Віртуальна бібліографічна довідка. Об'єднана довідкова служба публічних бібліотек України
     
   
     
Привіт, Гість :: Вхід
українська мова     русский язык

Ліміт запитань на сьогодні: 33 .:. Запитань у базі: 46082
   


Автор запитання: Анна із міста: Полтава :: Запитання: 22621  
Анна запитує:
Доброї ночі. Допоможіть знайти інформацію з теми: Особливості відтворення синтаксично-стилістичних ознак англомовного науково-технічного тексту українською мовою.
Наша відповідь:
Доброго дня, Анна! Пропонуємо наступні джерела:

Граматичні особливості у раїнського перекладу англомовної науково-технічної та художньої прози 2006 года. :
Автореф. дис... канд. філол. наук: 10.02.16 / О.О. Мушніна; Київ. нац. ун-т ім. Т.Шевченка. — К., 2006. — 20 с. — укp.- Режим доступу: http://disser.com.ua/contents/3388.html

Михайленко О.О. ОСОБЛИВОСТІ ВІ ДТВОРЕННЯ ЗН АЧЕНЬ ФОРМ
НАКАЗОВОГО СПОСОБУ ДІЄСЛОВА У ПЕРЕКЛАДІ
АНГЛОМОВНИХ НАУКОВО-ТЕХНІЧНИХ ТА ХУДОЖНІХ ТЕКСТІВ. – Режим доступу:
http://visnyk.sumdu.edu.ua/arhiv/2007/1(102_2)/25_OO Mihailenko.pdf


ОСНОВИ НАУКОВО-ТЕХНІЧНОГО ПЕРЕКЛАДУ. – Режим доступу: http://fs78.www.ex.ua/get/4137360/ОСНОВИ НАУКОВО1.doc

СИНДЕГА Р.Є. ОСОБЛИВОСТІ ПЕРЕКЛАДУ АНГЛОМОВНОЇ ТEРМІНОСИСТЕМИ
ГАЛУЗІ КОМП’ЮТЕРНИХ НАУК ТА ІНФОРМАЦІЙНИХ ТЕХНОЛОГІЙ. – Режим доступу:
http://www.nbuv.gov.ua/portal/Soc_Gum/Novfil/2009-34/304-307.pdf

Структурно-семантичні та прагматичні особливості фармацевтичних текстів (на матеріалі англомовних інструкцій до вживання лікарських препаратів) 2006 года:
автореф. дис... канд. філол. наук: 10.02.04 / А.В. Боцман; Київ. нац. ун-т ім. Т.Шевченка. — К., 2006. — 20 с. — укp.- Режим доступу:
http://disser.com.ua/contents/6126.html

Фесенко Г.Г. Відтворення англомовних авіаційних термінів: формально-семантичний та семасіологічний аспекти. – Режим доступу: http://studentam.net.ua/content/view/8851/97/


* * *

Дядечко А. Н. Принципы и способы семантической структурализации английского научно-технического подъязыка: автореф. дис. на соиск. учен. степ. канд. филол. наук: 10.02.19/Минс. гос. лингв. ун-т. - Минск, 1995. - 18с.

Карабан В.І. Переклад англійської наукової і технічної літератури. – Вінниця: Нова книга, 2004. – 574 с.

Лебенок, В. М. Навчальний посібник з питань перекладу лексико-семантичних англійських науково-технічних текстів [Текст] : навч. посібник для студ. Ін-ту інформаційних технологій та комп'ютерної інженерії / В. М. Лебенок [и др.] ; Вінницький держ. технічний ун-т. - Вінниця : ВДТУ, 2003. - 124 с.

Малюга, О. С. Навчання професійно орієнтованого читання наукових англомовних текстів студентів-магістрів аграрних спеціальностей [Текст] : автореф. дис... канд. пед. наук: 13.00.02 / Малюга Олександр Сергійович ; Київський національний лінгвістичний ун-т. - К., 2007. - 24 с.

Мушніна О.О. Об’єктний предикативний інфінітивний зворот як проблема перекладу
(на матеріалі англійських науково-технічних та художніх текстів) // Філологічні студії. –
Луцьк: 2004. – № 1 (25). – С. 61 – 67.

Нагорна, С. С. Стилеметричні характеристики дієслова у сучасних англомовних наукових текстах [Текст] : автореф. дис... канд. філол. наук: 10.02.04 / Нагорна Світлана Сергіївна ; Київський національний лінгвістичний ун-т. - К., 2004. - 19 с.: табл.

Олійник А.Д. Проблеми девіацій та адекватності перекладу англійських науково-технічних текстів//Актуальні проблеми металінгвістики. Матеріали VI міжнародної наукової конф-ції. -
Черкаси: ЧНУ ім. Б. Хмельницького, 2009.

Скопюк, Т. Г. Термін у семантичній структурі англомовного наукового тексту (на матеріалі текстів з обчислювальної техніки) [Текст] : автореф. дис... канд. філол. наук: 10.02.04 / Скопюк Тетяна Георгіївна ; Київський національний ун-т ім. Тараса Шевченка. - К., 1997. - 20 с.

.: Розділ: Загальні :: 19.12.2010 00.46.59 :.
.: Донецкая областная универсальная научная библиотека им. Н.К.Крупской :.
   

Generated in 0.159934 seconds