Добрий день! Ви супер!!! Допоможіть знайти матеріали про лексичний термін "біблійна лексика".Дякую!
Шановна Олено! Пропонуємо Вашій увазі наступну інФормацію:
Святе Письмо, Біблія // Українська мова: енциклопедія. – Видання третє .– К.,2007. – С.593-597.
* * *
ЖИХАРЄВА О.О. ЛІНГВОКУЛЬТУРОЛОГІЧНІ ОСОБЛИВОСТІ ОЗНАКОВИХ
СЛІВ В АНГЛОМОВНИХ ТЕКСТАХ ЄВАНГЕЛІЯ6 АВТОРЕФЕРАТ
дисертації на здобуття наукового ступеня кандидата філологічних наук. Київ – 2004. – Режим доступу:
http://librar.org.ua/sections_load.php?s=religion&id=91&start=1
Зубов Микола Іванович. Слов'янські повчання проти язичництва в лінгвотекстологічному висвітленні : дис... д-ра філол. наук: 10.02.03 / НАН України; Інститут мовознавства ім. О.О.Потебні. - К., 2005. – Режим доступу:
http://disser.com.ua/content/137990.html
Медвідь Н. ПРАВОСЛАВНО-ХРИСТИЯНСЬКІ ЛІНГВОКУЛЬТУРЕМИ ЯК ЕЛЕМЕНТИ ОБРАЗНОСТІ
УКРАЇНСЬКОЇ СОЦІАЛЬНО-ПСИХОЛОГІЧНОЇ ПРОЗИ І ПОЛОВИНИ ХХ СТОЛІТТЯ. – Режим доступу:
http://www.nbuv.gov.ua/portal/Soc_Gum/Ls/2009_19/medvid.pdf.
Михайлова Є.В. Лінгвокультурологічні особливості англомовних версій Біблії в діахронії : Дис... канд. наук: 10.02.04 - 2007. – Режим доступу:
http://www.lib.ua-ru.net/diss/cont/339159.html
РУДИЙ Б. ФАКТИ З ЛІНГВІСТИКИ: НА БОЦІ ЕВОЛЮЦІЙНОЇ ЧИ БІБЛІЙНОЇ МОДЕЛІ ПОХОДЖЕННЯ МОВИ?- РЕЖИМ ДОСТУПУ:
http://www.bowfree.com/data/Public/Rudyj-LanguageOrgins.htm
* * *
Байцар І. М. Ґенеза та семантико-стилістична характеристика фразеоло¬гічних одиниць з ономастичним компонентом біблійного походження / І.М. Байцар // Вісн. Львів. ун-ту. Сер. іноземні мови. – Львів, 2001. – Вип. 9. – С.168–177.
Байцар І. М. Тематична характеристика релігійної лексики як компонента фразеологічних одиниць / І. М. Байцар // Вісн. Львів. ун-ту. Сер. іноземні мови. – Львів, 2002 – Вип.10. – С. 215–224.
Байцар І. М. Релігійна лексика фразеологічних сполучень у мові газетної публіцистики (на матеріалі французьких періодичних видань) / І. М. Байцар // Вісн. Львів. ун-ту. Сер. іноземні мови. – Львів, 2003. – Вип.11. – С. 209–220.
Байцар І. М. Релігійна лексика як образно-смисловий центр формування фразеологічних одиниць у газетно-публіцистичному дискурсі (фактори розходжень в українській та французькій мовах) / І. М. Байцар // Матеріали міжнар. наук.-практ. конф. [“Соціокультурні аспекти навчання іноземних мов”], (Тернопіль, 25-26 березня 2004 р.) / Тернопільський держ. пед. ун-т. – Тернопіль, 2004. – С. 6–9.
Байцар І. М Процеси фразеотворення біблійних фразеологічних зворотів у газетно-публіцистичному дискурсі французької мови / І. М. Байцар // Матеріали Міжнар. наук. конф. [“Актуальні проблеми романо-германської філології в Україні та Болонський процес“], (Чернівці, 24-25 листопада 2004 р.) / Чернівецький нац. ун-т імені Юрія Федьковича. – Чернівці. : “Рута”, 2004. – С. 8–10.
Байцар І. М. Фразеологічна деривація як процес семантичного переосмислення релігійних зворотів газетно-публіцистичного дискурсу французької мови / І.М. Байцар // Проблеми семантики слова, речення та тексту. – К. : КНЛУ, 2005. – Вип.13. – С. 36–43.
Байцар (Вигнанська) І. М. Особливості перекладу фразеологічних біблійних одиниць у газетній публіцистиці української та французької мов / І.М. Байцар (Вигнанська) // Матеріали 4-ї міжвузівської конф. молодих учених [“Сучасні проблеми та перспективи дослідження романських і германських мов та літератур”], (Донецьк, 1-3 лютого 2006 р.) / Донецький нац. ун-н. – Донецьк, 2006. – С. 82–84.
Байцар (Вигнанська) І. М. Фразеологічні біблійні одиниці у жанровій варіативності публіцистичного дискурсу / І. М. Байцар (Вигнанська) // Функціональне та лінгвопрагматичне вивчення мовних одиниць : актуальні питання лінгвістики тексту та дискурсології / Запорізький нац. ун-т. – Запоріжжя, 2007. – Вип.26. – С. 221–226.
Байцар (Вигнанська) І. М. Чинники трансформації біблійної лексики в загальновживану. Створення нових публіцистичних образів-символів / І. М. Байцар (Вигнанська) // Наук. вісн. Волин. держ. ун-ту ім. Лесі Українки. Філол. науки., 2007. – Вип.3. – С. 307–312.
Байцар (Вигнанська) І. М. Комунікативно-прагматичний аспект дослідження фразеологічних біблійних одиниць у контексті сучасного публіцистичного дискурсу / І. М. Байцар (Вигнанська) // Матеріали 3-ї Міжнар. наук.-практ. конф. [“Мова та культура : проблеми загальної, германської, романської та слов’янської стилістики”], (Горлівка, 17-18 травня 2007 р.) / Горлівський держ. пед. ін-т. іноз. мов. – Горлівка, 2007. – Т.1. – С. 11–14.
Байцар (Вигнанська) І. М. Мотивованість значення як структурно-семантична характеристика біблійних фразеологічних зворотів французької мови / І. М. Байцар (Вигнанська) // Матеріали 2-ї Всеукр. наук. конф. романістів [“Структурно-семантичні і когнітивно-дискурсивні парадигми сучасного романського мовознавства”], (Чернівці, 16-18 жовтня 2008 р.) / Чернівецький нац. ун-т імені Юрія Федьковича. – Чернівці, 2008. – С. 107-108.
Іваненко, О. Реалізація псл.*sed-: *sod-в апелятивній та пропріальній лексиці
//КИЇВСЬКА СТАРОВИНА . - 2008 . - № 6 . - С.106-118.
Ковтун, А Проблеми лексикографічної репрезентації релігійно-християнської лексики//ДИВОСЛОВО (Українська мова й література в навчальних закладах) . - 2010 . - № 6 . - С. 27-29.
Осінчук Ю. З історії назв компонентів церковних богослужінь і таїнств
//УКРАЇНСЬКА МОВА . - 2008 . - № 2 . - С.70-78.