Доброго дня! Допоможіть, будь ласка, знайти інформацію на тему „Роль лексично забарвлених слів та особливості їх перекладу”. Дякую
Доброго дня, Марія!
На Ваш запит вдалося відшукати не досить багато інформації.
Зверніться до наступних джерел:
1. Відтворення функціональної семантики українських часток у перекладах англійською та французькою мовами: Автореф. дис... канд. філол. наук: 10.02.16 [Електронний ресурс] / Б.М. Колодій; Київ. нац. ун-т ім. Т.Шевченка. — К., 2005. — 20 с.
http://www.nbuv.gov.ua/ard/2005/05kbmafm.zip
2. Зіставлення словника перекладу із словником оригіналу як перекладознавча проблема (на матеріалі перекладів шекспірівського "Гамлета"): Автореф. дис.... канд. філол. наук: 10.02.16 [Електронний ресурс] / Н.А. Куконіна; Київ. нац. ун-т ім. Т.Шевченка. — К., 2002. — 20 с.
http://www.nbuv.gov.ua/ard/2002/02knapsg.zip
3. Український національно-культурний компонент у мові художньої історичної прози Пантелеймона Куліша: Автореф. дис... канд. філол. наук: 10.02.01 [Електронний ресурс] / Н.Ю. Слободянюк; Київ. нац. ун-т ім. Т.Шевченка. — К., 2001. — 20 с.
http://www.nbuv.gov.ua/ard/2001/01snyppk.zip.
А також:
http://www.pstu.edu/metod/g/U/kl/3.doc,
http://www.5ka.ru/29/35455/1.html,
http://wnk.biz/html/ru/contents356.htm
.: Розділ:
Мовознавство :: 15.03.2007 00.02.01 :.
.:
:.