Качан А. Листи з осіннього саду : лірика, ігр. поезія / А. Качан ; худож. К. Т. Лавро. — Київ : Веселка, 2012. — 64 с. : іл., портр. — (Українській дитині).
Нині, кажуть, «не модно» читати поезію… Але ж у житті вона є! Наталя МАРЧЕНКО. |
Дорослому читачеві
Нова поетична збірка Анатолія Качана «Листи з осіннього саду» пронизана глибокими, але посутнісно дитинними думками та образами, що напрочуд повно представляють творчу палітру цього знаного митця.
Наталя МАРЧЕНКО. СЛОВО, ЯКЕ ПЕРЕЛІТАЄ ЧАС Осягаючи нову збірку Анатолія Качана «Листи з осіннього саду» (К. : Веселка, Тернопіль : Навчальна книга – Богдан, 2013. – 64 с.), я часто згадувала Миколу Вінграновського. І не лише тому, що цих майстрів багато що об’єднувало. У післямові, котра супроводжувала одну з найсолідніших попередніх книжок А. Качана «До синього моря хмарина пливе» (2001), М. Вінграновський, Шевченківський лауреат за творчість для дітей, не без земляцьких гордощів, але й без такого ж панібратства, назвавши автора своїм улюбленим дитячим поетом, щасливо обдарованим поетом, підкреслив: у нього присутня «свіжість письма і, головне, легкість слова, бо лише таке слово спроможне перелетіти час». Понад десятиліття, що минуло з тієї пори і за яке ще більше відшліфувалось перо літератора, загалом майже сорокарічне служіння цього письменника дітям, взаємна з ними любов – і півтора десятки книжок – та й яких книжок, переклади багатьох поезій іншими мовами, майже сотня віршів, включених до різноманітних збірників, шкільних підручників та посібників, отже, затямились двома поколіннями українців, підтвердили справедливість тієї характеристики. Добре писання справді «перелітає час», тобто не підвладне цьому панові, воно залишається в літературі як її органічна складова. Власне, «листи з осіннього саду» – це не просто листи, які «щодня у листопаді шле яблунька із саду», не просто диво-міст, що єднає людину як таку з іншими людьми, довкіллям та собою. Це як послання омудреного життєвим, особливим емоційним досвідом мистця Анатолія Качана – садівника і доглядача саду поезії – кожному із сущих і вже тим, хто прийде у світ пізніше. Спроможність поезії чи не найповніше акумулювати цей досвід і віддавати, віддавати його іншим завжди була її, поезії, перевагою над іншими формами художнього самовираження. Тож річ лише в тому, яким є поетичний сад, як мається в ньому найменшій деревині і наскільки привільно в ньому людській душі. Сад Анатолія Качана – це щось особливе. Попри офіційну вузеньку регламентацію «для дітей дошкільного та молодшого шкільного віку», він квітне-буяє не лише для них, хоча пізнання цією читацькою категорією принад такого незвичайного простору, мабуть, справді найпосутніше. Це альтернатива буденності, стереотипному та віртуальному сприйняттю світу, як написав один критик. Але хто скаже, що дорослі, може, ще більше не потребують саме такої альтернативи, такого доброго, живого, яскравого, звільненого від банальностей та сюсюкання, справді повномасштабного сприйняття реальності?! В одному з найперших віршів, що населяють збірку, – безконечникові «Співучий сад» поезія і проза поряд, їхньому злагодженому життєпроживанню можна позаздрити: «Щоранку сад наш аж до ночі / Щебече, тьохкає, туркоче. / А на подвір’ї повно крику – / То бе, то ме, то ку-ку-рі-ку. / І цілий день на караулі / Пе-ре…кли-ка…ють-ся зозулі. / – Пиль-нуй! – гукає гаю гай. /- Пиль-нуй і ти! І не дрі-май!». Уночі ж, коли «затих наш сад, не чути крику – / Ні бе, ні ме, ні ку-ку-рі-ку», лунає любовна серенада цвіркуна, проникливий тон якої здатен пом’якшувати найтвердіші серця: «Розквітли яблуні і груші, / Хвилюють пахощами душу. / Але без Вас, моя Сюррчилла,/ Чомусь весна мені не мила…». Безконечник, цей улюблений письменником канонічний жанр дитячої літератури, прикінцевим ненав’язливим «І далі так, досхочу» ніби утривалює такий ось порядок, хід життя, його красу та грацію. Садів навіть у їх звичайному сенсі розглядувана площина вмістила немало, і кожен із них – епізодичний чи виписаний у повен зріст – по-людськи живий аж до фізичної відчуваності, він кожному чутливому серцю приятель і навіть рідня, він – свято, земний прообраз Едему («Знову на білім світі / Райські настали дні: / Як молоком облитий, / Тьохкає сад пісні»), то взагалі озвучена по вінце, відповідно й персоналізована, виписана бадьорішим ритмічним малюнком картина вічного руху – справдешньої запоруки життя: «Разом з Шумом у веснянках / І Шумихою в намисті / Сад шумить безперестанку / Молодим зеленим листям». Цей концептуальний образ книжки в самому її кінці – ліричній поемці «Райський сад» втрачає метафоричну сутність, точніше – до неї долучаються конкретика і водночас ширше узагальнення. Мовиться ж бо про реальний, можна сказати, історичний сад у рідному для А. Качана Причорномор’ї. Званий Казенним і водночас Райським, він пам’ятав «три війни / і три страшні голодомори», допоки не був уражений «стальними сокирами й бензопилами» новітніх інквізиторів. У споминах, по-своєму радісних, та більше болючих, щемких, таких, що пролягли й через лінію поетової долі, сад залишився рятівником («Після макухи й мамалиґ / Усі ці груші, без реклами, / Для нас, голодних і худих, / Здавались райськими плодами»), бездоганною естетичною просторінню («Від щебетання солов’їв / Тремтів весь сад, роса на листі, / А Буг виходив з берегів, / Аби послухати солістів»), контактування з ним зроджувало бажання жити («І всі ми вірили в саду, / Що щастя є на білім світі»). Схоже, пам’ять, суто громадянські, патріотичні, морально-етичні пріоритети автора, а не тільки традиційна зорієнтованість дитячої літератури на оптимістичне відтворення життя, змусили поета повірити у майбутнє відродження саду – «квітучої нашої України» зусиллями вже нового покоління садівників, тобто вручити цьому поколінню ще й такого свого листа. Загалом же високі настрої – без будь-якої патетики! – струменять не в одній поезії збірки, віддзеркалюючись навіть у деталях: то у сльозі солоній в очах штурмана, коли він повертається з далекого плавання і бачить вогник маяка – «перший вогник України» («Рідні береги»), то в усвідомленості ліричним героєм, що чужина чекає на ось ці зграї журавлів, котрі розколюють «гострими клинами / Душу гаю, річки і степів», то в інших образах (скажімо, соняшника в загадці «Квітка Сонця»), інших ситуаціях та душевних сплесках. Так пантеїстськи, так проникливо, патріотично відчувати рідне, надто природу, так легко, по-дитинячому грайливо олюднювати її кожну рисочку міг М. Вінграновський. І це по-своєму вдається А. Качанові. Поет моря, чи не провідний сьогодні в нашій дитячій літературі мариніст, до того ж справжній поет степу, він до тієї і тієї сфери ще з молодших літ приріс душею, у нього скирта сіна нагадує корабель, а корабель – скирту. Тож межі, що пролягають просторами рідної землі і світу загалом, умовні; мальовничості, гармонії немає меж, природа в нього, за висловом Володимира Панченка, «мовби умита, очищена від буденності», вона – храм, у якому, повторюю, все по-людськи, річка дитинства Південний Буг – справжній Бог. Тут «б’є глибокі поклони криниці / Журавель на скрипучій нозі», «По вулицях Одеси / В святковому вбранні / Акації-принцеси / Гуляють навесні», «Ніби школярка з бантами, / Що в перший клас пішла, / Вперше в житті під хатою / Яблунька зацвіла», тополя «шуміла срібним листям / І нашумітись не могла, / Хоча було їй літ під триста». Тут «осінь у червоному намисті / Проводжає літо на літак»; в осінньому степу «дощ цілує на дорозі / Сліди коліс-мандрівників». Тут відлига – не відлига: «розпустила нюні зима»; бурульки – то льодяники, то намисто, то «довгі замерзлі сльози зими»; «зграя галок на снігу – / Як чорні букви на папері»; снігурі – зимові яблука; хаті взимку сниться весна; «Біліє парус на Лимані – / Трикутний лист від моряка». Просте, але позбавлене спрощеності, на диво свіже, справді легке письмо А. Качана хочеться цитувати й цитувати, його хочеться читати. І річ, мабуть, не стільки в метафорах чи порівняннях, лексиці, сповненій вишуканої естетики, скільки в різко індивідуальному, специфічному баченні цим поетом світу, яскравому образному мисленні, особливій пам’ятливості та у щасливому, хоч, може, не такому вже й легкому віднаходженні адекватних засобів художнього втілення побаченого та відчутого. У своїх ліричних листах-роздумах, глибини яких, по правді кажучи, хтозна чи осягне дитина «дошкільного і молодшого шкільного віку», А. Качан зворушує мало не до сліз. Але він до сліз і смішить, подаючи теревені двох цокотух Марічки й Олі Чічки («Мобільна розмова»), чи гуморинно, по-одеськи розігруючи зі своїми малими друзями першоквітневий жарт («Одеський меридіан»). Він модерний (чи постмодерний), адже комп’ютерна лексика у тому ж «Меридіані» вільно уживається з питомою, і повністю «фольклорний» у блискучому авторському варіанті народної «Пісеньки про півника»; по-дівочому кокетливий у віршику «В’ється стежка» (для молодесенької дівчинки реп’яшки асоціюються із женишками); по-парубоцьки зачудований у «Степовій царівні» («У царівни вінок / Із барвистих квіток, / Дві волошки в очах / І васильки в руках») і зібраний, як достоту учитель, у вірші «Дзвонить осінь школярам». Форма для письменника така ж посутня, як і зміст, дух книжки. Чи не звідси, а ще з бажання бути почутим адресатами, – поетична преамбула (дітей запевнено, що всі вони – його, автора, друзі, народжені в капусті, кукурудзі, принесені лелекою, родичі якщо не по крові, то «по співучій нашій мові»), чи не з цього винятково уважного ставлення до читача і свого ремесла спеціальне переднє слово – із привідхиленням дверей до власної творчої робітні та прямим закликом до читачів бути в житті допитливими і спостережливими. Листи, виявляється, можуть мати одяганку загадки-недомовки та загадки-безконечниці; окремі слова, словосполучення, цілі рядки задля створення додаткового асоціативного враження розчленовуються на склади чи подаються курсивом; фраза «довгі замерзлі сльози зими» виписана вертикально – літера під літерою – правдиві тобі бурульки, елементи фігурного вірша. У строфи цього автора свій графічний малюнок: із таким, що галантно виступає наперед першим рядком, інші залишаються під його «покровом», унаслідок чого кожен катрен скидається на такий собі будиночок, де літерам, словам, думкам затишно, як удома. Підсилює враження і незвичайне – авторства лауреата Шевченківської премії Костя Лавра – художнє оформлення збірки. «Як добре він вжився у художній світ поета, як чудово все передав крізь призму дитячого наїву. Наїву, але не примітиву», – сказав про цю її стильову домінанту Петро Сорока в рецензії, вміщеній у «Літературній Україні» (12 .02.2013). Тоді як у самих віршах – жодного наїву, а сама тонка поезія, котрої направду має бути багато в житті дитини і всіх, хто її оточує. Мабуть, лише така творчість робить нас здатними час від часу відриватись од буденщини і не боятись летіти, он як те дівчатко із безконечника А. Качана «Маятник дитинства» : Як на маятнику тихому, Ось я чайкою чубатою Я на гойдалці пливла, Понад хвилями лечу, Білі руки небом дихали, На льоту пісні вигадую Ніби два мої крила. І співаю досхочу:
Ось я – ластівка: без страху Я на гойдалці гойдалася, Набираю висоту Наді мною угорі І злітаю вище даху, Білі хмари хилиталися Вище яблуньки в саду. І шуміли явори… Веселе, життєрадісне, оптимістичне слово автора «Листів з осіннього саду», крім того, що розважає, виховує, навчає, здатне повертати в дитяче товариство так потрібну сьогодні романтику, мабуть, на її крилах воно й перелітає час. Тепер же справа за тим, щоби потенційні можливості такої творчості були і в нашому часі актуалізованими сповна. Лідія КОВАЛЕЦЬ, м. Чернівці.
|
Коментарі до статті
Друге видання книжки лірики та ігрової поезії "ЛИСТИ З ОСІННЬОГО САДУ" А. Качана
з"явилося у вільному продажу і представлене в Українському Домі на ІХ Київській міжнародній книжковій виставці, а 25 травня презентуватиметься на ІІІ Міжнародному фестивалі "Книжковий Арсенал".
Чудова новина! Бо книжка дуже красива й вірші - гарні.
Чудова рецензія на перевидання цієї книжки Лідії Ковалець надрукована в "Україні МОлодій".
Див.: Ковалець Лідія. Слово, яке перелітає час: сади, моря і небеса Анатолія Качана / Лідія Ковалець // Україна молода. – 2013. – 6 лист.