Виртуальная библиографическая справка. Объединенная справочная служба публичных библиотек Украины
     
   
     
Привет, Гость :: Вход
українська мова     русский язык

Лимит вопросов на сегодня: 34 .:. Вопросов в базе: 46051
   


Автор вопроса: Олена из города: Київ :: Вопрос: 9394  
Олена спрашивает:
Добридень. Допоможіть, будь ласка, знайти матеріал про способи перекладу фразеологізмів семантичного поля «поведінка людини» з англійської мови на українську чи російську та їх класифікацію. Красно дякую.
Наш ответ:
Доброго дня, Олено!
Окремих джерел, які б стосувалися саме цього аспекту перекладу, нам знайти не вдалося.
Спробуйте попрацювати з наступними матеріалами:
http://www.franko.lviv.ua/faculty/intrel/tpp/lecture_16.htm, http://www.grinchuk.lviv.ua/referat/1/759.html, http://monax.ru/languages/00002919_0.html, http://monax.ru/languages/00000814_2.html, http://www.pstu.edu/metod/g/U/kl/3.doc, http://belpaese2000.narod.ru/Trad/kunin_fra.htm, http://zakazdiplom.ru/show_work.php?work=7683, http://www.library.ru/help/docs/n11466/krupnov.htm#11, http://www.vss.nlr.ru/queries/search.php?q=, http://library.tup.km.ua/virt_dovidka1/for_chit/view_post.php?postid=800

1. Лебенок В. М., Степанова І. С., Хоменко Н. П. Навчальний посібник з питань перекладу англійської загальнонаукової лексики, фразеологічних сполучень та інших лексико-семантичних проблем: Навч. посіб. для аспірантів та здобувачів усіх спец. / Вінницький держ. технічний ун- т. — Вінниця : ВДТУ, 2002. — 125с.
Ч. 1 — 125с.
2. Лебенок В. М., Степанова І. С., Хоменко Н. П. Навчальний посібник з питань перекладу англійської загальнонаукової лексики, фразеологічних сполучень та інших лексико-семантичних проблем: Навч. посіб. для аспірантів та здобувачів усіх спец. / Вінницький держ. технічний ун- т. — Вінниця : ВДТУ, 2002. — 125-248с. — Бібліогр.: с. 248.
Ч. 2 — 125-248с
3. Шляхова В. В. Навчання перекладу фразеологізмів // Актуальні проблеми менталінгвістики. — Черкаси, 2001. — Ч.1. — С.194–197.
4. Куліш Ж. Фразеологізм і метафора у перекладі українською мовою: загальне та специфічне у підході до об’єкта перекладу // Українська філологія: школи, постаті, проблеми. — Львів, 1999. — Ч.2. — С.412–417.
5. Куліш Ж. В. Номінативно-характерологічна фразеологія як об’єкт перекладу // Проблеми зіставної семантики. — К., 1997. — С.420–423.

.: Раздел: Языкознание :: 16.03.2007 00.12.01 :.
.: :.
   

Generated in 0.158418 seconds