Віртуальна бібліографічна довідка. Об'єднана довідкова служба публічних бібліотек України
     
   
     
Привіт, Гість :: Вхід
українська мова     русский язык

Ліміт запитань на сьогодні: 36 .:. Запитань у базі: 46386
   


Автор запитання: Ольга із міста: м. Дніпропетровськ :: Запитання: 17805  
Ольга запитує:
Допоможіть, будь ласка, знайти матеріали з питання: Своєрідність інтерпритації пісні Марусі Чурай "Маруся Гриця отруїла" в романі Ліни Костенко "Маруся Чурай"
Наша відповідь:
Доброго дня, Ольго!
Зверніться до наступних джерел:
1. Літературне життя народної балади "Ой не ходи, Грицю...": проблема олітературення сюжету і жанру: Автореф. дис... канд. філол. наук: 10.01.07 [Електронний ресурс] / М.І. Дах; Львів. нац. ун-т ім. І.Франка. — Л., 2001. — 19 с. http://www.nbuv.gov.ua/ard/2001/01dmiosj.zip
2. http://uk.wikipedia.org/wiki/Ой,_не_ходи,_Грицю
3. http://www.poetryclub.com.ua/metrs.php?id=335&type=biogr
4. http://www.zerkalo-nedeli.com/3000/3150/26285/
5. Рибенок В. В. Українські легенди та міфи у драматичному романі у віршах Ліни Костенко «Маруся Чурай» // Нариси досліджень у галузі гуманітарних наук в педвузі. — Горлівка, 1995. — С.310–312.
6. Дах М. Художня трансформація народної балади «Ой не ходи, Грицю » та легенди про піснетворку у романі Ліни Костенко «Маруся Чурай» // Українська філологія: школи, постаті, проблеми. — Львів, 1999. — Ч.2. — С.500–504.
7. Козубаш О. Своєрідність трансформації пісенно-легендарного матеріалу в романі Ліни Костенко «Маруся Чурай» // Чернівецький ун-т. Науковий вісник. — Чернівці, 1997. — Вип.13: Слов’янська філологія. — С.53–56.

.: Розділ: Література :: 17.09.2009 11.26.37 :.
.: :.
   

Generated in 0.138663 seconds