Виртуальная библиографическая справка. Объединенная справочная служба публичных библиотек Украины
     
   
     
Привет, Гость :: Вход
українська мова     русский язык

Лимит вопросов на сегодня: 36 .:. Вопросов в базе: 46386
   


Автор вопроса: Марина из города: Донецьк :: Вопрос: 24412  
Марина спрашивает:
Доброго дня! Допоможіть, будь ласка, підібрати літературу для дипломної роботи на тему: "Експресивно- стилістичні можливості префіксальних оказіоналізмів у поезії Василя Стуса"
Наш ответ:
Доброго дня, Марино!
Пропонуємо Вам наступні посилання з означеної теми:
1. Баран Г. Мовостиль віршованої молитви Василя Стуса / Г. Баран // Українська мова й література в середніх школах, гімназіях, ліцеях та колегіумах. - 2008. - N 1. - С. 100-104.
2. Бондаренко А. Лінгвостилістичний аналіз циклу Василя Стуса "Трени М.Г. Чернишевського" / А. Бондаренко // Дивослово. - 2003. - N1. - С. 24-27.
3. Бондаренко А. Поетичний звукопис у творах Василя Стуса: феноменологічна проекція / А. Бондаренко // Дивослово : Українська мова й література в навчальних закладах. - 2008. - N 1. - С. 49-52.
4. Браїлко Ю. Семантико-стилістичні інтерпретації християнських теонімів у поезії Василя Стуса / Ю. Браїлко // Дивослово : Українська мова й література в навчальних закладах. - 2005. - N1. - С. 44-48.
5. Віват Г.І. Вживання архаїзмів, церковнослов'янізмів, рідко вживаних слів та інші способи образотворення в поетичній творчост Василя Стуса / Г.І. Віват; Г.І. // Українська література в загальноосвітній школі. - 2003. - №6 . - С. 39-43.
6. Данильчук Д. Особливості синтаксису поетичної мови Василя Стуса / Д. Данильчук // Дивослово : Українська мова й література в навчальних закладах. - 2004. - N9. - С. 51-52.
7. Кузьменко О. Художня інтерпретація дійсності в поезіях В.Голобородька та В.Стуса 1960-х поч. 1970-х / О.Кузьменко // Вітчизна. - 2002. - № 3-4. - С. 138-143.
8. Нартова Л.Е. Василь Стус.Поетична спадщина : посібник для 11 класу / Л. Е. Нартова. - Харьков : Ранок, 1999. - 48 с.
9. Не відлюбив свою тривогу ранню... Василь Стус - поет і людина: Спогади, статті, листи, поезії / упор. О. Ю. Орач (Комар). - К. : Укр. письменник , 1993. - 400 с. : ил.
10. Новий довідник : Українська мова. Українська література / Сост. М. Радишевська, В. Михайлюта. - К. : Казка, 2005. - 864 с.
11. Радомська О. Мова як мистецтво: [Неологізми в творчості Василя Стуса] / О.Радомська // Українська мова та література. - 2002. - Ч.15 (квітень) . - С. 10.
12. Якубчак Н. Науковий семінар "Василь Стус - перекладач" / Н. Якубчак // Слово і час. - 2008. - N 3. - С. 106.
http://info-works.com.ua/all/ukrainska_mova/29.html
http://www.refine.org.ua/pageid-2425-1.html
http://stus.kiev.ua/Konferenchija.htm
http://www.nbuv.gov.ua/portal/Soc_Gum/Apulf/2008_12/index.html
Хай щастить!

.: Раздел: Мовознавство :: 17.05.2011 13.30.21 :.
.: Центральна бібліотека ім. М.Л.Кропивницького ЦБС для дорослих м. Миколаєва :.
.: Печатная версия :.
 

Автор вопроса: Надійка из города: Чернівці :: Вопрос: 24408  
Надійка спрашивает:
Доброго дня! Допоможіть, будь ласка, знайти інформацію для розділу магістерської роботи з теми: "Лексико-стилістичні (лексичні) компоненти у структурі заголовка". Безмежно вдячна!
Наш ответ:

.: Раздел: Мовознавство :: 17.05.2011 11.39.12 :.
.: Центральная детская библиотека им. А.П.Гайдара г. Севастополь :.
.: Печатная версия :.
 

Автор вопроса: Лілія из города: Київ :: Вопрос: 24407  
Лілія спрашивает:
Доброго дня! Допоможіть, будь ласка знайти інформацію до теми дипломної роботи: "Англійські прагматичні ідіоми, мовленнєві штампи, стереотипи, кліше". Буду дуже вдячна!
Наш ответ:
Доброго дня, Лілія!
Ознайомтеся із наступними джерелами:
1. Медвєдь А. Мовні кліше у фразеологічній системі мови // http://www.nbuv.gov.ua/portal/soc_gum/Nz/89_3/statti/34.pdf
2. Літвінов О.І., Літвінова М.М. Табуїзовані та евфемістичні фразеологізми як частина англійського сленгу // http://www.nbuv.gov.ua/portal/Soc_Gum/Vlush/Filol/2010_3/5.pdf
3. Климова О.А. Страноведческая ценность английских фразеологизмов // http://www.nbuv.gov.ua/portal/Soc_Gum/Vlush/Filol/2010_3/4.pdf
4. Арделян О. Культурно-національна конотація англійських фразеологізмів // http://www.nbuv.gov.ua/portal/soc_gum/Nz/89_1/statti/60.pdf
5. Котловський А.М. Ідеографічна характеристика англійських фразеологізмів на позначення соціальної поведінки людини (категорія руху) // http://www.nbuv.gov.ua/portal/soc_gum/UZTNU_filol/uch_20_6fn/kotlovskiy_13.pdf
6. Венжинович Н.Ф. Лінгвокультурний феномен концепту (на матеріалі фразеологізмів англійської та української мов) // http://www.nbuv.gov.ua/portal/natural/Nvvnu/filolog/2007_3/11/3.pdf
7. Лозова О.Концептуальний аналіз емотивності англійській фразеології // http://www.nbuv.gov.ua/portal/soc_gum/Nzvdpu_filol/2009_11/zbirnuk 11 2009/konceptyalnuu analiz.pdf
8. Валуйська А.В., Корнєва З.М. Розмовні елементи в англійських науково-технічних текстах та особливості їх перекладу засобами української мови // http://www.nbuv.gov.ua/portal/Soc_Gum/Gv/2008_12/2/articles/Volume 2/Suchasna mova/4_Valuyska.pdf
9. Боднар І. Фразеологізми на позначення інтелектуальних здібностей людини (на матеріалі англійської та української мов) // http://www.nbuv.gov.ua/portal/soc_gum/Nzvdpu_filol/2009_11/zbirnuk 11 2009/frazeologizmu na poznachennya.pdf
10. Крайчинська Г. В. Елемент одягу pocket / кишеня як кодовий знак логічно підпорядкованого світу (на матеріалі англійської та української мов) // http://www.nbuv.gov.ua/portal/natural/Nvvnu/filolog/2010_7/R4/Kraichynska.pdf
11. Ідіоматичний простір "homo socialis" у сучасній англійській мові: лінгвокогнітивний та комунікативно-функціональний аспекти: Автореф. дис... канд. філол. наук: 10.02.04 [Електронний ресурс] / Ю.І. Фещенко; Київ. нац. лінгв. ун-т. — К., 2007. — 20 с. http://www.nbuv.gov.ua/ard/2007/07fyikfa.zip
12. Лінгвокогнітивні параметри концептуалізації ПРОСТОРУ засобами англійської фразеології: автореф. дис... канд. філол. наук: 10.02.04 [Електронний ресурс] / І.О. Андрєєва; Одес. нац. ун-т ім. І.І.Мечникова. — О., 2007. — 21 с. http://www.nbuv.gov.ua/ard/2007/07aiozaf.zip
13. Маркери емоційності у спонтанній комунікації (на матеріалі британського національного корпусу текстів): автореф. дис... канд. філол. наук: 10.02.04 [Електронний ресурс] / О.І. Смашнюк; Київ. нац. ун-т ім. Т.Шевченка. — К., 2009. — 20 с. http://www.nbuv.gov.ua/ard/2009/09soinkt.zip
14. Национально-специфические идиомы английского языка как фрагмент языковой картины мира [Электронный ресурс] / С.Е. Чернобай // Культура народов Причерноморья. — 2007. — №110. - Т.2. — С. 280-282 — Библиогр. в конце ст.: 24 назв. http://www.nbuv.gov.ua/Articles/Kultnar/knp110t2/knp110t2_280-282.pdf
15. Особливості образних систем українських та англійських ідіоматичних аналогів із значенням "ніколи" [Електронний ресурс] / І.Р. Полуйко // Вісн. Житомир. держ. ун-ту ім. І. Франка. — 2005. — N 23. — С. 197-200. — Бібліогр.: 10 назв. http://www.nbuv.gov.ua/articles/2005/05pipazn.zip
16. Системні та функціональні особливості англомовних однослівних ідіом (на матеріалі сучасного публіцистичного дискурсу): автореф. дис... канд. філол. наук: 10.02.04 [Електронний ресурс] / О.М. Мосейчук; Харк. нац. ун-т ім. В.Н.Каразіна. — Х., 2009. — 20 с. http://www.nbuv.gov.ua/ard/2009/09momspd.zip
17. Термінологічна ідіоматизація змінних словосполучень у сучасній англійській мові [Електронний ресурс] / Д.І. Квеселевич, В.П. Сасина // Вісн. Житомир. держ. ун-ту ім. І. Франка. — 2006. — N 27. — С. 25-26. http://www.nbuv.gov.ua/articles/2006/06kdisam.zip
18. Українські, російські та англійські сталі вирази з компонентами дорога, шлях, путь, road та way: зіставний аналіз [Електронний ресурс] / Т.Г. Бондар // Культура народов Причерноморья. — 2007. — №110. - Т.1. — С. 52-54 — Библиогр. в конце ст.: 11 назв. http://www.nbuv.gov.ua/Articles/Kultnar/knp110t1/knp110t1_52-54.pdf
19. Фразеологические единицы, объединенные семантическим компонентом «семья, дом», как фрагмент языковой картины мира (на материале английского, новогреческого, русского и украинского языков) [Электронный ресурс] / С.Е. Чернобай // Культура народов Причерноморья. — 2007. — №107. — С. 62-64 — Библиогр. в конце ст.: 12 назв. http://www.nbuv.gov.ua/Articles/Kultnar/knp107/knp107_63-64.pdf
20. Эллипсис в структуре фразеологических единиц современного английского язика [Электронный ресурс] / В.Г. Александрова // Культура народов Причерноморья. — 2006. — N76. — С. 119-122 — Библиогр. в конце ст. 18 назв. http://www.nbuv.gov.ua/Articles/Kultnar/knp76/knp76_119-122.pdf

.: Раздел: Мовознавство :: 17.05.2011 09.37.33 :.
.: :.
.: Печатная версия :.
 

Автор вопроса: Іра из города: м. Глухів :: Вопрос: 24362  
Іра спрашивает:
Доброго дня! Допоможіть будь ласка, знайти інформацію для курсової роботи на тему : "Шляхи поповнення синонімічного складу німецької мови" Дякую!
Наш ответ:
Доброго дня, Ірино!
Попрацюйте із наступними джерелами:
1. Іщенко Н.Г. Зіставне вивчення однокореневих похідних у німецькій та англійській мовах // http://www.nbuv.gov.ua/portal/natural/Nvvnu/filolog/2010_7/R4/Ischenko.pdf
2. Дружбяк С. Синонімічні терміни в системі соціально-економічної лексики (на матеріалі німецької мови) // http://www.nbuv.gov.ua/portal/soc_gum/Nz/Fil/2009_81_1/statti/46.pdf
3. Басиров Ш.Р. Німецькі рефлексивні дієслова в порівняльно-історичному аспекті // http://www.nbuv.gov.ua/portal/natural/Nvvnu/filolog/2010_7/R1/Basyrov.pdf
4. Слаба О.В. Англоамериканізми в лексико-семантичній системі сучасної німецької мови (на матеріалі галузевої лексики з економіки) // http://disser.com.ua/contents/3094.html
5. Краштахова Г.Ю. Англо-американізми в жіночій пресі Німеччини // http://s-journal.cdu.edu.ua/base/2008/v4/v4pp105-108.pdf
6. Авраменко Н.С., Данукало Н.Г. Англо-американізми у сучасній німецькій мові // http://bdpu.org/scientific_published/2005/Students_publications/19
7. Алембекова Л.В. Усечение как средство пополнения словарного состава немецкого языка // http://www.dissercat.com/content/usechenie-kak-sredstvo-popolneniya-slovarnogo-sostava-nemetskogo-yazyka
8. Грицких, Ольга Владимировна. Словообразовательная субстантивная синонимия в немецком и русском языках : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.20. - Казань, 2005. - 228 с. // http://www.lib.ua-ru.net/diss/cont/220656.html
9. Богуславский С.С. Динамика синонимии немецких футбольных терминов // http://www.nbuv.gov.ua/portal/soc_gum/zrgf/2010_25/Articles/Bogus.pdf

.: Раздел: Мовознавство :: 13.05.2011 06.57.38 :.
.: :.
.: Печатная версия :.
 

Автор вопроса: Оксана из города: Глухів :: Вопрос: 24298  
Оксана спрашивает:
Доброго дня! Допоможіть,будь ласка,знайти інформацію про особливості словоскладання в німецькій мові!Буду дуже вдячна!
Наш ответ:
Доброго дня, Оксано!
Пропонуємо наступні джерела:
1. Клименко Н.Ф. Осново- і словоскладання у процесах номінації сучасної української мови // Українська мова. – 2003. – № 3-4. – С.83–107.
2. Структурно-семантичні типи німецьких субстантивних композитів та їх стилістичний потенціал [Електронний ресурс] / Л.А. Кухар // Вісн. Житомир. держ. ун-ту ім. І. Франка. — 2006. — N 27. — С. 183-186. — Бібліогр.: 9 назв. http://www.nbuv.gov.ua/articles/2006/06klaksp.zip
3. Ковбасюк Л. Субстантивні композити сучасної німецької мови у міжкультурній комунікації: специфіка перекладу // http://www.nbuv.gov.ua/portal/Soc_Gum/Nvkhdu/2010_X/24.pdf
4. Дружбяк С. Словоскладання у творенні сучасних німецьких економічних термінів // http://www.nbuv.gov.ua/portal/natural/Vnulp/Ukr_term/2010_676/19.pdf
5. Воловик Л.Б. Структурно-семантичні особливості складних віддієслівних іменників (на матеріалі німецької економічної терміносистеми) // http://www.nbuv.gov.ua/portal/Soc_Gum/Novfil/2009-34/164-168.pdf
6. Солтис М. Скорочення у системі словотвору німецької мови // http://www.nbuv.gov.ua/portal/Soc_Gum/infil/2008_120/articles/09 soltys formatted.pdf
7. Прищепа В. Є. Вираження порівнянь за допомогою словотворення в сучасній німецькій та українській прозі // http://www.kulturamovy.org.ua/KM/pdfs/Magazine25-17.pdf

.: Раздел: Мовознавство :: 7.05.2011 00.05.36 :.
.: :.
.: Печатная версия :.
 


Generated in 0.169847 seconds