Віртуальна бібліографічна довідка. Об'єднана довідкова служба публічних бібліотек України
     
   
     
Привіт, Гість :: Вхід
українська мова     русский язык

Ліміт запитань на сьогодні: 36 .:. Запитань у базі: 46386
   


Автор запитання: Ірина із міста: Львів :: Запитання: 28854  
Ірина запитує:
Доброго вечора! Допоможіть, будь ласка, з літературою для такої теми: "Перекладацькі трансформації кінодіалогу (кінодискурсу), субтитри". Дуже дякую!
Наша відповідь:
На Ваш запит пропонуємо:

Відтворення комізму явищ культури в українському перекладі ...
.-Режим доступу: http://www.nbuv.gov.ua/...6.../MazurKuz.pdf
Горшкова Вера Евгеньевна | islu.ru
.-Режим доступу: http://www.islu.ru/ru/professora-gorshkova-vera-evgenevna
В. Е. Горшкова ПЕРЕВОД В КИНО
.-Режим доступу:http://www.islu.ru/files/rar/.../perevod_v_kino_dublirovanie_vs_subtitry.p.
Категория информативности кинодиалога - Диссертация
.-Режим доступу: http://www.dissercat.com › ...
КИНОДИАЛОГ С ДВОЙНОЙ ИНФОРМАТИВНОСТЬЮ И.П. Муха ...
.-Режим доступу: http://www.lib.tsu.ru/mminfo/000349304/14/image/14-036.pdf
Колодина Е. А. Роль смысловой доминанты в процессе перевода кинодиалога
.-Режим доступу: http://ellib.library.isu.ru›showdoc.php
К ВОПРОСУ ОБ ИНФОРМАТИВНОСТИ КИНОДИАЛОГА
.-Режим доступу: http://www.unn.ru/pages/issues/vestnik/99999999_West_2010.../42.pdf
ЛІНГВІСТИКА. Випуск Х
.-Режим доступу: http://nbuv.gov.ua›Portal/Soc_Gum/Nvkhdu/2010_X/86.pdfnbuv.gov.ua›Portal/Soc_Gum/Nvkhdu/2010_X/86.pdf
...основы процессоориентированного подхода к переводу кинодиалога
.-Режим доступу: http:// lib.ua-ru.net›diss/cont/312391.html
.-Режим доступу: http://dslib.net›roman-jazyki/gorschkova.html
.-Режим доступу: http://movieglossary.ru›t/Перевод фильма
Перекладацькі трансформації та їх класифікація - Внутрішня Бібліотека
.-Режим доступу: http://elibrary.nubip.edu.ua›10590/
Семантичні трансформації виникають при перекладі художнього ...ua-.-Режим доступу: http://referat.com/Семантичні_трансформації...
Теоретические основы процессоориентированного подхода к ...
.-Режим доступу: http://www.referun.com/.../teoreticheskie-osnovy-protsessoorientiro... - Россия
Філологічні трактати. – Том 4, №2 '2012 50 УДК 811.111'255 ...
.-Режим доступу: http://essuir.sumdu.edu.ua/.../1/Lukianova.pdf

.: Розділ: Мовознавство :: 5.10.2012 19.55.57 :.
.: Донецкая областная универсальная научная библиотека им. Н.К.Крупской :.
.: Версія для друку :.
 

Автор запитання: Світлана із міста: Черкаси :: Запитання: 28830  
Світлана запитує:
Допоможіть, будь ласка, знайти матеріали для доповіді на тему "День української писемності"
Наша відповідь:

.: Розділ: Мовознавство :: 3.10.2012 16.36.24 :.
.: Севастопольская Центральная библиотека им. Л.Н.Толстого :.
.: Версія для друку :.
 

Автор запитання: Наталія із міста: Рівне :: Запитання: 28812  
Наталія запитує:
Доброго вечора!Допоможіть, будь ласка, знайти інформацію з теми: "Синонімія в українській науковій термінології"!Зарання дякую!
Наша відповідь:
Доброго дня, Наталіє!
Пропонуємо Вам скористатися наступними джерелами:

Вакуленко М. О. Сучасні проблеми термінології та української наукової термінографії. – К, 2009. – 69 с. – Режим доступу: www.nbuv.gov.ua/books/2009/09vmunt.pdf

Дзюба М. М. Проблеми епонімічної синонімії в українській науковій термінології // Лінгвістика : зб. наук. праць. – № 2 (20). – C. 58–64. – Режим доступу: http://alma-mater.lnpu.edu.ua/electron_versions/linguistics/2_2010.pdf

Заніздра Н.О. Явище синонімії в українській термінології. – Режим доступу: http://www.kdu.edu.ua/statti/2008-2-2/8.pdf

Кочан І. М. Синонімія у термінології // Мовознавство. – К., 1992. – № 3. – С. 32–34.

Мартинюк О. Синонімні прикметники в українській науково-технічній термінології // Вісн. Нац. ун-ту «Львівська політехніка». Серія: «Проблеми української термінології».– 2007. – № 593. – С. 8–11. – Режим доступу: http://www.nbuv.gov.ua/portal/natural/VNULP/Ukr_term/2007_593/02.pdf

Мартиняк О. Явище синонімії у термінологічній лексиці. – Режим доступу: http://vlp.com.ua/files/19_37.pdf

Мартиняк О. А. Синтаксичні синоніми в українській науково-технічній термінології. – Режим доступу: http://eprints.zu.edu.ua/2887/1/08moantt.pdf

Михайлова О. Г. Українська наукова термінологія: навч. посіб. / О. Г. Михайлова. А. А. Сидоренко, В. Ф. Сухопар. – Х.: НТУ «ХІІІ», 2002. – 120 с.

Михайлова Т. В. Семантичні відношення в українській науково-технічній термінології : автореф. дис... канд. філол. наук: 10.02.01 / Т.В. Михайлова; Харк. нац. ун-т ім. В.Н.Каразіна. – Х., 2002. – 20 с. – Режим доступу: http://disser.com.ua/contents/2605.html

Наконечна Г. Українська науково-технічна термінологія. Історія і сьогодення. – Л. : Кальварія, 1999. – Режим доступу: http://dict.linux.org.ua/text/terminologija.html

Цимбал Н. А. Проблема синонімії в термінології. – Режим доступу: megaling.crimea.edu/publications/2011_Tsymbal.rtf

.: Розділ: Мовознавство :: 1.10.2012 20.38.20 :.
.: Бібліотека Полтавського університету економіки і торгівлі :.
.: Версія для друку :.
 

Автор запитання: В'ячеслав із міста: Вінниця :: Запитання: 28810  
В'ячеслав запитує:
Допоможіть, будь ласка, знайти наукову літературу за темою "Порядок слів". Тема пов'язана з актуальним членуванням речення, граматикою, інверсією (в мовознавстві). Потрібні джерела з загального мовознавства, на матеріалі російської, української, англійської мов, за можливості - інших мов.
Наша відповідь:
Доброго дня, В'ячеславе!
Пропонуємо наступні джерела:
1. Задільська Г. М. Підрядне додаткове речення в давньоанглійській мові: структурний та семантичний аспекти: автореф. дис. ... канд. філол. наук : 10.02.04 / Г. М. Задільська ; Херсон. держ. ун-т. — Херсон, 2011. — 20 с.
2. Василевська О.П. Структурні зміни у пізньолатинському реченні: Автореф. дис... канд. філол. наук: 10.02.14 / О.П. Василевська ; Львів. нац. ун-т ім. І.Франка. — Л., 2005. — 20 с.
3. Шевчук І.Л. Формально-граматична і функціонально-семантична стратифікація імперативних конструкцій в українській мові ХVІ - ХVІІІ ст.: Автореф. дис... канд. філос. наук: 10.02.01 / І.Л. Шевчук ; Київ. нац. ун-т ім. Т.Шевченка. — К., 2005. — 20 с.
4. Білоусова О.І. Граматична специфіка мови українського законодавства: автореф. дис. ... канд. філол. наук : 10.02.01 / О.І. Білоусова ; Дніпропетр. нац. ун-т ім. О.Гончара. — Д., 2010. — 20 с.
5. Калитюк Л.П. Питальне речення в історії англійської мови: структурний та прагматичний аспекти: автореф. дис... канд. філол. наук: 10.02.04 / Л.П. Калитюк ; Київ. нац. лінгвіст. ун-т. — К., 2008. — 19 с.
6. Семененко Г.М. Підрядні речення обставини причини в давньоанглійській мові: структура та функціонування: Автореф. дис... канд. філол. наук: 10.02.04 / Г.М. Семененко ; Київ. нац. лінгв. ун-т. — К., 2003. — 19 с.
7. Кравченко В. Функціональні особливості порядку слів та інтонації в деяких типах інверсійних речень // Прикарпатський ун-т. Вісник. Сер. Філологія. — Івано-Франківськ, 1999. — Вип.3. — С.61–66.
8. Гедз С. Ф. Комунікативно-семантичні особливості загальних питальних речень з інверсованим порядком слів // Актуальні проблеми менталінгвістики. — Черкаси, 2001. — Ч.2. — С.162–165.
9. Рогожа В. Г. Порядок слів у висловленнях з експресивно-вольовою модальністю в текстах кодексів України // Університетські наук. зап. — Хмельницький, 2006. — N2 (18). — С.418–422.
10. Левицький А.Е. Зіставлення функціональних особливостей систем номінативних одиниць англійської й української мов // http://eprints.zu.edu.ua/1008/1/01laeaum.pdf
11. Шевцова Г. О. Тип і модель речення - основа комп'ютерного відтворення його дериваційної парадигми і семантичного поля // http://iai.dn.ua/public/JournalAI_2000_3/3/584-589.pdf
12. Антипова А.В. Синтаксическая эквивалентность компонентов повторной номинации в современном французском языке // http://www-foreign.univer.kharkov.ua/ua/nauka/vistnuk/867.pdf#page=83
13. Чепурна З. Трансформація порядку слів у простому реченні при перекладі з німецької мови українською // http://www.nbuv.gov.ua/portal/soc_gum/Nz/89_1/statti/52.pdf
14. Бичок О. І. Проблема порядку слів у мові законодавства України // http://www.nbuv.gov.ua/portal/natural/vdpu/Movozn/2009_15/article/5.pdf
15. Леонідов О. Реорганізація порядку слів у інфінітивному реченні мети (на матеріалі середньоанглійських пам’яток) // http://www.nbuv.gov.ua/portal/soc_gum/Nz/Fil/2009_81_2/Statti/22.pdf
16. Мелкумова Т. В. Комунікативно-прагматична роль інверсії в інформаційному мовленні // http://www.nbuv.gov.ua/portal/Soc_Gum/Ling/2010_2/28.pdf
17. Дубко Л. О., Федорова О. Г. Методологічний та прагматичний аспекти перекладу інверсії // http://www.nbuv.gov.ua/portal/Soc_Gum/Vlush/Filol/2011_16_1/4.pdf
18. Павлов В. В. Інверсія як мовне явище // http://www.nbuv.gov.ua/portal/soc_gum/filtr/2012_1/12pvvimi.pdf
19. Камонгар Г. Н. Стилістичні можливості інверсії (практичні спостереження редактора) // http://www.nbuv.gov.ua/portal/soc_gum/nzizh/2011_45/kamongar.pdf
20. Новохатська Н. Структурно-функціональні особливості англійських та українських інверсійних розмовних конструкцій // http://www.nbuv.gov.ua/portal/soc_gum/Nz/89_4/statti/57.pdf

.: Розділ: Мовознавство :: 1.10.2012 19.45.14 :.
.: :.
.: Версія для друку :.
 

Автор запитання: Роксолана із міста: Київ :: Запитання: 28767  
Роксолана запитує:
Доброго дня! Підскажіть, будь ласка, де можна безкоштовно скачати електронний варіант ІСПАНСЬКОЮ МОВОЮ книги "Реквієм за тореро" - 4 детективи іспанською для початківців (засвоєння іспанської лексики базовий рівень). Буду дуже вдячна!!!
Наша відповідь:
Шановна Роксолано!
Вам вже надали відповідь на Ваш запит. Зверніться до розширеного пошуку-пошук за номером-номер відповіді 28761. На все добре!

.: Розділ: Мовознавство :: 26.09.2012 19.01.17 :.
.: Бібліотека Полтавського університету економіки і торгівлі :.
.: Версія для друку :.
 


Generated in 0.171442 seconds