Виртуальная библиографическая справка. Объединенная справочная служба публичных библиотек Украины
     
   
     
Привет, Гость :: Вход
українська мова     русский язык

Лимит вопросов на сегодня: 27 .:. Вопросов в базе: 46013
   


Автор вопроса: Марта из города: Львів :: Вопрос: 25811  
Марта спрашивает:
Доброго дня! Допоможіть будь-ласка знайти інформацію за темою "Емотиви, емоційна лексика". Дуже дякую!
Наш ответ:

.: Раздел: Языкознание :: 16.11.2011 09.22.16 :.
.: Краматорська центральна міська публічна бібліотека ім. М.Горького :.
.: Печатная версия :.
 

Автор вопроса: Катя из города: Львів :: Вопрос: 25786  
Катя спрашивает:
потрібна література за темою " Дієприкметник в засобах масової інформації"
Наш ответ:

.: Раздел: Языкознание :: 14.11.2011 13.41.16 :.
.: Державна науково-педагогічна бібліотека ім. В.О.Сухомлинського :.
.: Печатная версия :.
 

Автор вопроса: Наталія из города: Черкаси :: Вопрос: 25785  
Наталія спрашивает:
Доможіть знайти літературу за темою "Активний дієприкметник в сучасній літературній мові"
Наш ответ:
Доброго дня! Ви можете скористатися наступними джерелами:
Активні дієприкметники, віддієслівні прикметники й пасивні дієприкметники. – Режим доступу: http://yak-my-hovorymo.wikidot.com/diyeprykmetnyky
Активні дієприкметники. – Режим доступу: http://cde.kpi.kharkov.ua/cdes/Yak/1_LP/p4_1.htm
Активні дієприкметники. – Режим доступу: http://uk.wikibooks.org/wiki/Активні_дієприкметники_і_віддієслівні_прикметники
Активні та пасивні дієприкметники. – Режим доступу: http://ponomariv-kultura-slova.wikidot.com/morfologiya
Гнатюк Г. М. Дієприкметник в українській літературній мові / Г. М. Гнатюк. – К., 1982. – С. 238.
Дієприкметник і дієприслівник в українській мові: поняттєво-термінологічний аспект. – Режим доступу: http://ena.lp.edu.ua:8080/bitstream/ntb/6486/1/17.pdf.
Дієприкметник. – Режим доступу: http://ebooktime.net/book_248_glava_41_Тема_14._ДІЄПРИКМ?.html
Довідник з української мови. – Режим доступу: http://javot.net/mova/smist.htm
Жовтобрюх М. А. Курс сучасної української літературної мови / М. А.Жовтобрюх, Б. М. Кулик. – К. : Вища шк., 1972.
Караванський С. Секрети української мови / С. Караванський. – К. : Кобза, 1994. – 151 с.
Леонова М. В. Сучасна українська літературна мова. Морфологія / М. В. Леонова. – К. : Вища шк., 1983.
Особливості творення і перекладу дієприкметників. – Режим доступу: http://shpora.vtochke.com/index.php/allspr/?id=18110&b=56
Сучасна українська літературна мова / за ред. А. П. Грищенка. – К. : Вища шк., 1997.
Сучасна українська мова / за ред. О. Д. Пономарева. – К. : Либідь, 1997. – 399 с.
Творення і правопис дієприкметників. – Режим доступу: http://ukrainskamova.narod.ru/Links/Morphology/138.HTM
Уроки державної мови. – Режим доступу: http://mova.kreschatic.kiev.ua/22.php
Ющук І. П. Практичний довідник з української мови / І. П. Ющук. – К., 2000.

.: Раздел: Языкознание :: 14.11.2011 13.39.34 :.
.: Крымская республиканская детская библиотека им. В.Н. Орлова :.
.: Печатная версия :.
 

Автор вопроса: Юлія из города: Київ :: Вопрос: 25779  
Юлія спрашивает:
Доброго дня! Допоможіть,будь-ласка,знайти інформацію на тему "Лінгвістичні та прагматичні аспекти перекладу документів міжнародних організацій (НАТО, ООН, ЮНЕСКО)" (французька мова). Дякую за допомогу!
Наш ответ:
Доброго дня, Юліє!
Попрацюйте із наступними джерелами:
1. Коптєва О. О. Мультилінгвізм у праві міжнародних договорів // http://www.nbuv.gov.ua/portal/soc_gum/pib/2010_2/PB-2/PB-2_4.pdf
2. Бабюк В. А. Навчання мови дипломатії методом вивчення та аналізу текстів у галузі дипломатії (на матеріалі французької мови) // http://www.nbuv.gov.ua/portal/Soc_Gum/Nvdau/2009_15/42.pdf
3. Андрієвська Е.М. До проблеми застосування комп’ютерних програм у французько-українському перекладі // http://www.nbuv.gov.ua/portal/soc_gum/Mikks/2009_26_1.pdf
4. Слатвицька О.С. Актуальні питання мови міжнародного договору // http://www.nbuv.gov.ua/portal/Soc_Gum/Vaau/2010_2/text/10sosmmd.pdf
5. Полюк І.С., Бондар Л.В. Закономірності та особливості процесу письмового перекладу текстів різних жанрів // http://www.nbuv.gov.ua/portal/soc_gum/VKPI_fpp/2006-3/07_Polyuk.pdf
6. Комунікативно-прагматичні особливості французького ділового листа в оригіналі та перекладі: Автореф. дис... канд. філол. наук: 10.02.16 [Електронний ресурс] / І.Є. Шаргай; Київ. ун-т ім. Т.Шевченка. — К., 1998. — 16 с. http://www.nbuv.gov.ua/ard/1998/98cielop.zip
7. Степанец, О. Б. Структура французского международного договора // http://www.dissercat.com/content/struktura-frantsuzskogo-mezhdunarodnogo-dogovora (зверніть увагу також на великий список використаної літератури)

.: Раздел: Языкознание :: 14.11.2011 00.44.05 :.
.: :.
.: Печатная версия :.
 

Автор вопроса: Юліанка из города: Суми :: Вопрос: 25765  
Юліанка спрашивает:
Доброго дня! Допоможіть знайти інформацію для написання роботи "Активні та пасивні дієприслівники як предмет наукових спостережень О.Курило". Красно дякую!
Наш ответ:
Доброго дня, Юліанко!
Пропонуємо звернутися до наступних джерел:
Білецька Н. М. Про мовознавчі погляди О. В. Курило // Культура слова. — К., 1993. — Вип.44. — С.35–38.
Бойко Н. І. Олена Курило про стилістичне значення паралельних форм в українській мові // Репресовані мовознавці. — Ніжин, 2010. — С. 38–43.
Вакуленко Г. М. Проблеми мовної норми в науковому доробку Олени Курило // Репресовані мовознавці. — Ніжин, 2010. — С. 48–54.
Глібчук Н. Проблеми мовної норми в науковому доробку Олени Курило // Львівський ун-т. Вісник. Сер.: Філологічна. — Львів, 2000. — Вип.29. — С.41–45.
Курило, Олена. Уваги до сучасної української літературної мови / Олена Курило; передм. П.Таращук. — Вид. 2-е. — К.: Основи, 2008. — 303 с.
Курило О. Початкова граматика української мови — Львів; Винниця: З друк. Наук. Т-ва ім. Шевченка: Поділля, .... – Б-ка Сірополка. Ч. 2: — 1921. — 40 с.- скачать-http://www.twirpx.com/file/529966/
Матіяш Д. Внесок Олени Курило в розвиток сучасної української літературної мови // Молода нація. — К., 1999. — Вип.10. — С.195–215.
Мацько Л. І. Стилістичне унормування української літературної мови у концепції Олени Курило // Репресовані мовознавці. — Ніжин, 2010. — С. 16–21.
Процик І. Термінологічна концепція О. Курило та її втілення у «Словнику української фізичної термінології» // Українська термінологія і сучасність. — К., 1997. — С.185–187.
Скопненко О. І. Спадщина О. Курило та Я. Льосика: до проблеми українського впливу в історії кодифікації нової білоруської літературної мови (20-і — початок 30-х рр. ХХ ст.) // Компаративні дослідження слов’янських мов і літератур. — К., 2009. — Вип. 10: Пам’яті академіка Леоніда Булаховського. — С.163–168.
Шерех Ю. Всеволод Ганцов; Олена Курило — Вінніпеґ: Накладом Укр. Нар. Дому в Торонті, 1954. — 76, [2] с. — (Українські вчені / За ред. Л.Білецького; УВАН; Ч. 5).
Відвигукова лексика сучасної української літуратурної мови: склад та структура: Автореф. дис... канд. філол. наук: 10.02.01 [Електронний ресурс] / О.Й. Курило; Ужгород. нац. ун-т. — Ужгород, 2001. — 20 с.-http://www.nbuv.gov.ua/ard/2001/01koymss.zip
Історія української мови в науковій концепції А.Ю.Кримського: Автореф. дис... канд. філол. наук: 10.02.01 [Електронний ресурс] / К.А. Тищенко; Донец. нац. ун-т. — Донецьк, 2006. — 20 с.-http://www.nbuv.gov.ua/ard/2006/06tkankk.zip
Процеси унормування лексики української мови у 20 - 30 рр. XX століття: автореф. дис. ... канд. філол. наук: 10.02.01 [Електронний ресурс] / Т.П. Мельник; Ін-т укр. мови НАН України. — К., 2010. — 20 с.-http://www.nbuv.gov.ua/ard/2010/10mtpums.zip
http://lp.edu.ua/tc.terminology/TK_Wisnyk620/TK_wisnyk620_ginzburg.htm
http://ntsh.org/files/ Ярема. Наукова мова.pdf
http://msu.kharkov.ua/tc/zasady/sintax.html

.: Раздел: Языкознание :: 12.11.2011 01.09.24 :.
.: Національна бібліотека України для дітей :.
.: Печатная версия :.
 


Generated in 0.189574 seconds