Віртуальна бібліографічна довідка. Об'єднана довідкова служба публічних бібліотек України
     
   
     
Привіт, Гість :: Вхід
українська мова     русский язык

Ліміт запитань на сьогодні: 35 .:. Запитань у базі: 45995
   


Автор запитання: Антоніна із міста: Кременчук :: Запитання: 35695  
Антоніна запитує:
Музичні терміни у поезіях Ліни Костенко
Наша відповідь:
По-перше, добрий день! Привітання - ознака ввічливості.

Для вас, Антоніно, підібрані такі матеріали:

Барабаш С. Філософія осягнення світу: Про лірику Ліни Костенко. // Дзвін. – 2003. – № 4. – С. 142-145.

Бондаренко А. “Усі вже звикли: геніїв немає…” (художнє мово мислення поетичного циклу Ліни Костенко “Силуети”). // Урок української. – 2004. – № 8-9. – С. 24-27.

Брюховецький В.С. Ліна Костенко: Нарис творчості. – К.: Дніпро, 1990. – 262 с.
Гуцало Є. Ліна Костенко: [Про неї та вірші]. //Золотий гомін. Українська література: Хрестоматія для 11 кл. середньої школи. – К.: Освіта, 1995. – С. 509-530.

Дишлюк І. М.Образне вживання музичних термінів у Поезії Ліни Костенко
// Вісн. Харк. ун-ту. Сер.: Філологія. – Х., 2000. – No491. – С. 634–638.

Жулинський М. Лицарство Духа: [Про Ліну Костенко]. // Вітчизна. – 2000. –№ 3-4. – С. 2-5.

Ліна Костенко: Життєвий і творчий шлях, вірші. // Живиця: Хрестоматія укр. літ. ХХ ст.: У 2 кн. – Кн. 2 / За ред. М.М. Конончука. – К.: Твім інтер, 1998. – С. 387-422.

Сафонова А. Особливості поетичного стилю Ліни Костенко. // Дивослово. – 2002. – № 3. – С. 30-32.

Сизоненко О. Зоря і хрест Ліни Костенко: Назустріч діамантовому ювілею. // Літературна Україна. – 2005. – 10 бер. – С. 1,6.

Таран О. Поетика печалі в художньому світі Ліни Костенко. // Українська мова та література. – 2004. – Ч. 15. – С. 19-23.

Рябова Н.В. Мовно-стилістичне використання музичної термінології в поезіях Ліни Костенко // «Південний архів» (філологічні науки) . Випуск 1. – Херсон. – 1998. – С. 105-108.
http://ekhsuir.kspu.edu/bitstream/123456789/163/1/рябова.pdf

Лексика на позначення музичних понять у поетичних творах Ліни Костенко
http://bibl.com.ua/muzika/32151/index.html

Життя і поезія Ліни Костенко
http://www.kazedu.kz/referat/108396

Матеріали до практичного заняття на тему «Концептуальність поетичної мови Ліни Костенко»
http://www-philology.univer.kharkov.ua/katedras/prof_sites/litvinova/litvinova_z_lina_kostenko.pdf

СТАВИЦЬКА Л.О. «ГАРМОНІЯ КРІЗЬ ТУГУ ДИСОНАНСІВ…»
http://kulturamovy.univ.kiev.ua/KM/pdfs/Magazine38-5.pdf

.: Розділ: Мовознавство :: 10.12.2014 23.23.19 :.
.: Черкаська обласна бібліотека для дітей :.
.: Версія для друку :.
 

Автор запитання: Тімеа із міста: м. Ужгород :: Запитання: 35693  
Тімеа запитує:
Доброго дня! Допоможіть, будь ласка, підібрати матеріал до курсової роботи на тему: "Українсько-угорська взаємодія на ономастиці Українських Карпат", зокрема, з великою увагою на антропонімію. Дякую
Наша відповідь:
Доброго дня! Пропонуємо матеріали з Вашої теми:

1. БІБЛІОГРАФІЯ УКРАЇНСЬКОЇ ОНОМАСТИКИ: бібліогр. покаж. / Національна академія наук України, Інститут української мови. – К., 2013. – 371 с. - Режим доступу: http://www1.nas.gov.ua/institutes/ium/Structure/Departments/Department6/Documents/biblioteka-ukrajinskoji-onomastyky.pdf
2. Вербич С. Географічні назви Карпатського регіону й проблема їх етнолінгвістичної інтерпретації / С. Вербич // Етнічна історія народів Європи . - 1999. - Вип. 1. - С. 8–12. - Режим доступу: http://nbuv.gov.ua/j-pdf/eine_1999_1_5.pdf
3. Галас К.Й. О некоторых топонимах украинско-венгерского этнического порубежья // Исследование финно-угорских языков и литератур в их взаимосвязи с языками и литературами СССР: Тезисы докл. Всесоюзного научн. совещания финно-угроведов. – Ужгород, 1977. – С. 16–17.
4. Зикань И.В. Топоним Sal?nk // Слов’янсько-угорські міжмовні та літературні зв’язки: наук.-тематичний зб. / Відп. ред. П.М. Лизанець. – Ужгород, 1970. – С. 132–133.
5. Зубов М.І. Слов’янські міжмовні міфоомоніми (на матеріалі слов’янських, німецької та угорської мов) // Слов’янський збірник: Зб. наук. праць / Відп. ред. А.К. Смольська. – Одеса, 1996. – Вип. І–ІІ. – С. 128–131.
6. Карпенко Ю. О. Давньоєвропейська гідронімія в українських Карпатах / Ю. О. Карпенко // Мовознавство. - 2001. - № 6. - С. 27-31. – [Аргументовано належність до давньоєвропейських гідронімів карпатських назв типу Полтва, Полуй, Свидник, Совиця, Свиняк, Манівка. Слов'янська адаптація іншомовних гідронімів слугує досить надійним хронологізатором, доводячи, що слов'яни з'явились у Прикарпатті у I тис. до н. е., а в Закарпатті - не пізніше V - VI ст. н. е.].
7. Копцюх Б. Середовище прикарпатських етнонімних топонімів / Б. Копцюх // Етнічна історія народів Європи . - 2008. - Вип. 27. - С. 130–136. - Режим доступу: http://nbuv.gov.ua/j-pdf/eine_2008_27_23.pdf
8. Кровицька О. Дмитро Бучко. Походження назв населених пунктів Покуття. – Львів: Світ, 1990. – 144 с. / О. Кровицька // Збірник НТШ. Праці Філологічної секції: статті (літературознавство, мовознавство), матеріали, критика і бібліографія. – 1995. – Том 229 (CCXXIX). – С. 564-567.
9. Лизанец П.Н. О венгерских заимствованиях в украинских говорах Закарпатья (на материале названий рельефа) // Вопросы финно-угорского языкознания. – 1967. – Вып. IV. – С. 123–130.
10. Лизанець П.М. Проблеми, пов’язані з перейменуванням угорських населених пунктів на Закарпатті // Тези доп. та повід. VI республ. ономастичної конф. (Одеса, грудень 1990 р.). – Одеса, 1990. – Ч. ІІ. – С. 65–66.
11. Оронімія українських Карпат: дослідження, упорядкування, збереження: матеріали всеукр. наук.-практ. конф., 18-19 берез. 2010 р. / НАН України [та ін.] ; ред. кол.: С. В. Мельничук [та ін.]. - Чернівці : Чернів. нац. ун-т, 2010. - 71 с.
12. Пилаш М.И. Мифоантропонимия русских и венгерских сказок // Науковий вісник Ужгородського ун-ту. Серія: Філологія. – Ужгород, 1996. – Вип. 2. – С. 42–59.
13. Піцура Т. Запозичення як джерело збагачення побутової лексики українських говорів Карпат / Т. Піцура // Сучасні проблеми мовознавства та літературознавства . - 2012. - Вип. 17. - С. 45-50. - Режим доступу: http://nbuv.gov.ua/j-pdf/spml_2012_17_11.pdf
14. Студії з ономастики та етимології-2004 / ред.: О. П. Карпенко; НАН України. Ін-т укр. мови. - К., 2004. - 316 с. – [Розглянуто лексико-семантичний та морфолого-синтаксичний способи творення ойконімів Прикарпаття та південно-східної Волині. Проаналізовано роль апелятивно-антропонімічних особових назв у творенні прізвищ Бойківщини. Висвітлено проблеми дослідження середньовічної ономастики Карпат, питання антропонімії краю та суміжних територій, праслов'янської гідронімії Карпат, мікротопонімії регіону].
15. Сюсько М.І. О венгерских заимствованиях в украинской карпатской народной зоонимии // М-лы всесоюзного научн. совещания. – Ужгород, 1977. – С. 69–70.
16. Торчинський М. М. Українська ономастика: історія, сьогодення, перспективи / М. М. Торчинський // Актуальні проблеми філології та перекладознавства . - 2013. - Вип. 6(1). - С. 217-238. - Режим доступу: http://nbuv.gov.ua/j-pdf/apftp_2013_6(1)__29.pdf
17. Франко З. Хто ми? Звідки родом? / З. Франко. – К., 1990. – 110 с.
18. Худаш М. Українські карпатські і прикарпатські назви населенних пунктів (відапелятивні утворення) : Моногр. / М. Худаш; НАН України. Ін-т народознав. - Л., 2006. - 452 c. [Розглянуто питання походження українських карпатських і прикарпатських назв населених пунктів (ойконімів), утворених від загальних назв (апелятивів), а також назви відантропонімного і гідронімного походження].
19. Худаш М. Л. Походження українських карпатських і прикарпатських назв населених пунктів (відантропонімні утворення) / М. Л. Худаш, М. О. Демчук. – К. : Наукова думка, 1991. – 268 с.
20. Худаш М. Л. Украинская антропонимия ХІ – начала ХІХ вв. (мужские имена) : автореф. дис. ... доктора филол. наук : 10.02.02 – язики народов СССР (укр. язык) / М. Л. Худаш. – Ужгород, 1980. – 45 с.
21. Чижмар О. В. Ґренджа-Донський - засновник нової української літературно-художньої антропонімії на теренах Закарпаття / О. Чижмар // Сучасні проблеми мовознавства та літературознавства . - 2011. - Вип. 15. - С. 386-391. - Режим доступу: http://nbuv.gov.ua/j-pdf/spml_2011_15_94.pdf
22. Чучка П. Антропонімія Закарпаття / П. Чучка. – Ужгород, 2008. – 672 с.
23. Чучка П. П. Прізвища закарпатських українців : Іст.-етимол. слов. / П. П. Чучка. - Л. : Світ, 2005. - XLVIII, 702 c. – [Розглянуто загальні питання теорії прізвища, історію становлення даного феномену та специфіку функціонування родових назв в Українських Карпатах. Висвітлено питання глобальних національних і регіональних ознак прізвищевих назв, їх варіантності, лексичного значення, морфемної будови].
24. Чучка П.П. Відтворення українських онімів графічними засобами угорської мови // Відтворення українських власних назв (антропонімів і топонімів) іноземними мовами: Доп. та повід. Міжнар. наук. конф. (Київ, 7–8 грудня 1993 р.). – К., 1995. – С. 166–172.
25. Чучка П.П. Про угорські імена в українських говорах Закарпаття // Тези доп. ХІХ наук. конф.: Серія мовознавча. – Ужгород, 1965. – С. 33–36.
26. Чучка П.П. Типы славянизмов в антропонимии венгерского этноса Закарпатья // Исследование финно-угорских языков и литератур в их взаимосвязи с языками и литературами СССР: Тезисы докл. Всесоюзного научн. совещания финно-угроведов. – Ужгород, 1977. – С. 82–83.

.: Розділ: Мовознавство :: 10.12.2014 20.05.12 :.
.: Донецька обласна універсальна наукова бібліотека ім. Н.К.Крупської :.
.: Версія для друку :.
 

Автор запитання: Антон із міста: Київ :: Запитання: 35690  
Антон запитує:
Інфінітивне речення в системі односкладних речень
Наша відповідь:
Пропонуємо наступні джерела інформації:
Наукові записки Київського державного університету ім. Т. Г. Шевченка / КДУ ім. Т. Г. Шевченка; ред. П. Д. Індиченко. - К. : Вид-во КДУ. - 1957
Т. XVI, Вип. V, № 10 : Сборник филологического факультета. - 1957. - 123,[2] с.
http://litmisto.org.ua/?p=13227
http://www.zhu.edu.ua/mk_school/mod/page/view.php?id=1707
http://pidruchniki.com/1486011040576/dokumentoznavstvo/tipi_odnoskladnih_rechen
http://filologukraine.ucoz.ua/publ/mova/sulm/odnoskladni_rechennja/3-1-0-122
http://ukrainskamova.at.ua/publ/sintaksis_i_punktuacija/odnoskladni_bezosobovi_rechennja/7-1-0-182
http://referatu.net.ua/referats/128/180598
http://lubbook.net/book_603_glava_5_ODNOSKLADNІ_RECHENNJA.html
http://31f.ru/dissertation/621-dissertaciya-infinitivna-konstrukciya-z-prijmennikom-for-u-serednoanglijskij-movi-semantika-ta-funkcionuvannya.html
http://www.confcontact.com/20110823/3_myaso.php
http://tc.terminology.lp.edu.ua/TK_Wisnyk620/TK_wisnyk620_ginzburg.htm
http://www.bestreferat.ru/referat-213788.html
http://revolution.allbest.ru/languages/00308225_0.html
http://bibliofond.ru/view.aspx?id=730029
http://skaz.com.ua/informatika/2272/index.html?page=14
http://5fan.info/jgejgepolatypolujg.html
http://gendocs.ru/v6016/конспект_лекцій_з_дисципліни_українська_мова_за_професійним_спрямуванням?page=3
http://academia-pc.com.ua/product/201

.: Розділ: Мовознавство :: 10.12.2014 16.42.20 :.
.: Кіровоградська обласна універсальна наукова бібліотека ім. Д.І.Чижевського :.
.: Версія для друку :.
 

Автор запитання: Крістіна із міста: Кіровоград :: Запитання: 35684  
Крістіна запитує:
доброго дня, допоможіть будь ласка найти інформацію на тему "Типи та різновиди наголосу в мовах світу "
Наша відповідь:
Крістіно, добрий день! Для вас підібрані такі документи:

Баран Я. А. Основні питання загальної та німецької фразеології / Я. А. Баран. – Львів : Вища школа, 1980. – 156 с.

Винницький , В. Деякі теоретичні питання анцентології [Текст] / В. Винницький // Мовознавство. - 2003. - № 5. - С. 14-26

Гальчук, І. Ю. Історія наголошення запозичень на -ія в українській мові [Текст] / І. Ю. Гальчук // Мовознавство. - 2009. - № 1. - С. 14-28.

Гірда, Валентина.Наголошення слів : практичний порадник // Українська мова та література (Шкільний світ). - 2012. - № 5. - С. 30-33.

Головащук, Сергій Іванович. Словник наголосів : Понад 20000 слів. - К. : Наукова думка, 2003. - 319 с. : ілюстр. - (Словники України).

Задорожний , В. Ще раз про "здобутки" штучного "збагачення" української мови. / В. Задорожний // Українська мова й література в середніх школах, гімназіях, ліцеях та колегіумах. - 2005. - № 9-10. - С. 190-196.

Карпенко, Ю. Історія українського наголосу : рецензія / Ю. Карпенко // Мовознавство. - 2009. - № 5. - С. 88-93

Омельчук, С. ЙогУрт чи йОгурт? До питання про нормативність наголошення запозичених слів в українській мові / Сергій Омельчук // Українська мова й література в середніх школах, гімназіях, ліцеях та колегіумах. - 2011. - № 3. - С. 117-119. -

Поляков, А. Ударение в русском языке [Текст] / А. Поляков // Секретарь-референт. - 2009. - № 5. - С. 62-68

Пономарів, О. Д. Українське слово для всіх і для кожного / О. Д. Пономарів. - К. : Либідь, 2012. - 360 с.

Романюк, Є. Урок - науковий діалог: наголос в українській мові / Є. Романюк // Українська мова і література в школі. - 2004. - № 7/8. - С. 47-48.

Романюк, Є. Наголос в українській мові : урок - науковий діалог / Є. Романюк // Дивослово. - 2005. - № 9. - С. 6-7.

Скляренко В.Г. Історія українського наголосу. Іменник / В. Г. Скляренко. - К.: Наукова думка, 2006.- 710 с.

Скляренко В. Г. Рецесія наголосу в ряді південно-західних говірок української мови (етногенез) / В. Г. Скляренко // Мовознавство . - 2012. - № 4. - С. 18-23

Скрипник,Тамара."Слово не струна, а скоріше ноти" : методичні рекомендації до підготовки виразного читання англомовної поезії // Всесвітня література в сучасній школі. - 2012. - № 2. - С. 23-25. - Бібліогр.: с. 25.

Теклюк, Варвара Яківна. Сучасна українська акцентологія: теоретичний та практичний аспекти [Текст] / В.Я. Теклюк // ВДПУ ім. М. Коцюбинського. Наукові записки. - Вінниця : ТОВ "Ландо ЛТД", 2007. - Вип. 9 . - С. 35-39. -

Українська літературна вимова і наголос : Слов.-довід.: Близько 50000 сл. / Інститут мовознавства; Упоряд. І.Р.Вихованець та ін.; Відп. ред. М.А.Жовтобрюх. - К. : Наукова думка, 1973. - 724 с.

Хруцкая, Н. В. Как правильно говорить? (Акцентологические варианты слов в современном русском языке) / Н.В. Хруцкая // Русский язык и литература в учебных заведениях. - 2007. - № 4. - С. 2-11. - Бібліогр.: 22 назв.

Английский - Правила чтения - Ударение. Тип слога.
http://www.alleng.ru/mybook/2read/pt1.htm

Вольфсон И. И.. Словесное ударение в английском языке : Дис. ... канд. филол. наук Москва, 1959 177 с. РГБ ОД, 61:60-10/150
http://www.lib.ua-ru.net/diss/cont/185415.html

Вступ до мовознавства
http://reftrend.ru/199270.html

Игнатьева Э. Методические рекомендации на тему: "Формирование у учащихся умения нормативно ставить ударение в словах английского языка"
http://festival.1september.ru/articles/412827/

Мои любимые звуки: Фонетико-орфографический справочник английского языка / Корчажкина О.М., Тихонова Р.М
http://www.alleng.ru/d/engl/engl94.htm

НАГОЛОС. ВИДИ НАГОЛОСУ
http://lessons.com.ua/nagolos-vidi-nagolosu/

Наголос
http://slovoua.com/culture_of_worlds_nagolos

Описание по языкам
http://svitmov.com/index.php?option=com_content&view=category&layout=blog&id=64&Itemid=260

Орфоэпические нормы и нормы ударения.
http://studopedia.net/9_67742_orfoepicheskie-normi-i-normi-udareniya.html

Пумпянский А. Л. Чтение и перевод английской научной и технической литературы
http://lingualeo.com/ru/r/homeeng1?utm_source=homeeng1&utm_medium=thm&utm_content=leorich

Словесное ударение
http://www.native-english.ru/pronounce/stress

Типы ударения
http://studopedia.net/9_76789_tipi-udareniya.html
Урок 4: Ударение. Тип ударения. Место ударения.
http://is.muni.cz/do/ped/kat/KRus/fonetika/ch04.html
http://main.isuct.ru/files/dept/ino/0703072.doc

.: Розділ: Мовознавство :: 10.12.2014 13.52.44 :.
.: Черкаська обласна бібліотека для дітей :.
.: Версія для друку :.
 

Автор запитання: Вероніка із міста: Запоріжжя :: Запитання: 35642  
Вероніка запитує:
Потрібна інформація щодо вагомості дослідження, синтаксичних і морфологічних особливостей і специфіки передачі граматичних особливостей при перекладі Текстів машинобудівної галузі. Дякую!
Наша відповідь:
Доброго дня, Вероніко!
На жаль, із Вашого запиту не зрозуміло що саме слід шукати. "...перекладі Текстів машинобудівної галузі..." З якої мови?
Пропонуємо Вам переглянути наступні джерела:
Васюк, Л. Засоби вираження модальності в науково-технічних текстах та її перекладу українською мовою / Л. Васюк // Мовні і концептуальні картини світу. — К., 2004. — Вип. 11, кн. 1. — С. 80-85.
Вульферт, И. И. Пособие по переводу немецкого научно-технического текста [Текст] / И. И. Вульферт. - М. : Издательство литературы на иностранных языках, 1961. - 262 с
Дулиенко, Г. И. Пособие по переводу немецкой научно-технической литературы для неязыковых вузов [Текст] : учеб. пособие / Г. И. Дулиенко. - М. : Высш. шк., 1977. - 192 с.
Коваленко, А. Я. Загальний курс науково-технічного перекладу [Текст] : учбовий посібник / А. Я. Коваленко. - К. : ІНКОС, 2002. - 318 с.
Красневская, З. Я. Этот скучный перевод: об особенностях англоязычных научно-технических текстов, и не только о них [Text] : практ. пособие / З. Я. Красневская. - Мн. : Дикта, 2009. - 172 с.
Купрієнко, Ю. В. «Хибні друзі перекладача» в науково-технічних текстах та особливості їх перекладу з англійської мови на українську / Ю. В Купрієнко // Проблеми та перспективи формування національної гуманітарно-технічної еліти. — Х., 2011. — Вип. 28 (32). — С. 220-229.
Лебенок, В. М. Навчальний посібник з питань перекладу лексико-семантичних англійських науково-технічних текстів [Текст] : рекомендовано методрадою ВУЗа / В. М. Лебенок, В. Г. Дерун, Н. П. Хоменко. - Вінниця : ВДТУ, 2003. - 124 с.
Мирошниченко, М. І. Основні проблеми перекладу термінів з машинознавства / М. І. Мірошниченко // Південь України: етноісторичний, мовний, культурний та релігійний виміри. — О., 2007. — С. 200-206.
Мушніна, О. О. Граматичні особливості українського перекладу англомовної науково-технічної та художньої прози : автореф. дис… канд. філол. наук : 10.02.16 / О. О. Мушні на ; Київ. нац. ун-т ім. Т.Шевченка. — К., 2006. — 20 с.
Основи українського термінознавства та перекладу науково-технічної літератури : [навч. посіб. для студ. вищ. навч. закл.] / О. В. Бондарець, Л. Я. Терещенко, В. В. Дубічинський, Г. Д. Павлова ; Нац. техн. ун-т «Харк. політехн. ін-т». — Х., 2006. — 135 с.
Парахина, А. В. Пособие по переводу технических текстов с английского языка на русский [Текст] / А. В. Парахина. - М. : Высш. шк., 1972. - 168 с.
Римарєва, А. О. Функції англійських пасивних конструкцій в технічних текстах та їх переклад українською мовою / А. О. Римарєва // Теоретичні та прикладні питання філології. — Д., 2010. — С. 117-118.
Текст и перевод [Текст] / ред. : Швейцер А.Д. - М. : Наука, 1988. - 165 с.
Харченко О. В. Навчальна програма дисципліни “Переклад науково-технічних текстів (письмовий)” (для бакалаврів). — К.: ДП «Вид. дім «Персонал», 2009. — 12 с. – Режим доступу: http://library.iapm.edu.ua/metod_disc/pdf/4132_Per_tex_dok.pdf.(Зверніть увагу на СПИСОК ЛІТЕРАТУРИ!).
Додатково див.:
- електронний каталог Національної бібліотеки України імені В.І. Вернадського (Київ). – Режим доступу: http://www.nbuv.gov.ua/ (офіційний сайт цієї миті не працює, але у електронному каталозі можна знайти потрібну інформацію).
На жаль, це все, що вдалося знайти у доступних нам джерелах. Можливо, Вам краще звернутися до бібліотеки свого навчального закладу, так як вони комплектують фонди літературою згідно з навчальними планами.

.: Розділ: Мовознавство :: 6.12.2014 16.32.17 :.
.: Національна бібліотека України для дітей :.
.: Версія для друку :.
 


Generated in 0.177723 seconds