Віртуальна бібліографічна довідка. Об'єднана довідкова служба публічних бібліотек України
     
   
     
Привіт, Гість :: Вхід
українська мова     русский язык

Ліміт запитань на сьогодні: 36 .:. Запитань у базі: 46001
   


Автор запитання: Тетяна із міста: Ізмаїл :: Запитання: 27000  
Тетяна запитує:
Допоможіть знайти на інноваційні технології з англійської в початковій школі- Creating and using new kinds of texts. Hypertext.Дякую ВАМ!!!!!!!!!!
Наша відповідь:
Доброго дня, Тетяно! Радимо Вам використати наступні джерела:

- http://refsmarket.com.ua/moreinfo.php?diplomID=33673

http://www.google.com.ua/url?sa=t&rct=j&q=інноваційні технології на уроках англійської мови в початковій школі&source=web&cd=1&sqi=2&ved=0CCsQFjAA&url=http://www.nbuv.gov.ua/portal/Soc_Gum/im/2010_2/Kolominova,%20Roman.pdf&ei=FKI7T4S3MovZsgbRupjjBg&usg=AFQjCNG9O56wVyi3kgKSGm5emaydbAX7GA

http://www.google.com.ua/url?sa=t&rct=j&q=інноваційні технології на уроках англійської мови в початковій школі&source=web&cd=2&sqi=2&ved=0CDUQFjAB&url=http://www.nbuv.gov.ua/portal/Soc_Gum/Pfto/2010_6/files/PD610_33.pdf&ei=FKI7T4S3MovZsgbRupjjBg&usg=AFQjCNHj8iueIYoGZdYe94gppqnD7iLEHg

Інноваційні технології навчання англійської мови в початковій школі
- http://referatu.net.ua/referats/27/41524

Інтерактивні методи навчання на уроках англійської мови
- http://knowledge.allbest.ru/pedagogics/3c0b65635a2ad78a4c53a89521316d37_0.html

Можливості використання мультимедійних програм у навчанні англійської
мови в початковій ланці загальноосвітньої школи
- http://www.ukrreferat.com/index.php?referat=48522

Використання інноваційних технологій при вивчанні англійської мови
- http://osvita.ua/school/lessons_summary/edu_technology/21519

Активізація процесу пізнавальної діяльності дітей молодшого шкільного віку на уроках англійської мови
http://pochatkova8.at.ua/publ/innovacijni_tekhnologiji_navchannja/aktivizacija_procesu_piznavalnoji_dijalnosti_ditej_molodshogo_shkilnogo_viku_na_urokakh_anglijskoji_movi/6-1-0-27

Інноваційні технології навчання англійської мови у початковій школі
- http://www.br.com.ua/referats/Pedagogica/76318.htm

Інноваційні технології навчання англійської мови та їх вплив на навчально-виховний процес
- http://www.bibliofond.ru/view.aspx?id=467588

О. С. Киркевич Комп’ютер на уроці англійської мови
- http://uadocs.exdat.com/docs/index-135332.html
Щаннікова Л.М. ОСОБЛИВОСТІ ЗАСТОСУВАННЯ МУЛЬТИМЕДІЙНИХ ТЕХНОЛОГІЙ НА УРОКАХ ІНОЗЕМНОЇ МОВИ НА ПОЧАТКОВОМУ РІВНІ НАВЧАННЯ
- http://www.confcontact.com/2009specpr/shanni.php

- Гунько С. Новий підхід до вивчення англійської мови на початковому етапі / С.Гунько // Початкова школа. – 2011. – № 8. – С. 32-35.

.: Розділ: Мовознавство :: 15.02.2012 13.50.53 :.
.: Хмельницька обласна бібліотека для дітей ім. Т.Г.Шевченка :.
.: Версія для друку :.
 

Автор запитання: Тетяна із міста: Ізмаїл :: Запитання: 26984  
Тетяна запитує:
Допоможіть знайти 10 афоризмів про силу і красу красномовства. Дуже ВАМ дякую!!!!!!!!!!!
Наша відповідь:

.: Розділ: Мовознавство :: 14.02.2012 14.28.27 :.
.: Краматорська центральна міська публічна бібліотека ім. М.Горького :.
.: Версія для друку :.
 

Автор запитання: Юлія із міста: Київ :: Запитання: 26955  
Юлія запитує:
Доброго дня! Будь-ласка, допоможіть знайти інформацію на тему "Лексико-семантичні та граматичні трансформації при перекладі документів міжнародних організацій (французька мова)". Буду дуже вдячна!!!!
Наша відповідь:
Доброго дня, Юліє! Пропонуємо Вам переглянути такі посилання:

Влияние лингвистической мотивированности на функционирование…:
http://www.dissercat.com/content/vliyanie-lingvisticheskoi-motivirovannosti-na-funktsionirovanie-glagolnykh-frazeologicheskik

Грамматические вопросы перевода французского:
http://www.rs-tran.ru/index.php?id=353

Граматичні категорії при перекладі:
http://referats.allbest.ru/languages/8700077004.html

Еквівалентність перекладу при відображенні функціонально-ситуативного змісту оригінала:
http://www.allbest.ru/k-2c0a65625b3ad68a5c53b89521306c27.html

Засоби формування денотативної інформації французького ділового листа та її відтворення у перекладі:
http://otherreferats.allbest.ru/languages/00082155_0.html

Іноземна ділова мова (французька):
http://library.iapm.edu.ua/metod/2314_inozem_dil_sp_fr.pdf

Комунікативно-прагматичні особливості французького ділового листа в оригіналі та перекладі:
http://disser.com.ua/contents/4064.html

Лексико-семантичні трансформації при перекладі…:
http://papers.univ.kiev.ua/inozemna_filologija/articles/Lexico_semantic_transformations_while_translation_of_the_texts_of_French_armed_forces_14873.pdf

Лексична і граматична трансформація при перекладі:
http://refsbank.infoworks.ru/text_48756.html

Лексичні особливості перекладу французьких науково-технічних текстів:
http://revolution.allbest.ru/languages/00278086_0.html

Лексичні особливості перекладу французьких науково-технічних текстів:
http://lib.tr200.net/v.php?id=159557&sp=1

Лексичні особливості перекладу французьких науково-технічних текстів:
http://www.bestreferat.ru/referat-183826.html

Мовно-правничі аспекти зовнішньо-економічних договорів:
http://www.justinian.com.ua/article.php?id=1021

Наукова стаття і правила її написання:
http://revolution.allbest.ru/languages/00260067_0.html

Основні типи перекладацьких трансформацій:
http://knowledge.allbest.ru/languages/3c0a65625b3bc78a4c53b89521306c27_0.html

Особенности перевода правовых документов:
http://www.bestreferat.ru/referat-204880.html

Особенности перевода правовых документов:
http://bibliofond.ru/view.aspx?id=445006

Переклад суспільно-політичних реалій:
http://www.allbest.ru/k-2c0a65625b2ac68b4d43b88421306c27.html

Семантические преобразования в лексике современного французского языка:
http://knowledge.allbest.ru/languages/2c0b65635b2bd78b4c43a88421306c27_0.html

Типи трансформацій при перекладі документів НАТО:
http://otherreferats.allbest.ru/languages/00125437_0.html

Трансформации при переводе:
http://bibliofond.ru/view.aspx?id=63199

Финансовые переводы:
http://www.lingvoburo.ru/lingvoburo1/finansovye-perevody.html

Шеметов В. Б. Курс лекций:
http://samlib.ru/w/wagapow_a_s/shemetovdoc.shtml

.: Розділ: Мовознавство :: 12.02.2012 00.22.20 :.
.: Черкаська обласна бібліотека для дітей :.
.: Версія для друку :.
 

Автор запитання: Тетяна із міста: ізмаїл :: Запитання: 26928  
Тетяна запитує:
Допоможіть знайти посилання для дипломної роботи для такого (важливо рік) Значну увагу лінгвістів привертають проблеми дослідження мови, комунікативних актів, міжособистісного та міжкультурного спілкування (В. В. Богданова, Є. М. Верещагіна, А. Я. Гойхман, О. А. Земської, Г. Г. Кларка, Д . М. Мальц та ін.) Положення про діалогічність мови, що було створене сучасною функціональною лінгвістикою, прагмалінгвістикою , соціо- та психолінгвістикою, сходить до концепцій Л.М. Щерби, В.В. Виноградова, Л.С. Виготського, М.М. Бахтіна, Г.О. Винокура та ін. Дуже дякую ВАМ!!!!!!!!!!!!!
Наша відповідь:
Доброго дня, Тетяно!
Перша цитата міститься у наступному джерелі:
1. Типологія комунікативних невдач (на матеріалі сучасного англійського мовлення): Автореф. дис... канд. філол. наук: 10.02.04 [Електронний ресурс] / Л.Л. Славова; Київ. держ. лінгв. ун-т. — К., 2000. — 18 с. http://www.nbuv.gov.ua/ard/2000/00slltkn.zip
На жаль, другу цитату нам знайти не вдалося.

.: Розділ: Мовознавство :: 10.02.2012 07.49.50 :.
.: :.
.: Версія для друку :.
 

Автор запитання: Вадим із міста: Харьков :: Запитання: 26926  
Вадим запитує:
Доброго дня!Допоможіть,будь ласка, знайти інформацію на таку тему: Назви рослинного світу в українських народних казках"
Наша відповідь:
Доброго дня, Вадиме!
Деяка інформація міститься у наступних джерелах:
1. Семантико-функціональна система особових найменувань в українських народних чарівних казках (у записах XIX ст.): автореф. дис... канд. філол. наук: 10.02.01 [Електронний ресурс] / М.І. Редьква; Прикарпат. нац. ун-т ім. В.Стефаника. — Івано-Франківськ, 2008. — 19 с. http://www.nbuv.gov.ua/ard/2008/08rminck.zip
2. Кравченко В. М. З легенд про назви рослин // http://www.nbuv.gov.ua/portal/Soc_Gum/dlgum/2011_10/Artcl17.pdf
3. Шкляєва Н.В., Николюк Т.В. Народна топонімічна проза Західного Полісся: фітонімічна лексика // http://www.nbuv.gov.ua/portal/Soc_Gum/Vliet/2009_4/4/9_Shklayeva.pdf
4. Старостенко О. Символічне значення фітонімів в англійській та українській мовах // http://www.nbuv.gov.ua/portal/Soc_Gum/Nvkhdu/2010_XI/44.pdf
5. Лексичні одиниці мікросистеми "Рослини" в українських фольклорних текстах: Автореф. дис... канд. філол. наук: 10.02.01 [Електронний ресурс] / В.В. Галайчук; Львів. нац. ун-т ім. І.Франка. — Л., 2004. — 20 с. http://www.nbuv.gov.ua/ard/2004/04gvvuft.zip
6. Національна специфіка семантики фітомінів в українській, англійській та німецькій мовах (контрастивний етнопсихолінгвістичний аналіз): Автореф. дис... канд. філол. наук: 10.02.17 [Електронний ресурс] / І.Е. Подолян; Київ. держ. лінгв. ун-т. — К., 2000. — 19 с. http://www.nbuv.gov.ua/ard/2000/00pieanm.zip
7. Дяченко-Лисенко Л. М. Окцидентальність і орієнтальність лінгвосеміотичної специфіки маркерів рослинності в українських, російських і туркменських чарівних казках // Вісник. — Черкаси, 2000. — Вип. 15: Сер.: Філологічні науки. — С.99–107.
8. Янковська Ж. О. Рослинна символіка в українському фольклорі: полісемантичність символу верби // Проблеми культурної ідентичності в ситуації сучасного діалогу культур. — Острог, 2007. — С.161–165.

.: Розділ: Мовознавство :: 10.02.2012 00.55.39 :.
.: :.
.: Версія для друку :.
 


Generated in 0.189489 seconds