Національна бібліотека України для дітей
     
Віртуальна довідка1
Наша адреса:
03190, Київ, вул. Януша Корчака, 60
 
Написать письмо
 
 
 
   
Пошук по сайту  
 
Skip Navigation Links.
Про бібліотеку
Послуги та сервіси
Електронні ресурси
Вибрані Інтернет-ресурси
Це важливо знати
На допомогу бібліотекареві

VIІІ Київська міжнародна книжкова виставка-ярмарок

17 травня в «Українському Домі» відкрилася VIІІ Київська міжнародна книжкова виставка-ярмарок.

Як завжди, на книжковій виставці можна побачити не лише книги, але й зустріти авторів, і не тільки українських. Російські письменники приїздять на виставку до України, щоб поспілкуватися з українськими читачами та колегами. Цьогорічна виставка подарувала безліч сюрпризів як маленьким читачам, так і нам, дитячим бібліотекарям. До Києва завітали дуже цікаві дитячі письменники: Олена Усачова, Анна Воронова, Марія Вайсман. А ще - величезний сюрприз для усіх шанувальників дитячої літератури – Вадим Левін!

Ми не станемо багато розповідати про цього чудового дитячого поета, педагога, психолога, автора численних книг з педагогіки, підручників з російської мови – про нього написано і знято багато матеріалів, які можна знайти у Мережі. У цьому репортажі хочемо поділитися власними враженнями від зустрічі, яка проходила у чарівному книжковому магазині «Чуланчик», що приховався у затишному дворику по вулиці Пушкінській, 21.

Ми багато чули про авторську методику Вадима Левіна з формування художнього сприйняття поезії дітьми, дивилися відеоролик Як читати дітям вірші, але вперше стали учасниками цього процесу, і на власні очі побачили як ефективно це працює. За 20 хвилин «тренінгу» малеча сама розповіла як треба слухати і розуміти поезію, навчилася слухати й чути музику віршів, запам’ятала авторів, вірші яких їм читав Вадим Олександрович. А читав він Емму Мошковську – авторку московську , Володимира Орлова – віршик про ворону , Ренату Муху – віршик про осу . Здогадалися, в чому секрет?

А як виразно він читав вірші! Гадаємо, діти запам’ятали не лише ту інформацію, яку так весело, легко, граючись заклав до їхніх голівок цей чудовий, добрий, уважний (бо усіх дітей помітив, почув, навіть імена запам’ятав!) письменник-чарівник. Вони запам’ятали й самого автора та його вірші, і навіть спробували перекласти один із віршів з української на російську .

Ні, ми не помилилися! Саме таке завдання було запропоновано дітям після того, як Володимир Каденко (який переклав вірші поета українською мовою для збірки «Чий портрет?» , видану «Гранями-Т» у 2009 році) зачитав декілька перекладів.

Бібліотекарі розповіли письменнику, що теж дуже люблять його вірші, і навіть озвучили декілька його творів із збірки «Глупая лошадь» і представили на сайті Національної бібліотеки України для дітей у аудіобібліотечці «Почитайка».

З дозволу Вадима Олександровича ми записали декілька фрагментів зустрічі і ппропонуємо їх вам. Можливо, ви зможете відчути ту затишну, дружню, майже домашню атмосферу, яку з легкістю чарівника створив Вадим Левін у літературному салоні «Чуланчика».


 

Для редагування, видалення інформаціі про дитину з сайту або повідомлення про нелегальний контент Ви можете звернутися за адресою: library@chl.kiev.ua

 
Останнє оновлення: 12/4/2024
© 1999-2010р. Національна бібліотека України для дітей