Віртуальна бібліографічна довідка. Об'єднана довідкова служба публічних бібліотек України
     
   
     
Привіт, Гість :: Вхід
українська мова     русский язык

Ліміт запитань на сьогодні: 36 .:. Запитань у базі: 46248
   


Автор запитання: Олександр із міста: Київ :: Запитання: 18783  
Олександр запитує:
Добрий день! Допоможіть будь ласка знайти пісні: "Биківня" -сл. Д.Кулиняка, муз. Т.Кукурузи; "Отака історія" -сл.Б.Стельмаха, муз. О.Гавриша; "Голодомор" -сл. О.Демиденка, муз.О.Гавриша. Та пісні про матір українських народних виконавців. Дякую!
Наша відповідь:

.: Розділ: Мовознавство :: 7.12.2009 11.30.59 :.
.: Севастопольская Центральная библиотека им. Л.Н.Толстого :.
.: Версія для друку :.
 

Автор запитання: Ірина із міста: Одеса :: Запитання: 18764  
Ірина запитує:
Доброї ночі! Допоможіть знайти матеріал у електронному вигляді для написання наукової статті "Точки дотику між українською і російською мовами" Заздалегідь вдячна.
Наша відповідь:
Доброго ранку, Ірино!
Пропонуємо Вам переглянути такі посилання:
1) матеріал до теми:
http://www.interklasa.pl/portal/dokumenty/r_mowa/strony_ukr02/mowa/00_mowa06.htm
2) матеріал до теми:
http://www.lib.ua-ru.net/diss/cont/242276.html
3) матеріал до теми:
http://ukrref.com.ua/?id=MTExNzQ=
4) матеріал до теми:
http://sd.org.ua/news.php?id=9892
5) матеріал до теми:
http://hklib.npu.edu.ua/cgi-bin/irbis64r_71/cgiirbis_64.exe?C21COM=S&I21DBN=KST&P21DBN=KST&S21FMT=fullwebr&S21ALL=(<.>K=ЗІСТАВЛЕННІ$<.>)&FT_REQUEST=&FT_PREFIX=&Z21ID=&S21STN=1&S21REF=10&S21CNR=20
6) матеріал до теми:
http://209.85.135.132/search?q=cache:9loz-AiO7x0J:www.bdpu.org/philological_faculty/teoriya_metodika_mov/doros/10.doc зіставлення української і російської мов&cd=13&hl=ru&ct=clnk&gl=ua
7) матеріал до теми:
http://journlib.univ.kiev.ua/index.php?act=article&article=370
8) матеріал до теми:
http://www.personal.in.ua/article.php?ida=393
9) матеріал до теми:
http://web.znu.edu.ua/lab/fildep/metrec/I/6.pdf
10) матеріал до теми:
http://www.narodnaosvita.kiev.ua/vupysku/1/statti/2cumbalyuk/programa.htm
Бібліографія з фонду ДНПБ України імені В. О. Сухомлинського:
11) Іваницька, Н. Б. Tertium comparationis у міжмовному зіставленні дієслівних систем / Н. Б. Іваницька // Мовознавство : наук.-теорет. журн. ін-ту мовознав. ім. О. О. Потебні та Укр. мовно-інформ. фонду НАН України. - 2009. - № 1. - С. 46-59.
12) Ананьян, Еліна. Полікультурне виховання учнів вітчизняної гімназії через вивчення нових іноземних мов : (друга половина ХІХ - початок ХХ ст.) / Е. Ананьян // Рідна школа : наук.-пед. журн. - 2009. - № 10. - С. 45-49. - Бібліогр.: 10 назв.
Бажаємо подальших наукових досягнень!
На все добре!

.: Розділ: Мовознавство :: 6.12.2009 00.05.08 :.
.: Державна науково-педагогічна бібліотека ім. В.О.Сухомлинського :.
.: Версія для друку :.
 

Автор запитання: Юлія із міста: Київ :: Запитання: 18747  
Юлія запитує:
Доброго вечора. Допоможіть, будь ласочка, підібрати літературу для курсової роботи за темою "Особливості перекладу кліше та сталих виразів у технічній та юридичній літературі (на матеріалі української та англійської мов)" Буду вдячна за будь-яку інформацію щодо визначення понять "кліше" та "сталий вираз", їх класифікації, функціонування, засобів перекладу. Наперед дякую.
Наша відповідь:
Доброго дня, Юлія!
Деяка інформація знайдеться у наступних джерелах:
1. Мовні кліше, штампи, складені найменування // http://ukrainskamova.narod.ru/Links/Lexika/79.HTM
2. Федоренко О.І. Лексична сполучуваність компонентів сталих дієслівно-субстантивних виразів типу to give a smile, to have a look, to make a suggestion у сучасній англійській мові // http://www.lib.ua-ru.net/inode/4243.html
3. Комунікативна функція кліше в англійській спортивній термінології [Електронний ресурс] / М. Легка, О. Матвіяс // Педагогіка, психологія та мед.-біол. пробл. фіз. виховання і спорту. — 2003. — N 18. — С. 45-48. — Бібліогр.: 2 назв. http://www.nbuv.gov.ua/articles/2003/03lemesc.zip
4. Прагматичні й функціонально-комунікативні аспекти ввічливості (на матеріалі сучасної української мови): Автореф. дис... канд. філол. наук: 10.02.01 [Електронний ресурс] / Л. Гнатюк; Прикарпат. нац. ун-т ім. В.Стефаника. — Івано-Франківськ, 2007. — 18 с. http://www.nbuv.gov.ua/ard/2007/07glmsum.zip
5. Актуальні проблеми вивчення компресії сталих виразів [Електронний ресурс] / М. Жуйкова // Культура народов Причерноморья. — 2005. — N60, Т.3. — С. 92-98 — Библиогр. в конце ст. 7 назв. http://www.nbuv.gov.ua/Articles/Kultnar/knp60_3/knp60t3_92-98.pdf
6. Грабовецька Ольга Сергіївна. Епітетна конструкція у художньому перекладі (на матеріалі української та англійської мов): дисертація канд. філол. наук: 10.02.16 / Київський національний ун-т ім. Тараса Шевченка. - К., 2003. // http://disser.com.ua/content/31431.html
7. Щоголева Н.М., Міщенко Н.М., Феліжанко О.Д. Особливості перекладу українських наукових текстів з наукового програмування // http://eprints.isofts.kiev.ua/377/1/#1_D39-c261.pdf
8. Сологуб Л.В.. Дискурсивні маркери англійських екологічних науково дидактичних текстів // http://eprints.zu.edu.ua/2256/1/06slvndt.pdf
9. Граматичні особливості українського перекладу англомовної науково-технічної та художньої прози: Автореф. дис... канд. філол. наук: 10.02.16 [Електронний ресурс] / О.О. Мушніна; Київ. нац. ун-т ім. Т.Шевченка. — К., 2006. — 20 с. http://www.nbuv.gov.ua/ard/2006/06moothp.zip
10. Особливості перекладу англійської науково-технічної термінології [Електронний ресурс] / О.О. Баловнєва // Вісн. Житомир. держ. ун-ту ім. І. Франка. — 2004. — N 17. — С. 79-81. — Бібліогр.: 9 назв. http://www.nbuv.gov.ua/articles/2004/04boontt.zip

.: Розділ: Мовознавство :: 4.12.2009 00.26.54 :.
.: :.
.: Версія для друку :.
 

Автор запитання: Олександр із міста: Харків :: Запитання: 18728  
Олександр запитує:
Що таке терміносистема?
Наша відповідь:
Пропонуємо таку інформацією:
Терміносистема: Режим доступу:
uk.wikipedia.org/wiki/Терміносистема –
Вітчизняна бухгалтерська терміносистема: проблема якості національних стандартів:Режим доступу:
magazine.faaf.org.ua/content/view/681/35/ -
терміносистема :Режим доступу:
refsmarket.com.ua/viewfree.php?diplomID=8742 –
терміносистем :Режим доступу:
www.ukrreferat.com/index.php?referat=48686&pg=2 -

.: Розділ: Мовознавство :: 3.12.2009 00.19.12 :.
.: Донецкая областная универсальная научная библиотека им. Н.К.Крупской :.
.: Версія для друку :.
 

Автор запитання: Натапія із міста: М. Глухів :: Запитання: 18645  
Натапія запитує:
Доброго ранку! Не можу знайти матеріал на тему:''Методичні аспекти фахової підготовки сучасного перекладача німецької мови''.Допоможіть! Дуже дякую!
Наша відповідь:
Доброго дня, Наталія!
І дійсно, конкретних джерел стосовно німецької мови майже немає. Головним чином загальні матеріали; ознайомтеся з ними:
1. Професійно-педагогічна підготовка майбутніх перекладачів до використання офіційно-ділового мовлення: Автореф. дис... канд. пед. наук: 13.00.04 [Електронний ресурс] / О.Б. Павлик; Нац. акад. держ. прикордон. служби України ім. Б.Хмельницького. — Хмельниц., 2004. — 20 с. http://www.nbuv.gov.ua/ard/2004/04pobodm.zip
2. Формування готовності до професійної творчої діяльності майбутніх перекладачів: Автореф. дис... канд. пед. наук: 13.00.04 [Електронний ресурс] / Оксана Володимирівна Шупта; Національна академія Державної прикордонної служби України ім. Богдана Хмельницького. — Хмельницький, 2005. — 20 с. — укp. http://www.nbuv.gov.ua/ard/2005/05sovdmp.zip
3. Формування індивідуального стилю професійного спілкування майбутніх перекладачів: Автореф. дис... канд. пед. наук: 13.00.04 [Електронний ресурс] / Н.М. Соболь; Терноп. нац. пед. ун-т ім. В.Гнатюка. — Т., 2005. — 19 с. http://www.nbuv.gov.ua/ard/2005/05snmsmp.zip
4. Формування пізнавальної самостійності майбутніх перекладачів у процесі професійної підготовки: Автореф. дис... канд. пед. наук: 13.00.04 [Електронний ресурс] / Л.А. Тархова; Південноукр. держ. пед. ун-т ім. К.Д.Ушинського. — О., 2006. — 21 с. http://www.nbuv.gov.ua/ard/2006/06tlappp.zip
5. Формування професійної комунікативної компетентності майбутніх перекладачів у процесі фахової підготовки: автореф. дис... канд. пед. наук: 13.00.04 [Електронний ресурс] / З.Ф. Підручна; Терноп. нац. пед. ун-т ім. В.Гнатюка. — Т., 2008. — 22 с. http://www.nbuv.gov.ua/ard/2008/08pzfphp.zip
6. Панов С. Ф. Сучасна професійна підготовка технічних перекладачів в умовах кредитно-модульної системи // Нові технології навчання. — К; Вінниця, 2007. — Вип48. ч.1: Шляхи розвитку духовності та професіоналізму за умов глобалізації ринку освітніх послуг. — С. 330–336.
7. Ганічева, Тетяна Вікторівна. Особливості підготовки перекладачів у мовних вищих навчальних закладах України // Наукові записки. — Кіровоград, 2008. — Вип. 76 : Серія : Педагогічні науки. — С.121–130.
8. Поляков С. Деякі проблеми підготовки перекладачів у вищому закладі освіти недержавної форми власності // Проблеми педагогічних технологій. — Луцьк, 2000. — Вип.2. — С.268–273.
9. Лімбах Ф. З. Лінгвокраїнознавчий аспект підготовки перекладачів // Наукові записки. — К., 2001. — Вип.44: (педагогічні та історичні науки). — С.103–108.
10. Ребрій О. В. Методика підготовки навчальних матеріалів для майбутніх перекладачів // Вчені записки. — Х., 2005. — Т.11. — С.497–505.
11. Павлик О. Б. Проблеми професійно-педагогічної підготовки майбутніх перекладачів // Наук. зап. — Вінниця, 2005. — N13. — С.45–47.
12. Панов С. Ф. Проектування навчального процесу підготовки технічних перекладачів // Проблеми освіти: Наук.-метод. зб. — К.; Вінниця, 2006. — Вип.3 (спец.). — С. 229–235.
13. Засєкіна, Лариса Володимирівна. Психологічні особливості діяльності перекладачів і технології їх професійної підготовки // Професійна психологія: методологія, методи та практика. — Луцьк, 2008. — С.24–38.
14. Соболь Н. М. Спецкурс «Професійне спілкування перекладача» як один із шляхів вирішення проблеми комунікативної підготовки студентів-перекладачів // Проблеми сучасної педагогічної освіти. — Ялта, 2006. — Вип.12, ч.2. — С.9–13.
15. Панов С. Ф. Акмеологічний підхід до професійної підготовки технічних перекладачів в умовах впровадження кредитно-модульної системи навчання // Проблеми формування фахівців у вищих навчальних закладах України в XXI столітті. — К., 2008. — С.290–295.
16. Панов С. Формування самостійності у перекладачів-менеджерів у процесі фахової підготовки // http://www.nbuv.gov.ua/Portal/soc_gum/ppmb/texts/2009_7/09psfppt.pdf
17. Навчальна програма дисципліни “Практичний курс другої іноземної мови та переклад” (німецька мова для бакалаврів філологічних спеціальностей) // http://library.iapm.edu.ua/metod_disc/PDF/zagalnyj/1435-pr_kurs_dr_in_movy.pdf

.: Розділ: Мовознавство :: 26.11.2009 08.38.57 :.
.: :.
.: Версія для друку :.
 


Generated in 0.182368 seconds