«Заморожені казки» німецькою мовою
Впродовж минулого тижня у відділі документів іноземними мовами відбувалися читання німецькомовної казки «Das Eisschloss» («Льодовий замок»), яку написала Marjaleena Lembcke.
Заходи відбувалися за методикою берлінського центру LesArt: перед читанням ми задіювали слух — діти прослуховували звуки весняного танення льоду; відчували на дотик лід у маленькому відерці, та на дотик здогадувалися, який предмет у їхніх руках (іграшкова корона), переглядали ілюстрації з книжки. Лише за цими відчуттями діти здогадувалися про основний сюжет казки, яку ми читали та перекладали з німецької.
Історія про льодовий народ та про прихід весни, як закінчення їхнього існування, вразила наших читачів. Але кожен йшов із життєствердною думкою, яку виказав король усім своїм підданим, королеві та принцесі: літо коротке і ми ще обов’язково зустрінемося.