Віртуальна бібліографічна довідка. Об'єднана довідкова служба публічних бібліотек України
     
   
     
Привіт, Гість :: Вхід
українська мова     русский язык

Ліміт запитань на сьогодні: 36 .:. Запитань у базі: 46103
   


Автор запитання: Джемма із міста: Донецк :: Запитання: 10140  
Джемма запитує:
Здравствуйте. Помогите, пожалуйста, в поиске литературы по теме "Безэквивалентная лексика в реалиях во французских песнях". Заранее очень благодарна.
Наша відповідь:
Уважаемая Джемма, предлагаю Вашему вниманию материал:
1. http://www.vashi-knigi.info/it11089402-3008727.html
2.http://www.mirrabot.net/index.php?a=look&id=178514&where=1
3.gf.ulstu.ru/ebooks/other/ycebniki/y4ebniki.po.redaktir/
4.www.perevod4ik.com/aticles/article3-2.php
5.vak.ed.gov.ru/announcements/filolog/FenenkoNA.doc
а также:
1. Бархударов Л. С. Язык и перевод (Вопросы общей и частной теории перевода). - М., Междунар. отношения, 1975. 240 с.
2. Казакова Т. А. Теория перевода (лингвистические аспекты). - СПб.: Издательство Союз, 2000. - 296 с.
3. Кашкин И.А. Ложный принцип и неприемлемые результаты. Иностранные языки в школе. - М., 1952, № 2, с. 33.
4. Комиссаров В.Н. Теория перевода. - М.: Высшая школа, 1990. - 253 с.
5. Комиссаров В. Н. Современное переводоведение. Курс лекций. — М.: ЭТС, 1999. - 192 с.
6. Левицкая Т.Р., Фитерман А.М. Теория и практика перевода с английского языка на русский. - М.: Издательство литературы на иностранных языках, 1963. - 125 с.
7. Рецкер Я. И. Учебное пособие по переводу. Выпуск 1. - М.: Министерство Просвещения РСФСР Государственные центральные курсы заочного обучения иностранным языкам «ИН-ЯЗ», 1981. - 84 с.
8. Федоров А.В. Основы общей теории перевода. – М.: Высшая школа, 1983. – 303 c.
9.Крюкова О.А. «Термины лингводидактики во французском и русском языках»
Удачи!

.: Розділ: Інше :: 21.05.2007 09.14.49 :.
.: Севастопольская Центральная библиотека им. Л.Н.Толстого :.
   

Generated in 0.193923 seconds