Віртуальна бібліографічна довідка. Об'єднана довідкова служба публічних бібліотек України
     
   
     
Привіт, Гість :: Вхід
українська мова     русский язык

Ліміт запитань на сьогодні: 36 .:. Запитань у базі: 46087
   


Автор запитання: Натали із міста: Конотоп :: Запитання: 29930  
Натали запитує:
Добрий день..мені потрібна відповідь на таке питання "Чому деякі слова перетворилися на власні назви(термос,аспірін) а "кока-кола" ні. дякую заздалегіть.
Наша відповідь:
Доброго дня! Читайте, будь ласка, умови нашої віртуальної довідки: ми не виконуємо завдання замість Вас - ми можемо лише підібрати джерела:
1. Креч Т. В. Словарь транслитерации русских и украинских имён. – Симферополь : Межвуз. центр “Крым”, 2006. – С. 33–35.
2. Мозговой В. И. Универсальность языка и вариативность русско-украинского языкового пространства // Информ. вестн. форума русистов Украины. – Вып. 12. – Симф. : ЧП “Арти-ЮК”, 2009. – С. 29–37.
3. Мозговий В. І., Мозгова Н. І. Роль структурних особливостей власних назв в ідентифікації об’єктів номінації // Наук. запис. Кіровоград. держ. пед. ун-ту ім. В. Виниченка. – Вип. 81 (4) : сер. “Філол. Науки (мовознавство)” : у 4 ч. – Кіровоград : РВВ КДПУ ім. В. Винниченка, 2009. – С. 190–193.

Проблеми функціонування власних назв
http://www.nbuv.gov.ua/portal/Natural/nvvnu/filolog/2009_6/R8/Mozgovoy.pdf
Особливості деривації англійських антропонімів
http://bukvar.su/jazykoznanie/216515-Osobennosti-derivacii-angliiyskih-antroponimov.html

.: Розділ: Інше :: 23.12.2012 18.48.53 :.
.: Львівська обласна бібліотека для дітей :.
   

Generated in 0.15826 seconds