Автор запитання: ольга із міста: Вінниччина :: Запитання: 47815 |
ольга запитує:
Доповнення до відповіді 47805 для Юлі з Києва "Окремо варто згадати українські переклади творів Діккенса, які виходили з друку за кордоном, в еміграції. У рубриці каталог книгарні «Свобода» щоденної однойменної газети (Нью-Джерсі, США) зафіксовано два видання оповідання Діккенса «Цвіркун домашнього вогнища»: 1924 року — «Сверщок на печі: домашня казка», видана у Відні як навчальне видання з детальною розповіддю про автора [Б.с., 6]; 1951 року — «Цвіркун у запічку» [Б.с., 18], видання перекладу Надії Суровцевої 1923 року (без зазначення імені перекладача)." Джерело:http://nz.uad.lviv.ua/static/media/2-51/37.pdf
Наша відповідь:
Дякуємо за доповнення довідки!
|
|
|