Віртуальна бібліографічна довідка. Об'єднана довідкова служба публічних бібліотек України
     
   
     
Привіт, Гість :: Вхід
українська мова     русский язык

Ліміт запитань на сьогодні: 36 .:. Запитань у базі: 46107
   


Автор запитання: Ольга із міста: Київ :: Запитання: 18933  
Ольга запитує:
Допоможіть, будь ласка, знайти інформацію для реферату на тему "Лексико-стилістичні особливості Чикагської конвенції" з предмету "Переклад нормативних документів".
Наша відповідь:
Доброго ранку, Ольго!
На жаль конкретного матеріалу щодо стилістики Чикагської конвенції ми не знайшли, але
пропонуємо Вам переглянути такі посилання, які висвітлюють її суть:
1) матеріал до теми:
http://ru.wikipedia.org/wiki/Чикагская_конвенция
2) матеріал до теми:
http://www.aerolan.com.ua/publ/35-1-0-58
3) матеріал до теми:
http://www.svavia.ru/info/docs/doc7print.html
4) матеріал до теми:
http://www.law.edu.ru/article/article.asp?articleID=167561
5) матеріал до теми:
http://www.aviadocs.narod.ru/icao/osn_docs.htm
6) матеріал до теми:
http://elibrary.ru/defaultx.asp
7) матеріал до теми:
http://www.pravoznavec.com.ua/books/letter/158//11729
8) матеріал до теми:
http://zakon.rada.gov.ua/cgi-bin/laws/main.cgi?nreg=995_655&passid=4/UMfPEGznhhUF8.ZiePnC3XHI4Fos80msh8Ie6
Бібліографія з фонду ДНПБ України імені В. О. Сухомлинського:
9) Юдін, Олександр. Український переклад: від націєтворчої до культуротворчої функції : [рецензія] / О. Юдін // Всесвіт. л-ра в серед. навч. закл. України. - 2008. - N 6. - С. 63-64
10) Антонюк, Наталя. Болонська система: іноземні мови та переклад / Н. Антонюк // Вища школа. - 2008. - N 4. - С. 12-17. - Бібліогр. в кінці ст.
11) Зорівчак, Роксолана. Український художній переклад у націєборчих вимірах / Р. Зорівчак // Інозем. мови в навч. закл. - 2008. - N 5/6. - С. 102-118. - Бібліогр. в кінці ст.
12) Градобик, М. С. Термінологічні особливості навчання перекладу спеціального англомовного тексту / М. С. Градобик // Інозем. мови в навч. закл. - 2008. - N 5/6. - С. 120-124. - Бібліогр. в кінці ст.
13) Крылова-Грек, Ю. М. Психолингвистический подход к вопросу перевода текста : по рекомендации Георгия Алексеевича Балла / Ю. М. Крылова-Грек // Практ. психологія та соц. робота. - 2008. - N 8. - С. 74-76. - Бібліогр. : 9 назв.
14) Терехова, В. І. Активізація навчально-пізнавальної діяльності майбутніх перекладачів засобаим інформаційних технологій / В. І. Терехова // Наука і освіта : наук.-практ. журн. Півд. наук. Центру АПН України. - 2009. - № 1/2. - С. 173-176. - Бібліогр.: 8 назв.
15) Висоцький, Анатолій. Переклад, як місток до досконалості : лінгвіст. і заг. гуманіт. підгот. - голов. складові у вихованні освіченної та інтелігент. молоді України / А. Висоцький, В. Гончаров // Освіта : всеукр. громад.-політич. тиж. - 2009. - 24 черв. (№ 25/26). - С. 10.
Бажаємо подальших наукових досягнень!
На все добре!

.: Розділ: Інше :: 18.12.2009 01.09.06 :.
.: Державна науково-педагогічна бібліотека ім. В.О.Сухомлинського :.
   

Generated in 0.174592 seconds