Віртуальна бібліографічна довідка. Об'єднана довідкова служба публічних бібліотек України
     
   
     
Привіт, Гість :: Вхід
українська мова     русский язык

Ліміт запитань на сьогодні: 36 .:. Запитань у базі: 46386
   


Автор запитання: Юлія із міста: Київ :: Запитання: 25779  
Юлія запитує:
Доброго дня! Допоможіть,будь-ласка,знайти інформацію на тему "Лінгвістичні та прагматичні аспекти перекладу документів міжнародних організацій (НАТО, ООН, ЮНЕСКО)" (французька мова). Дякую за допомогу!
Наша відповідь:
Доброго дня, Юліє!
Попрацюйте із наступними джерелами:
1. Коптєва О. О. Мультилінгвізм у праві міжнародних договорів // http://www.nbuv.gov.ua/portal/soc_gum/pib/2010_2/PB-2/PB-2_4.pdf
2. Бабюк В. А. Навчання мови дипломатії методом вивчення та аналізу текстів у галузі дипломатії (на матеріалі французької мови) // http://www.nbuv.gov.ua/portal/Soc_Gum/Nvdau/2009_15/42.pdf
3. Андрієвська Е.М. До проблеми застосування комп’ютерних програм у французько-українському перекладі // http://www.nbuv.gov.ua/portal/soc_gum/Mikks/2009_26_1.pdf
4. Слатвицька О.С. Актуальні питання мови міжнародного договору // http://www.nbuv.gov.ua/portal/Soc_Gum/Vaau/2010_2/text/10sosmmd.pdf
5. Полюк І.С., Бондар Л.В. Закономірності та особливості процесу письмового перекладу текстів різних жанрів // http://www.nbuv.gov.ua/portal/soc_gum/VKPI_fpp/2006-3/07_Polyuk.pdf
6. Комунікативно-прагматичні особливості французького ділового листа в оригіналі та перекладі: Автореф. дис... канд. філол. наук: 10.02.16 [Електронний ресурс] / І.Є. Шаргай; Київ. ун-т ім. Т.Шевченка. — К., 1998. — 16 с. http://www.nbuv.gov.ua/ard/1998/98cielop.zip
7. Степанец, О. Б. Структура французского международного договора // http://www.dissercat.com/content/struktura-frantsuzskogo-mezhdunarodnogo-dogovora (зверніть увагу також на великий список використаної літератури)

.: Розділ: Мовознавство :: 14.11.2011 00.44.05 :.
.: :.
.: Версія для друку :.
 

Автор запитання: Юліанка із міста: Суми :: Запитання: 25765  
Юліанка запитує:
Доброго дня! Допоможіть знайти інформацію для написання роботи "Активні та пасивні дієприслівники як предмет наукових спостережень О.Курило". Красно дякую!
Наша відповідь:
Доброго дня, Юліанко!
Пропонуємо звернутися до наступних джерел:
Білецька Н. М. Про мовознавчі погляди О. В. Курило // Культура слова. — К., 1993. — Вип.44. — С.35–38.
Бойко Н. І. Олена Курило про стилістичне значення паралельних форм в українській мові // Репресовані мовознавці. — Ніжин, 2010. — С. 38–43.
Вакуленко Г. М. Проблеми мовної норми в науковому доробку Олени Курило // Репресовані мовознавці. — Ніжин, 2010. — С. 48–54.
Глібчук Н. Проблеми мовної норми в науковому доробку Олени Курило // Львівський ун-т. Вісник. Сер.: Філологічна. — Львів, 2000. — Вип.29. — С.41–45.
Курило, Олена. Уваги до сучасної української літературної мови / Олена Курило; передм. П.Таращук. — Вид. 2-е. — К.: Основи, 2008. — 303 с.
Курило О. Початкова граматика української мови — Львів; Винниця: З друк. Наук. Т-ва ім. Шевченка: Поділля, .... – Б-ка Сірополка. Ч. 2: — 1921. — 40 с.- скачать-http://www.twirpx.com/file/529966/
Матіяш Д. Внесок Олени Курило в розвиток сучасної української літературної мови // Молода нація. — К., 1999. — Вип.10. — С.195–215.
Мацько Л. І. Стилістичне унормування української літературної мови у концепції Олени Курило // Репресовані мовознавці. — Ніжин, 2010. — С. 16–21.
Процик І. Термінологічна концепція О. Курило та її втілення у «Словнику української фізичної термінології» // Українська термінологія і сучасність. — К., 1997. — С.185–187.
Скопненко О. І. Спадщина О. Курило та Я. Льосика: до проблеми українського впливу в історії кодифікації нової білоруської літературної мови (20-і — початок 30-х рр. ХХ ст.) // Компаративні дослідження слов’янських мов і літератур. — К., 2009. — Вип. 10: Пам’яті академіка Леоніда Булаховського. — С.163–168.
Шерех Ю. Всеволод Ганцов; Олена Курило — Вінніпеґ: Накладом Укр. Нар. Дому в Торонті, 1954. — 76, [2] с. — (Українські вчені / За ред. Л.Білецького; УВАН; Ч. 5).
Відвигукова лексика сучасної української літуратурної мови: склад та структура: Автореф. дис... канд. філол. наук: 10.02.01 [Електронний ресурс] / О.Й. Курило; Ужгород. нац. ун-т. — Ужгород, 2001. — 20 с.-http://www.nbuv.gov.ua/ard/2001/01koymss.zip
Історія української мови в науковій концепції А.Ю.Кримського: Автореф. дис... канд. філол. наук: 10.02.01 [Електронний ресурс] / К.А. Тищенко; Донец. нац. ун-т. — Донецьк, 2006. — 20 с.-http://www.nbuv.gov.ua/ard/2006/06tkankk.zip
Процеси унормування лексики української мови у 20 - 30 рр. XX століття: автореф. дис. ... канд. філол. наук: 10.02.01 [Електронний ресурс] / Т.П. Мельник; Ін-т укр. мови НАН України. — К., 2010. — 20 с.-http://www.nbuv.gov.ua/ard/2010/10mtpums.zip
http://lp.edu.ua/tc.terminology/TK_Wisnyk620/TK_wisnyk620_ginzburg.htm
http://ntsh.org/files/ Ярема. Наукова мова.pdf
http://msu.kharkov.ua/tc/zasady/sintax.html

.: Розділ: Мовознавство :: 12.11.2011 01.09.24 :.
.: Національна бібліотека України для дітей :.
.: Версія для друку :.
 

Автор запитання: Тетяна із міста: Ізмаїл :: Запитання: 25762  
Тетяна запитує:
Допоможіть будь-ласка знайти характеристику учня або класу( 4 початкової школи. Дуже дякую!!!!!!!!!
Наша відповідь:

.: Розділ: Мовознавство :: 11.11.2011 17.46.33 :.
.: Краматорська центральна міська публічна бібліотека ім. М.Горького :.
.: Версія для друку :.
 

Автор запитання: Тетяна із міста: Ізмаїл :: Запитання: 25747  
Тетяна запитує:
Допоможіть будь-ласка знайти легкі книги на англійській мові для домашнього читання. Дуже ВАМ дякую!!!!!!!
Наша відповідь:
Доброго дня!
Радимо скористатись наступними матеріалами:
1. Miss Moppet and Oksana Yevchuk [Текст] : читанка англ. мовою для учнів 2-х класів загальноосвітніх шкіл, 1-2-х класів шкіл з поглибленим вивченням англ. мови / retold by Oksana Yevchuk and Iryna Dotsenko. - Вінниця : Теза, 2006. - 64 с. : ілюстр. - (Читай вільно - живи стильно!).
2. Ohanian, S. The Frog Prince [Текст] : Within the Forest:A New Approach to Fairy Tales / S. Ohanian. - SRA : MacmillanMcGraw-Hill, 1991. - 68c.
3. Rikki - Tikki - Tavi [Текст] : читанка англ. мовою для учнів 7-х класів загальноосвітніх шкіл, 6-х класів шкіл з поглибленим вивченням англ. мови / Adapted by Svitlana Fedoniuk; ред. серії Наталя Борискіна. - Вінниця : Теза, 2005. - 160 с. : ілюстр. - (Читай вільно - живи стильно!).
4. Баум, Фрэнк Л. Чудеса страны Оз [Текст] / Баум, Фрэнк Л. ; упражнения И.П. Твердохлебовой; под ред. Елены Заниной. - М. : Айрис Пресс, 2003. - 240 с. : ил. - (Английский клуб. Домашнее чтение).
5. Добровольская, Лидия Тимофеевна. Английский в диалогах для начинающих [Текст] / Добровольская, Лидия Тимофеевна. - 2-е изд. - М. : Айрис Пресс, 2004. - 128 с. : ил. - (Английский клуб).
6. Коллоди, Карло. Приключения Пиноккио [Текст] / Коллоди, Карло ; адапт. текста: Г.К. Магидан-Степанова; упражнения к тексту, слов.: С.В. Монахов; ил. Н.А. Савицкой. - М. : Айрис пресс : Рольф, 2001. - 144 с. : ілюстр. - (Английский клуб. Домашнее чтение. Elementary).
7. Маг [Текст] / сост., адаптация, ком., упражнения, словарь Н.И. Кролик. - М. : Айрис Пресс, 2004. - 208 с. : ил. - (Английский клуб. Домашнее чтение).
8. Мертвая планета и другие фантастические рассказы [Текст] / Упражнения Л.Т. Добровольской. - М. : Айрис Пресс, 2002. - 224 с. : ил. - (Английский клуб. Домашнее чтение).
9. Моэм, Сомерсет. Человек со шрамом и другие рассказы [Текст] / Моэм, Сомерсет ; под ред. Елены Заниной; упражнения Л.Т. Добровольская. - М. : Айрис пресс, 2003. - 144 с. : ил. - (Английский клуб. Домашнее чтение).
10. Приключенческие рассказы [Текст] : книга для чтения на английском языке в 9-10 классах / Под ред. Елены Заниной. - М. : Рольф : Айрис-пресс, 1999. - 176 с. - (Домашнее чтение) (Английский клуб).
11. Роуз, Рона. От сказки к сказке [Текст] . Кн. 3 / Роуз, Рона ; науч. консульт. В.В. Мошков; худож. К.Мэрри. - К. : Благовіст, 1998. - 304 с. : ілюстр. - (Английский язык для малышей и родителей).
12. Роуз, Рона. Сказки Роны [Текст] / Роуз, Рона ; науч. консульт. В.В. Мошков. - К. : Гала, 1998. - 400с. : ілюстр. - (Английский язык для малышей и родителей).
13. Сароян, Уильям. Рассказы [Текст] / Сароян, Уильям ; упражнения К.В. Комиссарова. - М. : Айрис Пресс, 2003. - 208 с. : ил. - (Английский клуб. Домашнее чтение).
14. Стейнбек, Джон. Рассказы [Текст] / Стейнбек, Джон ; упражнения К.В. Комиссарова. - М. : Айрис Пресс, 2002. - 160 с. : ил. - (Английский клуб. Домашнее чтение).
15. Уайльд, Оскар. Сказки [Текст] : книга для чтения на английском языке / Уайльд, Оскар. - М. : Айрис Пресс : Рольф, 2001. - 192 с. : ил. - (Английский клуб. Домашнее чтение).

http://englishforkids.ru/Tales.shtml
http://www.homeenglish.ru/Books.htm
http://www.native-english.ru/extra/audiobooks

.: Розділ: Мовознавство :: 10.11.2011 16.35.45 :.
.: Херсонська обласна бібліотека для дітей :.
.: Версія для друку :.
 

Автор запитання: Уляна із міста: Тернопіль :: Запитання: 25746  
Уляна запитує:
Підкажіть, будь ласка, український відповідник англійської приказки "Hard work pays dividends"
Наша відповідь:
Доброго дня, Уляно!
Наведена Вами англійська приказка у перекладі виглядає так: "Важка робота приносить дивіденти". Серед українських приказок знайшлися такі відповідники:
Добре роби — добре й буде!
Праця до поту — їжа в охоту
По роботі й достаток
Чим важча робота, тим смачніша їжа
Глибше орати - більше хліба жувати
Гірко (важко) поробиш - солодко з'їси
Вставай до сходу сонця, працюй до ночі, то істимеш калачі.
Успіхів та на все добре!

.: Розділ: Мовознавство :: 10.11.2011 15.17.33 :.
.: Центральна бібліотека ім. М.Л.Кропивницького ЦБС для дорослих м. Миколаєва :.
.: Версія для друку :.
 


Generated in 0.17309 seconds