Віртуальна бібліографічна довідка. Об'єднана довідкова служба публічних бібліотек України
     
   
     
Привіт, Гість :: Вхід
українська мова     русский язык

Ліміт запитань на сьогодні: 32 .:. Запитань у базі: 45988
   


Автор запитання: Христина із міста: Тернопіль :: Запитання: 40443  
Христина запитує:
Доброго дня! Підскажіть будь ласка літературу, на таку тему "Мова субтитрів у мультиплікаційних фільмах"
Наша відповідь:
Доброго дня, Христино!
Пропонуємо Вам переглянути наступні джерела:
Корунець І. В. Вступ до перекладознавства [Текст] : навчальний посібник для студентів перекладацьких і філологічних факультетів/інститутів / І. В. Корунець. - Вінниця : Нова книга, 2008. - 512 с.
Корунець І. В. Порівняльна типологія англійської та української мов [Текст] : навч. посібник / І. В. Корунець. - 2-е вид., перероб. й доп. - Вінниця : Нова книга, 2003. - 464 с.
Кулинич М. А. Еще раз о переводе названий / М. А. Кулинич // Лингвистические основы межкультурной коммуникации. Нижний Новгород : Альт, 2005. - 345с.
Латышев Л. К. Технология перевода / Л. К. Латышев. М.: Академия, 2007. - 320с.
Мезенцева Т .Д. Терминологическая адаптация в переводе / Т. Д. Мезенцева// Языки профессиональной коммуникации. Челябинск: Вита, 2003. - 390с.
Милевич И. Стратегии перевода названий фильмов / И. Милевич // Руский язык за рубежом. - 2007. - № 5. - С. 65-71.
Федоров А. В. Основы общей теории перевода (лингвистические проблемы)./ А. В. Федоров - СПб.: Филологический факультет СПбГУ; М.: ООО «Издательский дом «ФИЛОЛОГИЯ ТРИ», 2002. - 416 с.

.: Розділ: Мовознавство :: 14.03.2017 14.30.44 :.
.: Національна бібліотека України для дітей :.
   

Generated in 0.159436 seconds