Віртуальна бібліографічна довідка. Об'єднана довідкова служба публічних бібліотек України
     
   
     
Привіт, Гість :: Вхід
українська мова     русский язык

Ліміт запитань на сьогодні: 36 .:. Запитань у базі: 46388
   


Автор запитання: Инна із міста: Запоріжжя :: Запитання: 34526  
Инна запитує:
Здравствуйте! Помогите подобрать литературу по теме "Переклад кліше і штампів у сучасній англійській публіцистиці". Заранее спасибо.
Наша відповідь:
Здравствуйте, Инна!
Надеюсь, следующая информация будет Вам полезна:
http://lnu.edu.ua/faculty/jur/vypusk7/n9-2/tele-and_radio_journalism-9-2-51.pdf
Сковронська І. УЖИТОК ФРАЗЕОЛОГІЧНИХ ОДИНИЦЬ, ШТАМПІВ ТА КЛІШЕ У ДВОМОВНОМУ ПУБЛІЦИСТИЧНОМУ ТЕКСТІ
http://www.rusnauka.com/18_ADEN_2013/Philologia/6_141508.doc.htm
Козубська С.В. Особливості перекладу газетно-публіцистичного стилю
https://www.google.com.ua/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=8&cad=rja&uact=8&ved=0CFUQFjAH&url=http://irbis-nbuv.gov.ua/cgi-bin/irbis_nbuv/cgiirbis_64.exe?C21COM=2&I21DBN=UJRN&P21DBN=UJRN&Z21ID=&IMAGE_FILE_DOWNLOAD=1&Image_file_name=PDF/Nznuoaf_2009_11_39.pdf&ei=tgR7U53cFvTrygP5mYH4Aw&usg=AFQjCNFMhB1OluMQyT093CAIfRel-Szc8Q&bvm=bv.67229260,d.bGQ
Калиновська І.М., Процик М.М. ГАЗЕТНИЙ ЗАГОЛОВОК ЯК ПРОБЛЕМА ПЕРЕКЛАДУ (на прикладі іменникових фраз типу NNN)
http://xn--e1aajfpcds8ay4h.com.ua/files/image/konf 10/konf 10_3_24.pdf
Бабенко О.В., Москаленко Т.А. ГАЗЕТНО-ПУБЛІЦИСТИЧНІ ТЕКСТИ ТА ЇХ ПЕРЕКЛАД
http://vtorokursnik.ru/index.php?first=4&second=195&third=34648
Способы переводы клише в публицистике. Краткая выдержка из текста работы (Аннотация). Список использованной литературы

Галь, Н. Я. Слово живое и мертвое [Текст] : Из опыта переводчика и редактора / Н.Я. Галь. - 4-е изд., доп. - М. : Книга, 1987. - 272 с.
Удачи!

.: Розділ: Мовознавство :: 18.05.2014 15.32.33 :.
.: Центральна бібліотека ім. М.Л.Кропивницького ЦБС для дорослих м. Миколаєва :.
   

Generated in 0.218183 seconds