Виртуальная библиографическая справка. Объединенная справочная служба публичных библиотек Украины
     
   
     
Привет, Гость :: Вход
українська мова     русский язык

Лимит вопросов на сегодня: 36 .:. Вопросов в базе: 46386
   


Автор вопроса: Поліна из города: Запоріжжя :: Вопрос: 22709  
Поліна спрашивает:
Добрий день! Будьласка допоможіть знайти літературу на тему "Вербалізація національного характеру слов'ян в сучасній англійській мові"
Наш ответ:
Вітаємо, Поліно!
Пропонуємо Вам переглянути такі посилання:
1) матеріал до теми:
http://docs.google.com/viewer?a=v&q=cache:lp_L2BTkICoJ:www.pulib.sk/elpub2/FF/Ferencik2/pdf_doc/14.pdf вербализация национального характера славян&hl=ru&gl=ua&pid=bl&srcid=ADGEESh4skI4oUNLaXh9bNF4ZZ9hT-v-63cIA5fSZI2xg3Ejjsqw46SUNDglWDQs8ZloEsgSfUCVMTJinOil965FoInbaoo386s1aJMmdsPc5fbFQlbrSQp50yylqaVh4igpQFrNzV9C&sig=AHIEtbTf_HlkqE4_ZTBpz2rwbud0qLshWA
2) матеріал до теми:
http://translate.google.com.ua/translate?hl=ru&langpair=en|ru&u=http://books.google.com.ua/books?id=ppgutwa7RhUC&pg=PA302&lpg=PA302&dq=&source=bl&ots=gqAjJhRQT5&sig=61Sl2lJraCRiMyp9gsrCFya736A
3) матеріал до теми:
http://docs.google.com/viewer?a=v&q=cache:ivrp8WBboY0J:www.jstor.org/stable/2850147 национальный характер славян в английском языке&hl=ru&gl=ua&pid=bl&srcid=ADGEEShXvMDlx408Ey13rHBWigQeH3cNMsZzHBfHBju_YAEsPBa7MfPB_uxZJsLbCbq7rzRhGuKm41_CPAJ6un3VlEXaXY2sL9G6LdX9PQoAqDqYV1_UZ4A3HuZH1JwgMiE-9l0xfvC8&sig=AHIEtbRrUJK2RzHvYmdrbt97JOD2SjZm4g
4) матеріал до теми:
http://docs.google.com/viewer?a=v&q=cache:gk3Mf-9PbWYJ:www.btz.lt/English/Giedrius/works/A%20Small%20Nation_Big%20Soul.pdf национальный характер славян в английском языке&hl=ru&gl=ua&pid=bl&srcid=ADGEESgPCM1BqkqPDFrkg2Cb0RmeQADpgEWI6nlqbG9u2QHBdPPI4CofnIC8OtgjyfqBsmHZ9wUxxIiYfEl1mJiTLq5x5MRkZ52Duf6-0uDHsju6GkcqFYHlc0g8HRtKpBUwowRmIl8t&sig=AHIEtbSGbFSispeXrxojFznI0XZJqVpX_A
5) матеріал до теми:
http://translate.google.com.ua/translate?hl=ru&langpair=en|ru&u=http://slavija.proboards.com/index.cgi?action=gotopost&board=culture&thread=6593&post=55923
6) матеріал до теми:
http://translate.google.com.ua/translate?hl=ru&langpair=en|ru&u=http://books.google.com.ua/books?id=ytqz_CkINmUC&pg=RA1-PR10-IA1&lpg=RA1-PR10-IA1&dq=&source=bl&ots=KI44K-PIXz&sig=--dR8FNTxQh7NrL4SLzsXp-mB8g
Бажаємо подальших наукових досягнень!
На все добре!

.: Раздел: Мовознавство :: 26.12.2010 11.56.56 :.
.: Державна науково-педагогічна бібліотека ім. В.О.Сухомлинського :.
.: Печатная версия :.
 

Автор вопроса: Скоромовка из города: Чернівці :: Вопрос: 22704  
Скоромовка спрашивает:
Доброго ранку! Допоможіть, будь ласка, знайти матеріал для дипломної роботи "Культура і структура заголовків, засоби вираження експресії в них". Дякую.
Наш ответ:

.: Раздел: Мовознавство :: 25.12.2010 09.20.15 :.
.: Севастопольская Центральная библиотека им. Л.Н.Толстого :.
.: Печатная версия :.
 

Автор вопроса: Маргарита из города: Донецьк :: Вопрос: 22695  
Маргарита спрашивает:
Пишу реферат за темою Barkhudarov's theory ( function and structural words). Шукаю будь-яку інформацію з цієї теми, а саме різницю між function and structural words відповідно до теорії Бархударова. Функції цих слів та інші характеристики.
Наш ответ:
Уважаемая Маргарита! Предлагаем Вашему вниманию следующую информацию:
Бархударов Л. С. Язык и перевод (Вопросы общей и частной теории перевода) . – Режим доступа: /http://www.ifoxy.ru/viewtopic.php?f=88&t=1397
Бархударов Л.С. Язык и перевод: Вопросы общей и частной теории перевода. – Режим доступа:
http://www.superlinguist.com/index.php?option=com_content&view=article&id=10:2009-11-27-19-35-45&catid=18:2009-11-23-13-42-17&Itemid=18
Бархударов Л.С. Очерки по морфологии современного английского языка. – Режим доступа:
http://www.superlinguist.com/index.php?option=com_content&view=article&id=360:2010-09-10-09-49-44&catid=21:2009-11-23-13-45-04&Itemid=37

Л. С. Бархударов - Структура простого предложения современного английского языка. – Режим доступа: http://ww.ebdb.ru/Category.aspx?catId=1099947&p=1
Бархударов Л.С. Структура простого предложения современного английского языка. Изд.2 /2008. 200 с. – Режим доступа:
http://urss.ru/cgi-bin/db.pl?lang=Ru&blang=ru&page=Book&id=72871&list=150

Старостина Н.А. Трансформации в переводе. – Режим доступа: http://www.rusnauka.com/CCN/Philologia/3_starostina.doc.htm

* * *
Бархударов Л.С. Контекстное значение слова и перевод // Сб. научн. тр./ Моск. пед. ин-т иностр. языков. - 2004г. - Вып. 238.

Бархударов Л.С. О поверхностной и глубинной структуре предложения //Вопросы языкознания. - 2003. - №3 - С. 50-61.

Бархударов, Л.С. Текст как единица языка и единица перевода. [Текст] / Л.С. Бархударов // Теория перевода и научные основы подготовки переводчиков: материалы Всесоюзной научной конференции. Ч.1. – М., 1975. –184 с.

Бархударов Л. С. Уровни языковой иерархии и перевод. – Тетради переводчика., 6 вып. - М.: Высшая школа, 1969. – 230 с.

.: Раздел: Мовознавство :: 24.12.2010 09.20.01 :.
.: Донецкая областная универсальная научная библиотека им. Н.К.Крупской :.
.: Печатная версия :.
 

Автор вопроса: Олександра из города: Запоріжжя :: Вопрос: 22652  
Олександра спрашивает:
Доброго дня. Допоможіть, будь ласка, знайти інформацію за темою "Мовна варіативність та проблеми міжкультурної коммунікації (на прикладі англійської мови)". Дякую.
Наш ответ:
Шановна Олександро!Пропонуємо ознайомитися з наступною інформацією:
Міжкультурна комунікація, мовна варіативність і сучасний білінгвізм.-Режим доступу.- http://reff.net.ua/32640-Mezhkul_turnaya_kommunikaciya_yazykovaya_variativnost_i_sovremennyiy_bilingvizm.html
СТВОРЕННЯ СИТУАЦІЙ МІЖКУЛЬТУРНОГО СПІЛКУВАННЯ НА УРОКАХ АНГЛІЙСЬКОЇ МОВИ В СЕРЕДНІХ НАВЧАЛЬНИХ ЗАКЛАДАХ.-РЕЖИМ ДОСТУПУ.- http://www.scribd.com/doc/28605762/СТВОРЕННЯ-СИТУАЦІЙ-МІЖКУЛЬТУРНОГО-СПІЛКУВАННЯ-НА-УРОКАХ-АНГЛІЙСЬКОЇ-МОВИ-В-СЕРЕДНІХ-НАВЧАЛЬНИХ-ЗАКЛАДАХ
Тер-Минасова С. Язык и межкультурная коммуникация.-Режим доступа.- http://www.gumer.info/bibliotek_Buks/Linguist/Ter/_24.php
Фонетическая вариативность и вариантность в английском языке и принципы их отражения в современных орфоэпических словарях :фонетико-лексикографическое исследование на материале феномена омонимии.-Режим доступа.- http://www.dissercat.com/content/foneticheskaya-variativnost-i-variantnost-v-angliiskom-yazyke-i-printsipy-ikh-otrazheniya-v-
1.Блох М. Я. Теоретическая грамматика английского языка— Изд. 6-е, стер. — М. : Высшая школа, 2008. — 421с.
2.Иностранные языки и межкультурная коммуникация: Сб. научн. ст. / Гос. ун-т управления. Ин-т иностранных языков. / А.Ф. Зиновьева (ред.) — М., 2001. — 132с.
3.Присяжнюк О.Я. Особливості сучасної мовної ситуації у Великобританії: варіативність та консерватизм британських діалектів // Науковий вісник Чернівецького університету: Зб. наук. праць. – Чернівці: Рута, 2005. – Вип.231. – С. 101-112.
4.Присяжнюк О.Я. Социально-ситуативная вариативность речи в различных типах коммуникации // Вісник Харківського нац. ун-ту ім. В.Н. Каразіна. Серія: Романо-германська філологія. – Харків, 2005. – Вип. 649. – С. 135-139.
5.Солнцев В.М. Вариативность как общее свойство языковой системы// Вопр. языкознания.- 1984.- № 2.
6.Тер-Минасова С. Г. Язык и межкультурная коммуникация: учеб. пособие для студ., аспирантов и соискателей по спец. "Лингвистика и межкультурная коммуникация". — М. : Слово, 2000. — 262с.
7.Языки мира. Проблемы языковой вариативности.-М.:Наука, 1990.-211с

.: Раздел: Мовознавство :: 22.12.2010 08.46.16 :.
.: Донецкая областная универсальная научная библиотека им. Н.К.Крупской :.
.: Печатная версия :.
 

Автор вопроса: Лариса из города: Киев :: Вопрос: 22611  
Лариса спрашивает:
Особливості відтворення синтаксично-стилістичних ознак англомовного науково-технічного тексту при перекладі на українську мову
Наш ответ:
Доброго дня, Ларисо!
Вам вже давали відповідь на подібне запитання раніше. Див.: Віртуальна бібліографічна довідка-Розширений пошук-Пошук по: Номеру запитання - 22536.
Додатково пропонуємо:
Граматичні особливості українського перекладу англомовної науково-технічної та художньої прози: Автореф. дис... канд. філол. наук: 10.02.16 [Електронний ресурс] / О.О. Мушніна; Київ. нац. ун-т ім. Т.Шевченка. — К., 2006. — 20 с.-http://www.nbuv.gov.ua/ard/2006/06moothp.zip
Освоєння англомовних запозичень в українській науково-технічній термінології: автореф. дис... канд. філол. наук: 10.02.01 [Електронний ресурс] / І.П. Скорейко-Свірська; НАН України, Ін-т укр. мови. — К., 2009. — 20 с.-http://www.nbuv.gov.ua/ard/2009/09sipntt.zip
Ружицька Т. В. Функціонування англомовних похідних термінів у науково-технічній літературі та особливості їх перекладу українською мовою (на матеріалі підмов метрології та будівництва) // Теоретичні та прикладні питання філології. — Д., 2010. — С. 133–135.
Скорейко-Свірська, Ірина. Граматичне освоення науково-технічних термінів-іменників англомовного походження в українській мові // Лінгвістичні студії. — Донецьк, 2009. — Вип. 19. — С.43–49.
Єсенова Е. Англіцизми в українській загальнонародній науково-технічній лексиці // Тернопільський держ. пед. ін-т. Лабораторія славістичних студій. Сер. філософії та методології. — Тернопіль, 1996. — Вип.2: Суб’єкт пізнання: онтологічні та методологічні аспекти проблеми. — С.84–88.

.: Раздел: Мовознавство :: 17.12.2010 16.38.20 :.
.: Національна бібліотека України для дітей :.
.: Печатная версия :.
 


Generated in 0.167603 seconds