Доброго дня, шановні. Буду вдячний за інформацію про фразеологізми з прикментиками розміру в англійській мові. Можливо, якісь автореферати, статті.
Доброго дня,Єгоре!
Пропонуємо Вам переглянути наступні джерела:
Аналіз ФО із компонентом-прикметником на позначення поняття «великий» в англійській та німецькій мовах -
http://naub.org.ua/?p=1404
Английские пословицы и поговорки и их русские соответствия.– М.: Pусский язык медиа, 2003.– 456 с.
Динаміка мовної репрезентації гендера в англійському публіцистичному дискурсі (друга половина ХХ ст. - початок ХХІ ст.): Автореф. дис... канд. філол. наук: 10.02.04 [Електронний ресурс] / О.В. Дудоладова; Харк. нац. ун-т ім. В.Н.Каразіна. — Х., 2003. — 20 с.-
http://www.nbuv.gov.ua/ard/2003/03dovpps.zip
Заваринська, Ірина Федорівна. Лінгвокультурна мотивація фразеологізмів з онімним компонентом в англійській, польській та українській мовах [Текст] : дис. ... канд. філол. наук : 10.02.17 / Заваринська Ірина Федорівна ; Рівнен. ін-т слов'янознав. Київ. славіст. ун-ту. - Рiвне, 2009. - 215 арк.
http://pravila-uk-mova.at.ua/index/prikmetnik/0-11
http://www.rusnauka.com/10_NPE_2010/Philologia/61684.doc.htm
Никольская В.А. Английская паремиология с точки зрения гендерной теории // Гендер: язык, культура, коммуникация. Материалы Третьей международной конференции 27-28 ноября 2003. – М.: МГЛУ, 2003. - C.79.
Лех О. С. Семантика, синтагматика, парадигматика прикметників на позначення розміру в сучасній німецькій мові: Дис… канд. філол. наук: 10.02.04. – Чернівці, 2008. – 263 с.
ЛІНГВОКОМУНІКАТИВНІ АСПЕКТИ ГЕНДЕРНИХ КОНСТРУКТІВ
( В АНГЛОМОВНИХ ФРАЗЕОЛОГІЗМАХ) І.К Кобякова., А.В. Гема -
http://visnyk.sumdu.edu.ua/arhiv/2007/2(107)/25_Kobiak_Gema.pdf
Прикметник -
http://pravila-uk-mova.at.ua/index/prikmetnik/0-11
Федірко, С. М. Лінгвокультурологічні особливості вживання фразеологізмів з анімальним компонентом Horse (кінь) в англійській та українській мовах. // Наукові праці. — Кам’янець-Подільський, 2010. — Вип. 23. — С. 276-280.