Доброго дня! Шановні, допоможіть, будь ласка, дібрати статті для дипломної роботи на тему "Безеквівалентна лексика української мови як складник мовної картини світу".
Дуже вдячна!
Доброго дня, Наталіє!
Зверніться до наступних джерел:
1. Композиційна роль безеквівалентної лексики в поетичному тексті: Автореф. дис... канд. філол. наук: 10.02.01 [Електронний ресурс] / О.Ю. Тупиця; НАН України. Ін-т укр. мови. — К., 2005. — 21 с.
http://www.nbuv.gov.ua/ard/2005/05toylpt.zip
2. Лавриненко Г. Я. Безеквівалентна лексика під час зіставного вивчення лексичних систем сучасних німецької й української мов //
http://www.nbuv.gov.ua/portal/natural/Nvvnu/filolog/2010_7/R4/Lavrinenko.pdf
3. Стафєєва Н. Ю. Особливості перекладу безеквівалентної авторської лексики в жанрі фентезі на матеріалі “Володар перснів” ДЖ. Р. Р. Толкієна //
http://www.nbuv.gov.ua/portal/Soc_Gum/Vlush/Filol/2010_14_2/5.pdf
4. Пахомова С. Безеквівалентна лексика словацької мови (на фоні української) //
http://www.nbuv.gov.ua/portal/natural/Nvuu/Filol/2009_20/mova/pakhomova.pdf
5. Філоретова Є. Міжмовні лакуни в аспекті сучасних лінгвістичних досліджень //
http://www.nbuv.gov.ua/portal/soc_gum/Nz/89_3/statti/61.pdf
6. Котеленець Н.П. Особливості передачі українських реалій у сучасній англомовній прозі //
http://www.nbuv.gov.ua/portal/Soc_Gum/Dtr_gn/2011_1/files/GN111_14.pdf
7. Чернобай Г. С., Чернобай С. О. Основні проблеми перекладу безеквівалентної лексики //
http://www.nbuv.gov.ua/portal/soc_gum/gv/2007_11/1/articles/Volume 1/Perekladoznavstvo/54_Chernobay.pdf
8. Тупиця О. Національно маркована безеквівалентна лексика у композиції поетичного тексту //
http://www.nbuv.gov.ua/portal/soc_gum/fil_nauk/2010_3/Tupytsa.pdf
9. Ковтун Н. Лексика на позначення суспільно-політичних реалій німецької та української мов //
http://www.nbuv.gov.ua/portal/soc_gum/Nz/Fil/2009_81_3/statti/69.pdf
10. Голубовська І. О. Етноспецифічні константи мовної свідомості //
http://www.nbuv.gov.ua/portal/soc_gum/Stling/golubovska.pdf
11. Боса О.А. Рекламний бренд у форматі рекламного тексту: лінгвістичний аспект //
http://www.nbuv.gov.ua/portal/soc_gum/znpkhnpu_lingv/2009_28/28.html
12. Тупиця О. Особливості організації поетичної картини світу //
http://www.nbuv.gov.ua/portal/soc_gum/fil_nauk/2009_1/Tupitsa.pdf
13. Коломієць С. С. Особливості функціонування соціальної лексики в контексті глобалізаційних змін //
http://www.nbuv.gov.ua/portal/soc_gum/gv/2008_13/1/articles/Lingvistika/51_Kolmiyec.pdf
14. Волошина А.В. Безеквівалентна та фонова лексика української та російської мов: Дис. … канд. філол. наук: 10.02.17. –
Кіровоград, 2001. – 195 с.
15. Лісна, Маріанна Ігорівна. Українська перекладна лексикографія: проблема безеквівалентності (друга половина XX ст. - початок XXI ст.) [Текст] : автореф. дис. ... канд. філол. наук : 10.02.01 / Лісна Маріанна Ігорівна ; Харк. нац. ун-т ім. В. Н. Каразіна. - Х., 2011. - 18 с.
16. Дяченко, Людмила Михайлівна. Функціонально-семантична характеристика безеквівалентної та фонової лексики сучасної української літературної мови [Текст] : автореф. дис... канд. філол. наук: 10.02.01 / Дяченко Людмила Михайлівна ; НАН України, Інститут української мови. - К., 1997. - 18 с.
17. Волошина, Алла Володимирівна. Безеквівалентна і фонова лексика у східнослов'янських мовах [Текст] : автореф. дис... канд. філол. наук: 10.02.17 / Волошина Алла Володимирівна ; Київський національний лінгвістичний ун-т. - К., 2001. - 20 с.
18. Дяченко, Людмила Михайлівна. Функціонально-семантична характеристика безеквівалентної та фонової лексики сучасної української літературної мови [Текст] : дис... канд. філол. наук: 10.02.01 / Дяченко Людмила Михайлівна ; Київський держ. лінгвістичний ун-т. - К., 1997. - 175 л. - л. 148-162.
19. Волошина А. В. Безеквівалентна лексика та національно-мовна картина світу // Проблеми зіставної семантики. — К., 1997. — С.115–116.
20. Безобразова Л. Особливості функціонування безеквівалентної лексики в поетичному тексті // Зб. наук. пр. — Полтава, 2006. — Вип.1–2 (48–49): Сер.: Філологічні науки. — С.218–225.
.: Раздел:
Мовознавство :: 30.12.2011 10.16.57 :.
.:
:.