Віртуальна бібліографічна довідка. Об'єднана довідкова служба публічних бібліотек України
     
   
     
Привіт, Гість :: Вхід
 
українська мова     русский язык

Ліміт запитань на сьогодні: 36 .:. Запитань у базі: 46386
   


Автор запитання: Юлия із міста: Киев :: Запитання: 15418  
Юлия запитує:
Доброе утро! Помогите найти материалы для написания курсовой по теме "Тема библейской Песни Песней в повести Куприна "Суламифь"". Спасибо
Наша відповідь:
Добрый день, Юлия!
Обратитесь к следующим источникам:
1. Пинчук Н. Стилизация как литературный прием: («Песнь Песней» в Библии и «Суламифь» А.И. Куприна) // http://www.proza.ru/2008/11/12/327
2. Мень А. Библия и литература ХХ века: Беседа первая // http://palomnic.org/bibl_lit/bibl/men/20_v/
3. Широкова, Е.В. Идея русского эроса в повести А. И. Куприна "Суламифь" // Кормановские чтения. - Ижевск, 1995. - Вып. 2. - С. 203-211.
4. Кезина, С.В., Туркова, Ю. "Мы с тобою встретимся, Суламифь..." // Вестн. молодых ученых ПГПУ. - Пенза, 2003. - N 2. - С. 126-127.
5. Хван, А.А. Метафизика любви в произведениях А.И.Куприна и И.А.Бунина. - М.: Ин-т худож. творчества, 2003. - 103 с. Библиогр.: с.100-103.
6. Ташлыков, С.А. Ветхий Завет в новеллистике А.И. Куприна // Святоотеческие традиции в русской литературе. - Омск, 2005. - Ч. 2. - C. 187-190.
7. Шулик П. Л. Песнь песней как источник интертекстуальности в произведениях Александра Куприна «Суламифь» и Шмуеля Агнона «Агунот» // Наук. пр. — Кам’янець-Подільський, 2006. — Вип.12, т.2. — С.109–118.
8. Титянин К. А. Библейский мотив в творчестве А. И. Куприна // Наук. пр. — Кам’янець-Подільський, 2006. — Вип.12, т.2. — С.84–98.
9. Шевеленко Ф.П. "Пісня над піснями": [Матеріали до вивчення біблійної "Пісні над піснями", "Суламіфі" О. Купріна та "Пісні пісень" Шолом-Алейхема] // Всесвітня література в середніх навчальних закладах України. - 2000. - № 9. - С.23-25.
10. Барабанщикова, З.П. "Пісня над піснями" - невичерпне творче джерело : Порівнял. аналіз бібл. тексту з повістями "Пісня над піснями" Шолом-Алейхема та "Суламіф" О.Купріна / З. П. Барабанщикова
// Всесвітня література в середніх навчальних закладах України. - 1998.- 5. - С.18-21.
11. Рудиченко, В.И. Любить - значит находить в счастье другого свое счастье : Урок-обобщение и систематизация знаний на тему "Изображение любви в творчестве И.Бунина и А.Куприна / В. И. Рудиченко
// Русская словесность в школах Украины. - 2002.- 4. - С.37-39.
12. Гузь, Ольга. "Святе мистецтво..." / Гузь, Ольга // Зарубіжна література (Шкільний світ). - 2008. - № 31-32. - С. 2-23.
13. Специфіка неореалізму О.І.Купріна: Автореф. дис... канд. філол. наук: 10.01.02 [Електронний ресурс] / Л.О. Скубачевська; Харк. нац. ун-т ім. В.Н.Каразіна. — Х., 2007. — 16 с. http://www.nbuv.gov.ua/ard/2007/07slosnk.zip
14. Берков П.Н. А. И. Куприн // http://www.kuprin.de/rutxt/berkov.txt

.: Розділ: Література :: 8.01.2009 11.53.29 :.
.: :.
.: Версія для друку :.
 

Автор запитання: Таня із міста: Івано-Франківськ :: Запитання: 15446  
Таня запитує:
Доброго дня! Допоможіть, будь-ласка, знайти матеріал на тему "Термінологічні словосполучення у науково-технічному дискурсі (геофізика, геологія)". Дякую.
Наша відповідь:
Доброго дня, Таня!
На жаль, більш-менш змістовних досліджень за темою Вашого запиту нам знайти не вдалося.
Можливо, корисними будуть наступні джерела:
1. Гейченко Волеслав Васильович, Завірюхіна Вікторія Миколаївна, Зеленюк Олена Омелянівна, Коломієць Віктор Григорович, Кратко Мирослав Іванович. Російсько-український словник наукової термінології: Математика. Фізика. Техніка. Науки про Землю та Космос / НАН України. Комітет наукової термінології; Інститут мовознавства ім. О.О.Потебні / Ю.О. Митропольський (ред.). — К. : Наукова думка, 1998. — 888с.
2. Проблеми української термінології: зб. наук. пр. учасників 10-ї Міжнар. наук. конф. "Проблеми української термінології СловоСвіт 2008", м.Львів, 30 вересня - 2 жовтня 2008р. / Технічний комітет стандартизації науково-технічної термінології Держспоживстандарту та МОН України / Левко Полюга (відп.ред.). — Л. : НУ "Львівська політехніка", 2008. — 198c. — Бібліогр.: в кінці ст.. — ISBN 978-966-553-730-4.
3. Проблеми української термінології: Зб. наук. пр. учасників 9-ї Міжнар. наук. конф. "Проблеми української термінології СловоСвіт 2006", м.Львів, 19-21 вересня 2006р. / Національний ун-т "Львівська політехніка"; Технічний комітет стандартизації науково-технічної термінології Держспоживстандарту та МОН України / Левко Полюга (відп.ред.). — Л. : НУ "Львівська політехніка", 2006. — 210с.
4. Українська термінологія і сучасність: Зб. наук. пр. / НАН України; Інститут української мови. Комітет наукової термінології / Людмила Олександрівна Симоненко (відп.ред.редкол.). — К., 1998. — 264c. — Бібліогр.: в кінці статей. — ISBN 966-02-0365-9.
5. Українська термінологія і сучасність: Матеріали II Всеукр. наук. конф. / НАН України; Інститут української мови. Комітет наукової термінології / Людмила... Симоненко (відп.ред.). — К., 1997. — 239с. — ISBN 966-02-0365-9.
6. Український правопис і наукова термінологія: історія, концепції та реалії сьогодення: Матеріали засідань Мовознавчої комісії та Комісії всесвітньої л-ри НТШ у Львовї 1994-1995 рр. / Олег Купчинський (відп.ред.). — Л., 1996. — 162с. — (Праці сесій, конференцій, симпозіумів, круглих столів НТШ / Наукове товариство ім. Шевченка у Львові. Філологічна секція; Т.7)
7. Український правопис і наукова термінологія: Історія, концепції та реалії сьогодення: Матеріали засідань Мовознавчої комісії та Комісії всесвітньої літератури НТШ у Львові 1994-1995 рр. / Олег Купчинський (ред.). — Л., 1996. — 161с. — (Праці сесій, конференцій, симпозіумів, круглих столів НТШ / Наукове товариство ім. Шевченка у Львові. Філологічна секція; Т.7). — ISBN 966-7155-00-5.
8. Український правопис і наукова термінологія: Проблеми норми та сучасність: Матеріали засідань Мовознавчої комісії і Комісії всесвітньої літератури НТШ у Львові 1996-1997 років / Олег Купчинський (ред.). — Л., 1997. — 188с. — (Праці сесій, конференцій, симпозіумів, круглих столів НТШ / Наукове товариство ім. Шевченка у Львові. Філологічна секція; Т.9). — ISBN 966-7155-23-4.
9. Українсько-російський словник наукової термінології: Близько 100 000 термінів і термінів-словосполучень / НАН України; Інститут української мови. Комітет наукової термінології / Л.О. Симоненко (заг.ред.), М.П. Годована (уклад.). — К. ; Ірпінь : Перун, 2004. — 403с. — (Серія "Академічні словники"). — Бібліогр.: с. 402-403. — ISBN 966-569-049-3.
10. Словникові комісії УАН-ВУАН (1918 - 1933) [Електронний ресурс] / Т. Варава // Бібл. вісн. — 2000. — N 3. — С. 24-27. — Бібліогр.: 14 назв. http://www.nbuv.gov.ua/articles/2000/00vt0sku.htm
11. Лексико-семантична характеристика сучасної української фізичної термінології (на матеріалі спеціалізованих видань 90-х рр. ХХ ст.): Автореф. дис... канд. філол. наук: 10.02.01 [Електронний ресурс] / І.В. Волкова; Харк. нац. ун-т ім. В.Н.Каразіна. — Х., 2002. — 20 с. http://www.nbuv.gov.ua/ard/2002/02vivmsv.zip
12. Мовна норма і варіантність в українській науковій термінології: Автореф. дис... канд. філол. наук: 10.02.01 [Електронний ресурс] / Ольга Іванівна Радченко; Харківський національний ун-т ім. В.Н.Каразіна. — Х., 2000. — 20 с. http://www.nbuv.gov.ua/ard/2000/00ROIUNT.zip
13. Українська термінологія землеустрою та кадастру: автореф. дис... канд. філол. наук: 10.02.01 [Електронний ресурс] / О.М. Тур; НАН України. Ін-т укр. мови. — К., 2008. — 20 с. http://www.nbuv.gov.ua/ard/2008/08tomtzk.zip
14. Годована М. До початків української геологічної термінології // Українська термінологія і сучасність. — К., 1997. — С.63–66.
15. Пілецький В. Два напрями розвитку української природничо-наукової термінології // Українська термінологія і сучасність. — К., 1997. — С.42–43.
16. Мачай Т. Сучасні тенденції у використанні термінів і термінологічних сполук в україномовному науково-технічному тексті // Лінгвістичні студії. — Донецьк, 2002. — Вип.9. — С.139–147.

.: Розділ: Мовознавство :: 12.01.2009 09.50.49 :.
.: :.
.: Версія для друку :.
 

Автор запитання: Олена із міста: Київ :: Запитання: 15456  
Олена запитує:
Добрий день!будь ласка допоможіть знайти інформацію для напсиання дипломної роботи. Тема: "Складнощі при перекладі авторських парадоксів в художніх текстах"(англо-український переклад)на базі твору О.Уайльда "Портрет Доріана Грея". Дуже вдячна!
Наша відповідь:
Олено! Сподіваємося, що надана інформація допоможе Вам:

http://www.vesna.org.ua/txt/donvisn/t16.doc
http://www.philosof.onu.edu.ua/elb/articles/savchenko/translation.htm/
http://www.lnu.edu.ua/faculty/intrel/tpp/lecture_2.htm/
http://revolution.allbest.ru/literature/00033580_0.html/
http://uk.wikipedia.org/wiki/Переклад/
http://kaminec.com.ua/publ/19-1-0-58/
http://www.rusnauka.com/DN2006/Philologia/6_al_shajevao.m.doc.htm/
http://shell.windows.com/fileassoc/0409/ENFallback.asp?LangID=&EXT=pdf
http://gak.com.ua/creatives/1/12772
http://vsesvit-journal.netfirms.com/index.php?option=com_content&task=view&id=302&Itemid=41


Актуальные проблемы художественного перевода. — М., 1967.
Гачечиладзе Г. Р. Введение в теорию художественного перевода. — Тбилиси: Изд-во Тбил. ун-та, 1970.
Демченко Г.В. Місце парадоксу та екзотичного опису в художній системі казок О.Уайльда // Матеріали студентської наукової конференції Чернівецького національного університету (12-13 травня 2004 року). Філологічні науки. – Чернівці: Рута, 2004. – С.255-256.
Ковганюк С. Практика перекладу (З досвіду перекладача). – Київ, 1968.
Копанев П. И. Вопросы истории и теории художественного перевода. – Минск, 1972.
Коптілов В. В. Актуальні питання українського художнього пере-
кладу. — К.: Вид-во Київ. ун-ту, 1971.
Коптілов В. В. Першотвір і переклад. — К.: Дніпро, 1972.
Кундзіч О. Творчі проблеми перекладу. – Київ, 1973.
Корунець І. В. A Course in the Theory and Practice of Translation. —
Вінниця: Нова книга, 2002.
Лейтес А. Парадоксы переводческого искусства // Актуальные проблемы теории художественного перевода. – Т. 2. – Москва, 1967.
Радчук В. Перевод как отражение и эстетическая задача // Теория и практика перевода. Вып. 13. – Киев, 1986. – С. 48, 40-50.
Рецкер Я. И. Теория перевода и переводческая практика. – Москва,1974.
Рильський М. Мистецтво перекладу. – Київ, 1975.
Савов К. Художественият превод като естетическа задача // Изкуството на превода. – Сборник 1. – София, 1976. – С. 129-139.
Стріха Максим. Український художній переклад: між літературою і націєтворенням.-К.,2006.
Текст и перевод. — М., 1988.
Тетради переводчика. — М., 1962, 1988. — Вып. 1–21.
Федоров А. В. Основы общей теории перевода. — М., 1983.
Чередниченко А. И., Бех П. А. Лингвистические проблемы воссоз-
дания образа в поэтическом переводе: Тексты лекций. — К., 1980.
Чуковский К. М. Высокое искусство: О принципах художественного
перевода. — М., 1983.
Художественный перевод: Проблемы и суждения. — М., 1986.
Translation Studies: The State of the Art. — Amsterdam, 1991.

*
Міщук В.В. Своєрідність естетизму Оскара Уайльда і його роман «Портрет Доріана Грея» //Відродження.-1994.-№8.-С.21-27.
Назарець В.Н. Оскар Вайльд і мораль Доріана Грея //Всесвіт. л-ра та культура в навч. закладах України.-2006.-№7/8.-С.11-15.
Соколянський М. Незнаний Оскар Уайльд //Всесвіт.-1998.-№7.-С.137-139.
Хасанов В. «Принц Парадокс»: к 150-летию со дня рождения Оскара Уайльда //Зеркало недели.-2004.-16-22 окт.(№42).-С.19.

.: Розділ: Література :: 13.01.2009 10.06.45 :.
.: Донецкая областная универсальная научная библиотека им. Н.К. Крупской :.
.: Версія для друку :.
 

Автор запитання: Ірина із міста: Київ :: Запитання: 15610  
Ірина запитує:
Доброго дня, Прошу вашої допомоги з наступного питання: особливості відтворення концепту краси в художній літературі. Дякую
Наша відповідь:
Доброго дня, Ірино!
Зверніться до наступних джерел:
1. Мовні засоби репрезентації концепту краса в поезії українських шістдесятників: Автореф. дис... канд. філол. наук: 10.02.01 [Електронний ресурс] / О.М. Цапок; Одес. нац. ун-т ім. І.І.Мечникова. — О., 2004. — 20 с. http://www.nbuv.gov.ua/ard/2004/04compus.zip
2. Обновление слова под знаком 'человечество, красота и гармония' во французском романтическом контексте и метатексте [Электронный ресурс] / Т.Н. Жужгина-Аллахвердян // Культура народов Причерноморья. — 2003. — N37. — С. 98-100 — Библиогр. в конце ст.: 2 назв. http://www.nbuv.gov.ua/Articles/Kultnar/knp37/knp37_98-100.pdf
3. Творчість Ольги Кобилянської: калокагативне світовідчуття: Автореф. дис... канд. філософ. наук: 09.00.08 [Електронний ресурс] / К.С. Семенюк; Київ. нац. ун-т ім. Т.Шевченка. — К., 2005. — 16 с. http://www.nbuv.gov.ua/ard/2005/05skskks.zip
4. Типологія весільних обрядових фразем в українській та німецькій мовах: автореф. дис... канд. філол. наук: 10.02.17 [Електронний ресурс] / Л.Й. Пулатова; Нац. пед. ун-т ім. М.П.Драгоманова. — К., 2008. — 20 с. http://www.nbuv.gov.ua/ard/2008/08plyunm.zip
5. Трансформація античних мотивів і образів у творчості Н.Королевої: Автореф. дис... канд. філол. наук: 10.01.01 [Електронний ресурс] / К.О. Буслаєва; Дніпропетр. нац. ун-т. — Д., 2005. — 19 с. http://www.nbuv.gov.ua/ard/2005/05bkootk.zip
6. Леся Українка на "барикадах" шістдесятників [Електронний ресурс] / Л.В. Кужільна // Вісн. Житомир. держ. ун-ту ім. І. Франка. — 2001. — N 7. — С. 58-62. — Бібліогр.: 24 назв. http://www.nbuv.gov.ua/articles/2001/01klvnbs.zip
8. Жіноча персоносфера Іво Андрича: концептуальні засади та семантичні конфігурації: автореф. дис... канд. філол. наук: 10.01.03 [Електронний ресурс] / О.М. Ткаченко; Київ. нац. ун-т ім. Т.Шевченка. — К., 2008. — 19 с. http://www.nbuv.gov.ua/ard/2008/08tomzsk.zip
9. http://www.ksu.ru/fil/kn7/win/kn7_41.pdf
10. http://www.pushkin.edu.ru/files/avtref/06huali.doc
11. http://www.infolex.ru/Farut.htm
12. http://psycholing.narod.ru/auto/mecherjakova-auto.html
13. http://www.lib.ua-ru.net/diss/vved/93308.html
14. Арутюнова Н.Д. Истина. Добро. Красота: Взаимодействие концептов // Логический анализ языка. Языки эстетики: концептуальные поля прекрасного и безобразного. – М., 2004. – С. 5 – 29.
15. Леонтьева А.Л. Так что ж есть красота? (Концепт красоты сквозь призму металексики) // Логический анализ языка. Языки эстетики: концептуальные поля прекрасного и безобразного. – М., 2004. – С. 545 – 561.
16. http://www.infolex.ru/Privlekat.html
17. Севрюгина, Е.В. Концепт "красота" в поэзии Ф.И. Тютчева // Филол. науки. - М., 2002. - N 3. - С. 30-39.
18. Дудченко, О.В. Некоторые особенности реализации концепта "красота" в средневековой английской рыцарской поэме "Сэр Гавейн и Зеленый Рыцарь" // Гуманитарные науки и современность. - Комсомольск-на-Амуре, 2003. - С. 107-109.
19. Севрюгина, Е.В. Концепт "красота" в лирике Ф.И.Тютчева и У.Вордсворта // Язык и текст в пространстве культуры : Науч.-метод. семинар "Textus". - СПб.; Ставрополь, 2003. - Вып. 9. - С. 154-155.
20. Сороченко, Е.Н. Концепт "красота" в романе И.А.Гончарова "Обрыв" // Языкознание и литературоведение в синхронии и диахронии. - Тамбов, 2006. - Вып. 1. - С. 476-478.
21. Сороченко, Е.Н. Описание внешности персонажа как способ выражения концепта "красота" : (На материале романа И.А. Гончарова "Обрыв") // Альманах современной науки и образования. - Тамбов, 2007. - Т. 1. - С. 267-268.

.: Розділ: Мовознавство :: 26.01.2009 12.48.02 :.
.: :.
.: Версія для друку :.
 

Автор запитання: Ангеліна із міста: Біла Церква :: Запитання: 15628  
Ангеліна запитує:
Добрий вечір! Необхідна література для написання дипломної роботи на тему «Полісемія терміна у науково-технічному дискурсі». Завдячую заздалегідь вашій допомозі!
Наша відповідь:
Доброго дня, Ангеліно!
Пропонуємо наступну інформацію:
1. Семантичні відношення в українській науково-технічній термінології: Автореф. дис... канд. філол. наук: 10.02.01 [Електронний ресурс] / Т.В. Михайлова; Харк. нац. ун-т ім. В.Н.Каразіна. — Х., 2002. — 20 с. http://www.nbuv.gov.ua/ard/2002/02mtvntt.zip
2. Огуй Олександр Дмитрович. Актуальні проблеми семантики та полісемії=Aktuelle Probleme der Semantik und Polysemie /O.D.Oguy: Конспект лекцій з лексикології для студ. 3 і 5 курсів нім. від-ня / Чернівецький держ. ун-т ім. Ю.Федьковича. — Чернівці : Рута, 1998. — 150с.
3. Огуй Олександр Дмитрович. Системно- квантитативні аспекти семантики та полісемії=System- quantitative Aspekte der Semantik und Polysemie /O.D.Oguy: Навч. посібник з лексикології / Чернівецький держ. ун-т ім. Юрія Федьковича. — Чернівці : Рута, 1998. — 118с.
4. Розмежування явищ повної лексичної омонімії та полісемії (словниковий та функціонально-стилістичний аспекти): Автореф. дис... канд. філол. наук: 10.02.01 [Електронний ресурс] / Л.П. Солдатова; Нац. пед. ун-т ім. М.П.Драгоманова. — К., 2007. — 23 с. http://www.nbuv.gov.ua/ard/2007/07slpfsa.zip
5. Михайлова Т. В. Полісемічні відношення в українській науково-технічній термінології // Вісник. — Х., 2004. — N607: Сер. Філологія, вип.39: Харківська філологічна школа і сучасність. — С.177–181.
6. Особливості перекладу англійської науково-технічної термінології [Електронний ресурс] / О.О. Баловнєва // Вісн. Житомир. держ. ун-ту ім. І. Франка. — 2004. — N 17. — С. 79-81. http://www.nbuv.gov.ua/articles/2004/04boontt.zip
7. Проблеми стандартизації та уніфікації науково-технічної термінології [Електронний ресурс] / Н.О. Курносова, Р.В. Курносова // Вісн. Житомир. держ. ун-ту ім. І. Франка. — 2005. — N 23. — С. 77-80. http://www.nbuv.gov.ua/articles/2005/05knontt.zip
8. Система дериваційних засобів сучасної науково-технічної термінології (когнітивно-номінативний аспект): Автореф. дис... канд. філол. наук: 10.02.01 [Електронний ресурс] / Г.Ф. Ракшанова; НАН України. Ін-т укр. мови. — К., 2004. — 20 с. http://www.nbuv.gov.ua/ard/2004/04rgfkna.zip
9. Полісемія в тексті: типи реалізації та функції [Електронний ресурс] / С.Ф. Соколовська // Вісн. Житомир. держ. ун-ту ім. І. Франка. — 2003. — N 11. — С. 201-205. http://www.nbuv.gov.ua/articles/2003/03ssftrf.zip
http://lp.edu.ua/tc.terminology/TK_konf_6.htm
http://bepabuucyca.by.ru/econom222/19/2.html
http://www.lib.ua-ru.net/inode/2604.html
http://refsmarket.com.ua/moreinfo.php?diplomID=15144
http://www.studentu.org.ua/index.php?go=Pages&in=view&id=311

.: Розділ: Мовознавство :: 28.01.2009 00.04.31 :.
.: Національна бібліотека України для дітей :.
.: Версія для друку :.
 


Generated in 0.53448 seconds