Віртуальна бібліографічна довідка. Об'єднана довідкова служба публічних бібліотек України
     
   
     
Привіт, Гість :: Вхід
українська мова     русский язык

Ліміт запитань на сьогодні: 35 .:. Запитань у базі: 46250
   


Автор запитання: Інна із міста: Одеса :: Запитання: 20529  
Інна запитує:
Дорої ночі! Допоможіть знайти матеріал на тему: "Особливості перекладу творів Волта Вітмена з англ. на укр. мови".
Наша відповідь:
Доброго дня, Інно!
Деяка інформація міститься у наступних публікаціях:
1. Герасимчук Л. Американський бард в Україні. Рецепція доробку Волта Вітмена // http://sumno.com/article/amerykanskyj-bard-v-ukrajini/
2. Демецкая В. Верлибр и жанр: функционально стилистический и переводческий аспекты (на материале поэзии У.Уитмена и Т.С.Элиота)... Дис. канд. филол. наук. - Симферополь, 1994. - 184 с.
3. Дуброва О. В. Кольористична парадигма поезії Волта Вітмена // Вісник. — Х., 2008. — Вип. 54: Сер.: Філологія. — С. 84–87.
4. Ласінська Т. Архаїчна лексика у творчості письменника XIX ст. Уолта Уїтмена та її переклад // Наукова спадщина професора С. В. Семчинського і сучасна філологія. — К., 2001. — Ч.2. — С.48–53.
5. Андрейчикова Т. Н. К вопросу о моделировании образов в поэзии Уитмена // Харківський держ. пед. ун-т ім. Г. С. Сковороди. Наукові записки. Сер. Літературознавство. — Х., 1998. — Вип.9 (20). — С.88–95.
6. Цеберганова, Т.В. Однородные члены предложения как лингвостилистический и структурно-композиционный элемент поэтического синтаксиса У.Уитмена: Автореф. дис. ... канд. филол. наук / Киев. гос. пед. ин-т иностр. яз. - Киев, 1986. - 24 с.
7. Цеберганова, Т.В. Конвергенция однородных рядов в поэтическом синтаксисе У. Уитмена // Стилистический анализ художественного текста. - Смоленск, 1988. - С. 18-21.
8. Хомук, Н.В. Поэзия У.Уитмена в феноменологическом аспекте // Вестн. Том. гос. пед. ун-та. - Томск, 2007. - Вып. 8. - С. 100-103.
9. Ханинова, Э.М. Художественный концепт "solitude" в авторской картине мира Э.У. Уилкокс и У. Уитмена // Этнокультурная концептология и современные направления лингвистики. - Элиста, 2008. - Вып. 2. - С. 142-144.
10. Шерр Б.П. Языковые игры орлов: Уитмен в переводах Чуковского и Бальмонта // http://www.chukfamily.ru/Kornei/Biblio/Sherr.htm

.: Розділ: Мовознавство :: 18.05.2010 00.41.27 :.
.: :.
.: Версія для друку :.
 

Автор запитання: Аліна із міста: Запоріжжя :: Запитання: 20524  
Аліна запитує:
Доброго дня! Допоможіть будь-ласка знайти література за темою " Лексика англійських економічних науково-популярних текстів". Пишу курсову. Дуже дякую :)
Наша відповідь:
Доброго дня, Аліно!
Це все, що вдалося знайти за темою запиту:
1. Англійська юридична термінологія в економічних текстах: генезис, дериваційні та семантико-функціональні аспекти: Автореф. дис... канд. філол. наук: 10.02.04 [Електронний ресурс] / І.М. Гумовська; Львів. нац. ун-т ім. І.Франка. — Л., 2000. — 19 с. http://www.nbuv.gov.ua/ard/2000/00gimsfa.zip
2. Англійські лексичні та фразеологічні новотвори у сфері економіки: структурний, семантичний і соціофункціональний аспекти: Автореф. дис... канд. мед. наук: 10.02.04 [Електронний ресурс] / М.В. Бєлозьоров; Київ. нац. ун-т ім. Т.Шевченка. — К., 2003. — 19 с. http://www.nbuv.gov.ua/ard/2003/03bmvssa.zip
3. Зооморфізми-новотвори в комплексі образних засобів підмови економіки (на матеріалі англійської мови) [Електронний ресурс] / М.В. Романюха // Вісн. Житомир. держ. ун-ту ім. І. Франка. — 2007. — N 33. — С. 221-224. — Бібліогр.: 19 назв. http://www.nbuv.gov.ua/articles/2007/07rmvzpe.zip
4. Лексико-семантичні трансформації англо-українського перекладу фахової лексики з економіки [Електронний ресурс] / Л.Й. Бондарчук // Вісн. Житомир. держ. ун-ту ім. І. Франка. — 2006. — N 27. — С. 153-155. — Бібліогр.: 5 назв. http://www.nbuv.gov.ua/articles/2006/06blifle.zip
5. Міжсистемна взаємодія як чинник термінотворення (на прикладі англомовних фінансових термінів): Автореф. дис... канд. філол. наук: 10.02.04 [Електронний ресурс] / А.В. Грицьків; Львів. нац. ун-т ім. І.Франка. — Л., 2004. — 20 с. http://www.nbuv.gov.ua/ard/2004/04gavaft.zip
6. Принципи утворення навчальних словотворчих термінологічних словників (на матеріалі англійської економічної термінолексики): Автореф. дис... канд. філол. наук: 10.02.04 [Електронний ресурс] / О.В. Глоба; Одес. нац. ун-т ім. І.І.Мечникова. — О., 2002. — 20 с. http://www.nbuv.gov.ua/ard/2002/02govaet.zip
7. Прояв стилістичних особливостей у площині деспеціалізації економічних термінів (на матеріалі сучасної англійської економічної лексики) [Електронний ресурс] / Л.І. Фурсова // Вісн. Житомир. держ. ун-ту ім. І. Франка. — 2006. — N 27. — С. 215-219. — Бібліогр.: 18 назв. http://www.nbuv.gov.ua/articles/2006/06flidet.zip
8. Семантическое варьирование в национальных вариантах английского языка [Электронный ресурс] / О.И. Сахнова // Культура народов Причерноморья. — 2004. — N55, Т.1. — С. 108-113 — Библиогр. в конце ст. 14 назв. http://www.nbuv.gov.ua/Articles/Kultnar/knp55_1/knp55t1_108-113.pdf
9. Термінологічна лексика як засіб когезії англомовного економічного тексту: Автореф. дис... канд. філол. наук: 10.02.04 [Електронний ресурс] / С.М. Рибачок; Запоріз. нац. ун-т. — Запоріжжя, 2005. — 20 с. http://www.nbuv.gov.ua/ard/2005/05rsmaet.zip
10. Граматичні особливості українського перекладу англомовної науково-технічної та художньої прози: Автореф. дис... канд. філол. наук: 10.02.16 [Електронний ресурс] / О.О. Мушніна; Київ. нац. ун-т ім. Т.Шевченка. — К., 2006. — 20 с. http://www.nbuv.gov.ua/ard/2006/06moothp.zip
11. Проблемы перевода терминов английской научной документации экономической тематики // http://revolution.allbest.ru/languages/00038017_0.html
12. Специальная лексика в экономических текстах (на примере материалов по маркетингу) // http://referatz.ru/view_work.htm?id_work=160028
13. Выходные данные: Степанова М.М. Роль теоретических знаний в обучении переводу экономической терминологии // Проблемы лингвистики, методики обучения иностранным языкам и литературоведения в свете межкультурной коммуникации: материалы II Международной научно-практической конференции 24-25 марта 2009 г. В 3-х частях. Ч. II: Методика обучения иностранным языкам. – Уфа: Издательство БГПУ, 2009. – С. 227-229. // http://terralinguistica.ru/bridge/publications/Economy_terms_translation_Ufa2009.html
14. Английская финансовая терминология и проблемы ее перевода на русский язык // http://moiperevod.ru/info/articles/article_detail.php?id=18
15. Ольшанский, И.Г.; Ларионова, М.А. Лингвокультурные аспекты экономического дискурса : (На материале современных англоязычных и немецких СМИ) // Вестн. МГЛУ. - М., 2007. - Вып. 537. - С. 160-179. Библиогр.: с. 179.
16. Булычева, В.П. Экономический текст как предмет лингвистического исследования // Вопр. филол. наук. - М., 2006. - N 3(20). - C. 92-96. Библиогр.: c. 96.
17. Федорова, Е.В. Смысловая структура англоязычного экономического публицистического текста // Вестн. С.-Петерб. ун-та. Сер. 9, Филология, востоковедение, журналистика. - СПб., 2007. - Вып. 1., - Ч. II. - С. 252-256.
18. Долздова, Т.В. Формальные и смысловые аспекты сочетаемости языковых единиц в научном тексте: На примере англоязычных экономических текстов // Вопросы романо-германской и русской филологии : Межвуз. сб. науч. ст. - Пятигорск, 2002. - Вып. 2. - С. 54-59.
19. Текст и дискурс: Пробл. экон. дискурса : Сб. науч. ст. / С.-Петерб. гос. ун-т экономики и финансов; Отв. ред. Чернявская В.Е. - СПб., 2001. - 155 с., табл. Библиогр. в конце ст. Рез. англ.

.: Розділ: Мовознавство :: 17.05.2010 09.24.53 :.
.: :.
.: Версія для друку :.
 

Автор запитання: Ірина із міста: м. Черкаси :: Запитання: 20517  
Ірина запитує:
Доброго дня! Допоможіть будь ласка знайти інформацію на тему: "Теорія контексту в англійській мові". Дякую!!!
Наша відповідь:
Доброго дня, Ірино!
Пропонуємо Вам переглянути такі посилання:
1) матеріал до теми:
http://greenforest.com.ua/articles/post/144
2) матеріал до теми:
http://studentam.net.ua/content/view/8761/53/
3) матеріал до теми:
http://disser.com.ua/content/345398.html
4) матеріал до теми:
http://revolution.allbest.ru/languages/00017497_0.html
5) матеріал до теми:
http://referats.qip.ru/referats/preview/88468/5
6) матеріал до теми:
http://www.lib.ua-ru.net/diss/cont/345398.html
7) матеріал до теми:
http://5ka.su/ref/law/1_object7336.html
Бажаємо подальших наукових досягнень!
На все добре!

.: Розділ: Мовознавство :: 17.05.2010 00.35.42 :.
.: Державна науково-педагогічна бібліотека ім. В.О.Сухомлинського :.
.: Версія для друку :.
 

Автор запитання: Юлия із міста: Мариуполь :: Запитання: 20504  
Юлия запитує:
Доброе утро! Подскажите, пожалуйста электронные источники информации для написания научной работы на тему: "Жанр науково-популярного тексту в оригiналi та пекладi". Заранее спасибо.
Наша відповідь:
Здравствуйте, Юлия!
Для Вас следующие источники:
1.Власов С. Непереводимое в переводе.- М.: Межд.отношения, 1980.-342с.
2.Кононенко П. Українська мова.-К.:Либідь,199.- 222с.
3.Мамрак А.Р. Вступ до перекладу: навч.посібник.-К.:ЦУЛ,2009.- 304с.
4.Пономарів О.Д. Стилістика сучасної української мови : підручник.- К.:Либідь,1992.-48с.
5.Українська мова : підручник.Ч.1.-К.:Вища школа,1993.- 445с.
http://ridnamova.com.ua/index.php?option=com_content&view=article&id=23:naukovij-stil&catid=3:stislstika&Itemid=4
Науковий стиль
http://journlib.univ.kiev.ua/index.php?act=article&article=1078
Дядюра Г. Образність як засіб діалогічності науково-популярного тексту
http://ev.nuos.edu.ua/content/metodika-navchannya-chitannyu-naukovo-populyarnikh-tekstіv-v-nemovnomu-vnz
Шевченко Д.О. Методика навчання читанню науково-популярних текстів в немовному ВНЗ
http://revolution.allbest.ru/languages/00034893_0.html
Теоретичні аспекти огляду мовно-стилістичних особливостей науково-популярних видань
http://dissland.info/catalog_ukr/grammaticheskie_osobennosti_ukrainskogo_perevoda_angloyazichnoy_nauchno_tehnicheskoy_i_hudozhestvenn.html
Мушніна О. О. Граматичні особливості українського перекладу англомовної науково- технічної та художньої прози
Желаем успеха!

.: Розділ: Мовознавство :: 14.05.2010 07.25.36 :.
.: Центральна бібліотека ім. М.Л.Кропивницького ЦБС для дорослих м. Миколаєва :.
.: Версія для друку :.
 

Автор запитання: Ірина із міста: м. Черкаси :: Запитання: 20495  
Ірина запитує:
Доброго дня! Допоможіть будь ласка знайти матеріал на тему: "Порівняльна лексикологія англійської та української мови". Дякую за допомогу!
Наша відповідь:
Доброго дня, Ірино!
Пропонуємо наступну літературу:
1. Верба Лідія Георгіївна. Порівняльна лексикологія англійської та української мов: посіб. для переклад. від-нь вузів. — Вид. 4-те, перероб. та доп. — Вінниця : Нова книга, 2008. — 246с.
2. Гудій Світлана Олексіївна, Махінов Віктор Миколайович. Порівняльна лексикологія. Співвідношення англійських, українських та російських ідіом / Національний педагогічний ун-т ім. М.П.Драгоманова. Інститут педагогіки і психології. — К., 2009. — 52с. : табл. — Бібліогр.: с. 50-51.
3. Деменчук Олег Володимирович. Порівняльна лексикологія англійської та української мов: Навч. посіб. для студ. вищ. навч. закл. / Рівненський ін-т слов'янознавства Київського славістичного ун-ту. — Рівне : Перспектива, 2005. — 165с. — Текст англ. мовою. — Бібліогр.: с. 162-165.
4. Порівняльна лексикологія англійської та української мов: метод. вказівки до виконання контрольної роботи для студ. ІІІ курсу денної форми навчання ф-ту лінгвістики / Національний технічний ун-т України "Київський політехнічний ін-т" / Ольга Олександрівна Кнурова (уклад.). — К. : НТУУ "КПІ", 2007. — 86с. — Бібліогр.: с. 86.
5. http://library.iapm.edu.ua/metod_disc/PDF/zagalnyj/3116_Por_leks.pdf
6. http://ktppam.kpi.ua/node/216
7. http://www.twirpx.com/file/190277/

.: Розділ: Мовознавство :: 14.05.2010 00.05.14 :.
.: :.
.: Версія для друку :.
 


Generated in 0.191443 seconds