Віртуальна бібліографічна довідка. Об'єднана довідкова служба публічних бібліотек України
     
   
     
Привіт, Гість :: Вхід
українська мова     русский язык

Ліміт запитань на сьогодні: 36 .:. Запитань у базі: 46386
   


Автор запитання: Леся із міста: Киев :: Запитання: 25162  
Леся запитує:
доброго дня. шукаю лiтературу на магiстерську роботу,тема якої ' лінгвокогнітивні особливостi дублювання англомовних фiльмів українською мовою'. буду дуже вдячна
Наша відповідь:
Доброго дня, Лесю!
Перегляньте відповідь на запит № 25077, а також наступні джерела:
1. Демецька В., Федорченко О. До проблеми перекладу кінотекстів // http://www.nbuv.gov.ua/portal/Soc_Gum/Nvkhdu/2010_X/51.pdf
2. Чищева А. Г. Труднощі перекладу документальних фільмів: аудіовізуальний аспект // http://www.nbuv.gov.ua/portal/Soc_Gum/Vlush/Filol/2010_14_2/8.pdf
3. Кропінова Т. В. Переклад кінотексту: специфіка кінотексту як перекладацького об’єкта // http://www.nbuv.gov.ua/portal/natural/Nvvnu/filolog/2009_6/R8/Kropinova.pdf
4. Хоню В. Переклад та редагування сценаріїв, титрів і субтитрів неігрових фільмів у контексті соціальної комунікації // http://www.nbuv.gov.ua/portal/soc_gum/sit/2009_10/Khonyu_V.pdf
5. Трикоз К. Г. Переклад художнього фільму як культурна адаптація картини сівту // Нова філологія. — Запоріжжя, 2008. — Вип. 32. — С. 251–254.

.: Розділ: Мовознавство :: 26.09.2011 12.17.09 :.
.: :.
   

Generated in 0.139716 seconds