Віртуальна бібліографічна довідка. Об'єднана довідкова служба публічних бібліотек України
     
   
     
Привіт, Гість :: Вхід
українська мова     русский язык

Ліміт запитань на сьогодні: 34 .:. Запитань у базі: 46000
   


Автор запитання: Илья із міста: Киев :: Запитання: 28148  
Илья запитує:
Доброго Дня шановні бібліографи! Будьласка допоможіть знайти джерела на тему "Доместикації та форенізації у перекладах українською мовою".Дякую!
Наша відповідь:
Доброго дня, Илья!
Ознайомтеся із наступними публікаціями:
1. Кулікова А. Є., Тичинська Т. Ф. Прийоми перекладу власних назв при дублюванні мультфільмів // http://www.nbuv.gov.ua/portal/Soc_Gum/Vlush/Filol/2011_16_1/10.pdf
2. Розуменко Н.В. Різновиди аудіовізуального перекладу (на матеріалі іспанської та української мов) // http://www.nbuv.gov.ua/portal/natural/nvvnu/filolog/2007_3/4/7.pdf
3. Дородних Л.А. Про два підходи до перекладу пародій // http://www.nbuv.gov.ua/portal/natural/vkhnu/Rgf/2010_896/Dorodnix.pdf
4. Іваніна Т. В. Про перекладність димінутивних власних назв // http://www.nbuv.gov.ua/portal/soc_gum/VZhDU/2010_51/vip51_10.pdf
5. Пехник Г. В. Власні назви крізь призму перекладацьких поглядів Григорія Кочура // http://www.nbuv.gov.ua/portal/Natural/nvvnu/filolog/2009_6/R8/Pekhnyk.pdf
6. Ребрій О.В. Пригоди Аліси в Україні, або Про множинність сучасних перекладів // http://www.nbuv.gov.ua/portal/Soc_Gum/Lingv/2009_3/Rebriy 190-205.pdf
7. Гриців Н. М. Байка “The Hare and Many Friends” Джона Ґея в перекладі Василя Мисика (спроба архівного пошуку) // http://www.nbuv.gov.ua/Portal/natural/nvvnu/filolog_mov/2010_9/R4/Hrytsiv.pdf
8. Якимчук А.П. Неоромантичні тенденції в українському перекладі // http://www.nbuv.gov.ua/portal/soc_gum/gv/2008_13/1/articles/Perekladoznavstvo/56_Yakimchuk.pdf

.: Розділ: Мовознавство :: 3.05.2012 08.00.44 :.
.: :.
.: Версія для друку :.
 

Автор запитання: Инна із міста: Днепропетровск :: Запитання: 28141  
Инна запитує:
Поетика фразем у художній прозі Михайла Стельмаха (на матеріалі автобіографічних повістей "Гуси-лебеді летять..." та "Щедрий вечір")
Наша відповідь:
Доброго дня, Інно!
Ознайомтеся із наступними джерелами:
1. Засоби стилізації розмовності в прозі Михайла Стельмаха: Автореф. дис... канд. філол. наук: 10.02.01 [Електронний ресурс] / Т.В. Ткаченко; Нац. пед. ун-т ім. М.П.Драгоманова. — К., 2006. — 20 с. http://www.nbuv.gov.ua/ard/2006/06ttvpms.zip
2. Приходченко К.І. Функціонально-стилістичний аспект семантизації фразеологічної деривації // http://www.nbuv.gov.ua/portal/Soc_Gum/Vdiso/gur/2010/Prihodchenko K.I..pdf
3. Джочка І. Семантико-валентні характеристики фразеологізмів на позначення кількості // http://www.nbuv.gov.ua/portal/soc_gum/Us/2007-2008_8-9/09Ukrstud89_Dzochka.pdf
4. Авксентьев Л.Г. Фразеология языка прозаических произведений Михаила Стельмаха: Автореф. дис.... канд. филол. наук. – Харьков, 1969. – 26 с.

.: Розділ: Мовознавство :: 2.05.2012 10.10.37 :.
.: :.
.: Версія для друку :.
 

Автор запитання: Кеша із міста: Киев :: Запитання: 28140  
Кеша запитує:
Допоможіть знайти джерела для написання курсової роботи на тему "Стратегії відчуження і одомашнення у відтворенні картини світу певного автора". Будь якого автора,головне щоб було побільше інформації про стратегію використання цих перекладацьких прийомів.Дякую!
Наша відповідь:
Доброго дня, Кеша!
Про форенізацію та доместифікацію у перекладах поезії Роберта Бернса дивіться у відповіді на запит 23850 (Розширений пошук - по Номеру запитання).

.: Розділ: Мовознавство :: 2.05.2012 07.37.13 :.
.: :.
.: Версія для друку :.
 

Автор запитання: Денис із міста: Харьков :: Запитання: 28137  
Денис запитує:
Доброго времени суток.Помогите,пожалуйста,подобрать литературу по вопросу "Перевод подлежащего,сказуемого и дополнения в научно-технических текстах".Языки:английский и русский(украинский).Заранее спасибо!
Наша відповідь:

.: Розділ: Мовознавство :: 2.05.2012 00.09.51 :.
.: Львівська обласна бібліотека для дітей :.
.: Версія для друку :.
 

Автор запитання: Олена із міста: Київ :: Запитання: 28111  
Олена запитує:
Доброго дня! допоможіть будь ласка з пошуком інформації на тему "Морфологічна будова і семантична характеристика займенників в українській та англійській мовах"(курсова робота).дякую
Наша відповідь:
Доброго дня, Олено!
Ознайомтеся із наступними джерелами:
1. Гопштер Є. А. Функціонально-стилістичний підхід до вивчення займенника // http://www.nbuv.gov.ua/portal/soc_gum/vchu/N139/N139p047-052.pdf
2. Степаненко М. Неозначені займенники в лексико-граматичній системі української мови // http://www.nbuv.gov.ua/portal/Soc_Gum/Almpolt/2011_1/StepM2.pdf
3. Козак О. Займенники української мови як навчальний матеріал у чужомовній аудиторії // http://www.nbuv.gov.ua/portal/Soc_Gum/Timvum/2008_3/43. Kozak.pdf
4. Пашкова Н.І. Типологічна характеристика займенників у новогрецькій та українській мовах // http://www.nbuv.gov.ua/portal/soc_gum/Pzs/2009_9/70.pdf
5. Історія розвитку зворотних займенників в англійській мові: структурний та функціональний аспекти: автореф. дис. ... канд. філол. наук : 10.02.04 [Електронний ресурс] / О. В. Гирин; Херсон. держ. ун-т. — Херсон, 2011. — 19 с. http://www.nbuv.gov.ua/ard/2011/11GOVTFA.zip
6. Референційна семантика вказівних займенників: когнітивний аспект: автореф. дис. ... канд. філол. наук : 10.02.01 [Електронний ресурс] / Н. О. Тесленко; Донец. нац. ун-т. — Донецьк, 2010. — 20 с. http://www.nbuv.gov.ua/ard/2010/10TNOZKA.zip
7. Семантика і функціонування неозначених займенників у сучасній українській літературній мові: Автореф. дис. канд... філол. наук: 10.02.01 [Електронний ресурс] / І.В. Дудко; Нац. пед. ун-т ім. М.П.Драгоманова. — К., 2002. — 24 с. http://www.nbuv.gov.ua/ard/2002/02divulm.zip
8. Стрілець І. Способи апеляції в етикеті української і польської мов // http://www.nbuv.gov.ua/portal/Soc_Gum/Timvum/2009_4/35. Strilets273-283.pdf
9. Гирин О.В. Категорія зворотного стану в сучасній англійській мові // http://www.nbuv.gov.ua/portal/natural/vkhnu/Rgf/2010_896/Girin.pdf
10. Олешик Л. Структурні особливості та прагматично-функціональні параметри рефлексивного показника в українській, англійській та іспанській мовах // http://www.nbuv.gov.ua/portal/natural/vlnu/In_mov/2009_16/articles/Oleshyk.pdf

.: Розділ: Мовознавство :: 28.04.2012 18.01.18 :.
.: :.
.: Версія для друку :.
 


Generated in 0.233856 seconds