Віртуальна бібліографічна довідка. Об'єднана довідкова служба публічних бібліотек України
     
   
     
Привіт, Гість :: Вхід
українська мова     русский язык

Ліміт запитань на сьогодні: 36 .:. Запитань у базі: 46245
   


Автор запитання: Олена із міста: Київ :: Запитання: 47012  
Олена запитує:
Добрий день! Цікавить критичний матеріал на твір Володимира Рутківського "Сині води". Дякую.
Наша відповідь:
Андрусяк І. Хлопчача насолода / І. Андрусяк // Рутківський В. Сині води. — Тернопіль, 2015. — С. 7-10.
Генералюк Л. Український дитячий письменник на тлі епохи (Марченко Н. Володимир Рутківський: тексти долі: Біографічний нарис. – Тернопіль: Навчальна книга – Богдан, 2014. – 432 с.) [Електронний ресурс] / Л. Генералюк // Слово і час. — 2015. — № 4. — С. 119-123. — Режим доступу: http://nbuv.gov.ua/UJRN/sich_2015_4_20
Життя та творчість В. Г. Рутківського : готуємось до уроків... : [із збірки "Книга творить людину"] / Національна бібліотека України для дітей ; уклад. Н. Гажаман, Н. Марченко // Шкільна бібліотека. — 2011. — № 10. — С. 75-94.
Прокопчук О. Нова дитяча література : огляд : проект "Читання" / О. Прокопчук // Шкільний бібліотечно-інформаційний центр. — 2019. — № 5. — С. 54-59.
Радимо почитати : новинки від українських видавництв // Шкільна бібліотека. — 2015. — № 8. — С. 56-59.
Родик К. Лавреат-міфотворець : країна мрій Володимира Рутківського / К. Родик // Україна молода. — 2012. — 5 січ. — С. 13.
Романенко Л. В. Творчість Володимира Рутківського у сучасному українському літературному процесі [Електронний ресурс] / Л. В. Романенко // Вісник Маріупольського державного університету. Серія : Філологія. — 2016. — Вип. 15. — С. 32-39. — Режим доступу: http://nbuv.gov.ua/UJRN/Vmdu_2016_15_7
Слижук О. А. Художнє моделювання образів історичних осіб у романі В. Рутківського "Сині води" [Електронний ресурс] / О. А. Слижук // Вісник Запорізького національного університету. Філологічні науки. — 2016. — № 2. — С. 211-215. — Режим доступу: http://nbuv.gov.ua/UJRN/Vznu_fi_2016_2_39
Трінчук Я. Сині Води й Ворскла: тріумф і трагедія : пошук: [історія битви на Синіх Водах та Ворсклі] / Я. Трінчук, В. Мороз, Т. Наконечний // Дзвін. — 2012. — № 5-6. — С. 116-121.
Фіалко Д. Дитяча дорослість : у своєму романі "Сині води" Володимир Рутківський доводить, що художня правда часом переконливіша, ніж історичний факт / Д. Фіалко // Україна молода. — 2011. — 18 жовт. — С. 13.

.: Розділ: Література :: 6.03.2023 15.58.50 :.
.: Національна бібліотека України для дітей :.
.: Версія для друку :.
 

Автор запитання: Марта із міста: Київ :: Запитання: 47011  
Марта запитує:
Добрий день. Потрібно літературу про сентименталізм в українській літературі. Дякую.
Наша відповідь:
Добрий день, Марто! Перегляньте таку літературу:
Бентя Ю. В. Доба сентименталізму у стильових ідентифікаціях [Електронний ресурс] / Ю. В. Бентя // Художня культура. Актуальні проблеми. — 2020. — Вип. 16(2). — С. 83-93. — Режим доступу : http://nbuv.gov.ua/UJRN/khud_kult_2020_16(2)__12.
Борзенко О. І. Сентиментальна «провінція» (Нова українська література на етапі становлення) / О. І. Борзенко ; Харківський національний ун-т ім. В. Н. Каразіна. — Харків : [б.в.], 2006. — 322 с.
Лімбарський І. Сентименталізм в українській літературі : [монографія] / І. Лімбарський. — Черкаси : Брама-Україна, 2009. — 148 c.
Лімборський І. B. Становлення художніх принципів сентименталізму в українській літературі XVІІ-XVIII сторіч [Електронний ресурс] / І. B. Лімборський // Питання літературознавства. — 1997. — Вип. 4. — С. 45-52. — Режим доступу : http://nbuv.gov.ua/UJRN/Pl_1997_4_8.
Лімборський І. В. Творчість Григорія Квітки-Основ’яненка: генеза художньої свідомості, європейський контекст, поетика : моногр. / І. В. Лімборський. — Черкаси : Брама-Україна, 2007. — 108 c.
Маленко О. О. «Маруся» Г. Квітки-Основ’яненка: проста любов, що викликає сльози / О. О. Маленко // Вивчаємо українську мову та літературу. — 2019. — № 31-33. — С. 9-14.
Ткачук М. П. Розвиток нової української літератури в контексті культурно-національного відродження народу перших десятиліть XIX століття : Навч. посіб. / М. П. Ткачук. — Тернопіль : РВВ ТНПУ, 2007. — 158 c.
Чижевський Д. І. Культурно-історичні епохи / Д. І. Чижевський // Укр. іст. журн.. — 2017. — № 2. — С. 183-203.
Чик Д. Ч. Проза Г. Квітки-Основ’яненка і англійський сентименталізм : автореф. дис... канд. філол. наук: 10.01.05 / Д. Ч. Чик ; Тернопільський національний педагогічний ун-т ім. Володимира Гнатюка. — Тернопіль, 2008. — 20 с.

.: Розділ: Література :: 6.03.2023 11.25.06 :.
.: Національна бібліотека України для дітей :.
.: Версія для друку :.
 

Автор запитання: Віра із міста: Київ :: Запитання: 47002  
Віра запитує:
Добрий день. Цікавлюсь літературою про Велесову книгу. Дякую вам за допомогу.
Наша відповідь:
Добрий день! Перегляньте таку літературу:
Беднарчик Т. Р. Вплив «Велесової книги» на ідеологію різних течій українського рідновірства в країнах Заходу в 1960–1980 роках [Електронний ресурс] / Т. Р. Беднарчик // Актуальні проблеми філософії та соціології. — 2015. — Вип. 6. — С. 17-21. — Режим доступу : http://nbuv.gov.ua/UJRN/aprfc_2015_6_6.
Берест Д. Загадки Велесової книги [Електронний ресурс] / Д. Берест // Сіверянський літопис. — 2012. — № 1-2. — С. 168-174. — Режим доступу : http://nbuv.gov.ua/UJRN/sl_2012_1-2_25.
Кирій В. Давня Русь — неоміфи і реалії / В. Кирій, Л. Сікора; Наук.-культурол. т-во «Бойківщина». — Дрогобич, 2010. — 280 c.
Кухарський В. «Велесова книга»: духовність, моральні чесноти праукраїнців у контексті 10 Божих заповідей / В. Кухарський // Вісн. Кн. палати. — 2008. — № 10. — С. 29-33.
Таранець В. Г. Велесова книга (історико-лінгвістичне дослідження) : монографія / В. Г. Таранець; Міжнар. гуманітар. ун-т. — Одеса : КП ОМД, 2015. — 172 c.
Таранець В. Г. Тексти «Велесової Книги»: час написання (фоностатистичний аналіз) [Електронний ресурс] / В. Г. Таранець, І. В. Слободцова // Науковий вісник Міжнародного гуманітарного університету. Серія : Філологія. — 2013. — Вип. 6. — С. 46-53. — Режим доступу : http://nbuv.gov.ua/UJRN/Nvmgu_filol_2013_6_8.
Харлан О. Д Основні проблеми вивчення «Велесової книги»: навч.-метод. посіб. / О. Д Харлан; ред.: В. А. Зарва. — Київ : Тов-во «Знання» України, 2001. — 110 c.
Чуб Л. М. Рецензія на монографію професора в. Г. Таранця «Велесова книга (історико-лінгвістичне дослідження)» [Електронний ресурс] / Л. М. Чуб // Науковий вісник Міжнародного гуманітарного університету. Серія : Філологія. — 2015. — Вип. 19(1). — С. 208-209. — Режим доступу : http://nbuv.gov.ua/UJRN/Nvmgu_filol_2015_19(1)__61.
Шилов Ю. О. «Велесова книга» та актуальність прадавніх учень / Ю. О. Шилов. — Київ : Книж. палата України, 2001. — 153 c.
Нечипоренко Л. Золоті розсипи Велесової книги : Дещо із роздумів рідновіра / Л. Нечипоренко // Київ. — 2005. — № 1. — С.117-122.

.: Розділ: Література :: 2.03.2023 12.28.40 :.
.: Національна бібліотека України для дітей :.
.: Версія для друку :.
 

Автор запитання: Марина із міста: Хмельницький :: Запитання: 47000  
Марина запитує:
Цікавить інформація про перекладача Анатолія Перепаді.
Наша відповідь:
Анатоль Перепадя (1935-2008) // Всесвіт. — 2008. — № 7-8. — С. 203.
Анатоль Перепадя // Літературна Україна. — 2008. — 12 черв. — С. 2.
Анатоль Перепадя, яким ми його запам'ятали : [добірка статей] // Зарубіжна література (Шкільний світ). — 2008. — № 28. — С. 1-7.
Вітчер М. Джено і чорна печатка мадам Кріккен / М. Вітчер ; пер. з італ. А. Перепаді. — Київ : Махаон-Україна, 2010. — 461 c. : іл.
Головко Т. Незабутній, або Рефлексії на переклади Анатоля Перепаді / Т. Головко // Культура і життя. — 2016. — 16 груд. — С. 20.
Давиденко В. "Мій голос залунає поміж вами" : у Національній спілці письменників вшанували пам'ять видатного українського письменника, перекладача, поета Анатоля Перепаді / В. Давиденко // Урядовий кур'єр. — 2010. — 1 жовт. — С. 11.
Дюндик О. А. Низькочастотна лексика в художніх перекладах Анатоля Перепаді [Електронний ресурс] / О. А. Дюндик // Актуальні проблеми філології та перекладознавства. — 2017. — Вип. 12. — С. 77-80. — Режим доступу: http://nbuv.gov.ua/UJRN/apftp_2017_12_21
Дюндик О. Слова автора: французьке dire та українські відповідники (на матеріалі корпусу текстів Альбера Камю у перекладі Анатоля Перепаді) [Електронний ресурс] / О. Дюндик // Наукові записки НаУКМА. Мовознавство. — 2019. — Т. 2. — С. 76-80. — Режим доступу: http://nbuv.gov.ua/UJRN/Nukmarpl_2019_2_14
Литкіна Л. Відомий мовознавець та перекладач Анатоль Перепадя / Л. Литкіна, А. Примаченко // Зарубіжна література в школі. — 2012. — № 11-12. — С. 52-56.
Мак'явеллі Н. Флорентійські хроніки ; Державець / Н. Мак'явеллі ; пер. з італ. А. Перепаді. — Харків : Будинок Друку, 2013. — 472 с.
Перепадя А. ...І поки розум од біди не згірк ще, не будь рабом і смійся, як Рабле ! / А. Перепадя ; розмовляла Євгенія Кононенко // Літературна Україна. — 2008. — 26 черв. — С. 5.
Перепадя А. "Для Вас, слухащих, ці мої рядки..." : незабутні / А. Перепадя ; розмову вела В. Давиденко // Слово Просвіти. — 2020. — 27 серпня-2 вересня. — С. 10-11.
Пруст М. Альбертина зникає. У пошуках утраченого часу : роман / М. Пруст ; пер. з фр. А. Перепаді. — Київ : Золоті Ворота, 2013. — 254 с.
Сент-Екзюпері А. Маленький принц / А. Сент-Екзюпері ; з фр. пер. А. Перепадя ; іл. Г. Сілівончик. — Київ : Час майстрів, 2016. — 107 с.
Український переклад сьогодні: стихія проти системи? // ЛітАкцент. — Київ : Темпора, 2009. — Вип. 1 (3). — С. 529-553.

.: Розділ: Література :: 28.02.2023 11.26.10 :.
.: Національна бібліотека України для дітей :.
.: Версія для друку :.
 

Автор запитання: Степан із міста: Харків :: Запитання: 46997  
Степан запитує:
Цікавить інформація про Паланіка Чака. Дякую.
Наша відповідь:
Беґбедер Ф. Бесіди нащадка епохи / Ф. Бегбедер ; пер. Л. Кононовича ; [передм. авт.]. — Київ : КМ-Букс, 2018. — 350 с.
Даниліна С. Пародійність як текстотворчий фактор у романі Чака Паланіка "Розкажи все" та її відтворення у перекладах [Електронний ресурс] / С. Даниліна // Науковий вісник Херсонського державного університету". Серія : Лінгвістика. — 2013. — Вип. 20. — С. 229-234. — Режим доступу: http://nbuv.gov.ua/UJRN/Nvkhdu_2013_20_52
Даниліна С. Пекельна пародія роману паланіка "Прокляті" у перекладах [Електронний ресурс] / С. Даниліна // Мова і культура. — 2013. — Вип. 16, т. 6. — С. 365-372. — Режим доступу: http://nbuv.gov.ua/UJRN/Mik_2013_16_6_60
Даниліна С. Ю. Відтворення пародійності художнього світу Чака Паланіка в українських та російських перекладах : автореф. дис. ... канд. філол. наук : 10.02.16 / С. Ю. Даниліна; Київ. нац. ун-т ім. Т. Шевченка. — Київ, 2015. — 20 c.
Даниліна С. Ю. Складові комічного у ідіостилі Чака Паланіка та їхнє відтворення у перекладах (на матеріалі перекладів роману "Карлик" українською і російською мовами) [Електронний ресурс] / С. Ю. Даниліна // Проблеми семантики, прагматики та когнітивної лінгвістики. — 2014. — Вип. 25. — С. 137-146. — Режим доступу: http://nbuv.gov.ua/UJRN/psptkl_2014_25_14
Данліна С. Ю. Складові пародійності дискурсу мас-медіа у перекладі( на матеріалі перекладів роиану Чак Паланіка " Рент: Усна біоггафія Бастера Кейсі" українською і російською мовами) [Електронний ресурс] / С. Ю. Данліна // Проблеми семантики, прагматики та когнітивної лінгвістики. — 2011. – Вип. 20. — С. 129-139. — Режим доступу: http://nbuv.gov.ua/UJRN/psptkl_2011_20_18
Жарчінська О. О. Особливості функціонування сленгової лексики в сучасній американській художній літературі (на матеріалі романів Чака Паланіка) [Електронний ресурс] / О. О. Жарчінська, Я. Г. Тікан // Вісник Маріупольського державного університету. Серія : Філологія. — 2018. — Вип. 19. — С. 237-242. — Режим доступу: http://nbuv.gov.ua/UJRN/Vmdu_2018_19_35
Івахненко А. О. Передача зниженої лексики в художньому перекладі (на матеріалі книг Чака Паланіка) [Електронний ресурс] / А. О. Івахненко, Т. О. Дякова // Вісник Житомирського державного університету імені Івана Франка . — 2012. — Вип. 62. — С. 68-70. — Режим доступу: http://nbuv.gov.ua/UJRN/VZhDU_2012_62_18
Ільченко Ю. Ю. Оповідання Чака Паланіка у перекладацькій інтерпретації Іллі Стронґовського [Електронний ресурс] / Ю. Ю. Ільченко // Мовні і концептуальні картини світу. — 2013. — Вип. 46(2). — С. 23-30. — Режим доступу: http://nbuv.gov.ua/UJRN/Mikks_2013_46(2)__6
Стефанова Н. -А.В. Герой та його двійник у романах Чака Палагнюка (Паланіка) "Бійцівський клуб" та "Невидимі потвори" / Н. -А.В. Стефанова // Наук. зап. НаУКМА. Сер. Філол. науки. — 2005. — Т. 48. — С. 76-81.
Циховська Е. Д. Видовищність реального в контексті мас-медійного резонансу (на прикладі "Снафа" Чака Паланіка) [Електронний ресурс] / Е. Д. Циховська // Studia philologica. — 2018. — Вип. 11. — С. 120-124. — Режим доступу: http://nbuv.gov.ua/UJRN/stfil_2018_11_21
Шешуряк Н. Прокляті душі Чака Палланіка / Н. Шешуряк // Українська культура. — 2012. — № 2-3. — С. 62-63.

.: Розділ: Література :: 28.02.2023 09.17.02 :.
.: Національна бібліотека України для дітей :.
.: Версія для друку :.
 


Generated in 0.210804 seconds