Дайте, будь ласка, перелік електронних джерел, а також в друкованому вигляді на тему "Алюзія в художньому перекладі в англійській та українських мовах" (бажано двома мовами). Дякую.
Шановний Петро!Пропоную Вам переглянути декілька сайтів та книги, які думаю допоможуть Вам познайомитися з питаннями . що вас цікавлять. Бажаю Вам успіху !!
1.
http://www.worsleyschool.net/socialarts/allusion/page
Allusion in Prose and Poetry .......................An allusion is a literary device that stimulates ideas, associations, ... It relies on the reader being able to understand the allusion and being familiar .
2.
http://www.findarticles.com/p/articles/mi_m2342/is_1_33/ai_58055908..
4.Literary Allusion and the Poetry of Seamus Heaney Style - Find ...Literary Allusion and the Poetry of Seamus Heaney from Style in Arts & Entertainment provided free by LookSmart Find Articles
3.
http://www.litencyc.com/php/stopics.php?rec=true&UID=29
Literary Encyclopedia: AllusionAllusion is a traditional term for the literary act of referring to previous literary texts. Poems allude to previous poems, as in Milton’s numerous ..
4.
http://www.shevchcycl.kiev.ua/tvorchyst/lit_and_mal_tvorch/aluziia.htm
5.
http://memorial.org.ua/education/write/kulish/9.htm
6.
http://www.franko.lviv.ua/faculty/intrel/tpp/lecture_11.htm
ПЕРЕКЛАД СЛІВ, ЩО ОЗНАЧАЮТЬ СПЕЦИФІЧНІ РЕАЛІЇ
7.
http://ukrlib.com/KiplingNaMarshi.html
Кіплінґ, Джозеф-Редьярд (1865-1936) - На маршіПерекладач: В.Стус Джерело: З книги: Антологія зарубіжної поезії другої половини ХІХ ... «Не звільнить ніхто на війні» — біблійна алюзія з похмурої «Книги ...
8.
http://ukrlib.com/KiplingTiagarBilih.html
Кіплінґ, Джозеф-Редьярд (1865-1936) - Тягар білихПерекладач: Є.Сверстюк Джерело: З книги: Антологія зарубіжної поезії другої половини ХІХ — ХХ ... Біблійна алюзія на виведення Мойсеєм євреїв з Єгипту. ..
9.
http://www.tspu.edu.ua/subjects/833/ist_lit/lec.htm
МИКОЛА ТКАЧУК Талановитий митець і неперевершений перекладач античної поезії, ... Прикметна особливість сюжету цієї балади — алюзія до історії й долі України. Христос ...
10.Казакова, Тамара Анатольевна
Практикум по художественному переводу = Imagery in Translation: Учебное пособие: На английском языке/ Тамара Казакова,. -СПб.: Союз, 2003. -309,[1] с. -(Сер. "Изучаем иностранные языки"). -Библиогр. с. 305-
11. Английская поэзия в переводах В.А.Жуковского/ Сост. А.А.Гугнин; Предисл. К.Н.Атаровой. -М.: Рудомин
Радуга, 2000. -367 с.: іл, портр. -Текст парал. на англ. и рус. яз.. -ISBN 5-05-004925-3
12.Брандес, Маргарита Петровна
Предпереводческий анализ текста: Пособие для студ. вузов по спец. "Лингвистика и межкультурная коммуникация"/ Маргарита Брандес, Валерий Провоторов, . -3-е изд., стереотип.. -М.: НВИ-Тезаурус, 2001. -222,[1
13.Коптілов, Віктор
Теорія і практика перекладу: Навчальний посібник/ Віктор Коптілов,; Ред. Світлана Жолоб, Худ. Ігор Коптілов,. -К.: Юніверс, 2003. -279,[1] с. -Бібліогр.: с. 275
14.Зорівчак, Роксоляна Петрівна
Реалія и переклад: На матеріалі англомов. пер. укр. прози/ Роксоляна Зорівчак,. -Львів: Вища шк.: Видд-во при Львів. ун-ті, 1989. -213,[2] с.; 21 см. -Бібліогр.: с. 177-198 (466 назв.).
15.Зорівчак, Роксоляна Петрівна
Фразеологічна одиниця я перекладознавча категорія: На матеріалі пер. творів укр. літ. англ мовою/ Роксоляна Зорівчак,. -Львів: Вища шк.: Видд-во при Львів. ун-ті, 1983. -175 с.; 21 см. -Бібліогр.: с. 160-173 (466 назв.)
16.Осадчук, Петро Ілліч
Піднебесні паралелі: Авторська антологія перекладача: Поезія різних народів/ Петро Осадчук,; Худ. оформлення Жаннети Присяжної. -К.: Головна спеціалізована редакція літератури мовами національних меншин України, 2003. -349 с.: іл. -(Сер. "Джерела духовності"