Віртуальна бібліографічна довідка. Об'єднана довідкова служба публічних бібліотек України
     
   
     
Привіт, Гість :: Вхід
українська мова     русский язык

Ліміт запитань на сьогодні: 34 .:. Запитань у базі: 45986
   


Автор запитання: Віталій із міста: Білогородка :: Запитання: 45957  
Віталій запитує:
Граматичні трансформації при перекладі англомовних ділових угод
Наша відповідь:
Доброго дня, Віталій! Пропонуємо Вам переглянути наступні джерела:
Борисова О. В. Трансформація вербалізації в англо-українському перекладі : Автореф. дис... канд. філол. наук : 10.02.16 / О. В. Борисова; Київ. нац. ун-т ім. Т.Шевченка. — Київ, 2005. — 20 c.
Зінукова Н. В. Ділова документація англійською мовою: складання та переклад / Н. В. Зінукова ; Дніпропетров. ун-т економіки та права. — Дніпропетровськ : ДУЕП, 2006. — 68 с.
Кузьміна К. А. Трансформація номіналізації в англо-українському та українсько-англійському напрямках перекладу : дис... канд. філол. наук: 10.02.16 / К. А. Кузьміна ; Київ. нац. ун-т ім. Тараса Шевченка. — Київ, 2004. — 227 арк..
Шевцова О. В. Еквівалентність в українських перекладах англомовних та франкомовних текстів міжнародних конвенцій : автореф. дис. ... канд. філол. наук : 10.02.16 / О. В. Шевцова ; Київ. нац. ун-т ім. Т. Шевченка. — Київ, 2014. — 18 c.
Янчук С. Я. Особливості перекладу військової документації миротворчих місій ООН та НАТО : автореф. дис. ... канд. філол. наук : 10.02.16 / С. Я. Янчук ; Київ. нац. ун-т ім. Т. Шевченка. — Київ, 2012. — 20 c.

.: Розділ: Держава і право :: 27.10.2021 16.03.01 :.
.: Національна бібліотека України для дітей :.
   

Generated in 0.167836 seconds