Виртуальная библиографическая справка. Объединенная справочная служба публичных библиотек Украины
     
   
     
Привет, Гость :: Вход
українська мова     русский язык

Лимит вопросов на сегодня: 34 .:. Вопросов в базе: 46483
   


Автор вопроса: Ірина из города: Миколаїв :: Вопрос: 4791  
Ірина спрашивает:
У відповіді 4779 на жаль не знайшла нічого конкретного про образ матері в творі Довженка "Зачарована Десна".Сайти дуже пізнавальні,але відповіді не знайдено.Бібліотекою скористатися зараз не можу.Порадьте сайт, де можна знайти конкетну інформацію по цьому питанню. Буду дуже Вам вдячна
Наш ответ:

.: Раздел: Література :: 16.01.2006 10.49.34 :.
.: Миколаївська центральна бібліотека для дітей ім. Ш.Кобера і В.Хоменко :.
.: Печатная версия :.
 

Автор вопроса: Ігор из города: м. ірпінь :: Вопрос: 4787  
Ігор спрашивает:
Добрий вечір. Мені потрібні деякі відомості про Шиллера
Наш ответ:
Радимо наступні Інтернет-ресурси:
http://letter.com.ua/autor/schiller.php
http://www.zn.kiev.ua/nn/show/543/49860/, а також видання:
1. Лессинг. Шиллер. Берне. Гейне. Мицкевич: Биогр. повествование / Сост., общ. ред. Н.Ф.Болдырева; Послесл. А.Северского. - Челябинск: Урал, 1999. - 487 с.: іл. - (Жизнь замечательных людей. Биографическая библиотека Ф.Павленкова; Т. 34).
2. История немецкой литературы: Учеб. пособие / Н.А.Гуляев и др. - М.: Высшая школа, 1975. - 526 с.
3. Баландин, Рудольф Константинович. Сто великих гениев. - М.: Вече, 2004. - 476 с.: фотоіл. - (Сто великих).
4. Книги, которые должен знать современный человек / Авт.-сост. Е.Е.Трибис. - М.: РИПОЛ КЛАССИК, 2003. - 366 с.: ілюстр. - (Популярная библиотека знаний).
5. Усі зарубіжні письменники: [Довідник] / Упоряд. Ю.А.Ващенко та ін. - Х.: Торсінг, 2005. - 383 с.: портр. - (Іду на урок).
6. Шалагінов Б. Німецька література Х-ХVІІІ сторіч : Ф.Шіллер // Вікно в світ. - 1999.- 1(4). - С.74-89.
7. Данилевский, Р.Ю. Театр Фридриха Шиллера // Шиллер Ф. Разбойники; Коварство и любовь; Дмитрий Самозванец. - М., 2000. - С.5-46.
8. Йоганн Крістоф Фрідріх Шіллер (1759-1805). "Вільгельм Телль" (1804)
// Тема. - 2001.- 3. - С.79-88.
9. Иваницкая Елена. Хроники жалкого века: Годы учения Фридриха Шиллера
// Первое сентября. - 2001.- 11 дек. - С.3.

.: Раздел: Література :: 15.01.2006 20.30.51 :.
.: Національна бібліотека України для дітей :.
.: Печатная версия :.
 

Автор вопроса: Олексій из города: Кам.-Под. :: Вопрос: 4781  
Олексій спрашивает:
мені потрібен невеликий вірш Віктор-Марі Гюго
Наш ответ:
Шановний Олексію! Надсилаю вірш В.Гюго:

Виктор Гюго

ТЕОФИЛЮ ГОТЬЕ

Друг, и поэт, и дух! Из нашей тьмы ночной,
Из толков и молвы уходишь ты. Иной,
Нездешней славы луч взошел незаходящий.
Я, любящий тебя, я, в памяти хранящий
Тот дерзостный полет, где я, лишаясь сил,
В крыле души твоей опору находил,
Я, долголетием, как вьюгой, убеленный,
Хочу прислушаться к эпохе отдаленной:
То наша молодость, сиянье двух аврор,
Борьба и ураган, и восхищенный хор
– На громких поприщах ликующее слово...
И слышу смутный гул великого былого.

*

Сын юной Франции и Греции седой,
Ты мертвых почитал с надеждой молодой,
Не закрывая глаз на будущее мира:
Жрец в Аттике, друид у черного менгира,
Брамин у гангских вод – ты крепкою рукой
Лук Фебов оснастил архангельской стрелой.
Ты навещал, как друг, Роланда и Ахилла.
Кузнец таинственный, ты знал, какая сила
Умеет все лучи сплотить в единый цвет.
Закат в твоей душе приветствовал рассвет,
Былое будущему пролагало русло.
Ты в древнем почитал грядущее искусство.
И если кто-нибудь, безвестен, юн и смел,
Свой голос пробовал – как ты его умел
Услышать и принять и верить окрыленью!
Ты знал, что отомстят досадному глумленью
Поруганный Эсхил, осмеянный Шекспир;
Что новым воздухом напитан новый мир:
Искусство движется, себя преображая
И дух Прекрасного Высоким умножая.
Мы помним твой восторг, когда, взрывая тишь,
Та драма хлынула, как войско, на Париж
И грянул флореаль среди зимы жестокой,
И новый идеал звездой огненноокой
Взошел, горящие нам небеса раскрыв,
И загнан был Пегас, и взнуздан Гиппогриф.

*

Приветствую тебя у гробовой черты!
Иди за истиной, искатель красоты,
По трудной лестнице: во мраке небывалом
Есть черного моста аркада над провалом.
– Иди! Умри! Конец – конечный шаг вперед.
Над бездной вечности ширяющий полет.
Свободный, ты глядишь свободными глазами
Всю суть, всю широту, все взысканное нами:
И мощный вихрь высот, и страшный свет чудес.
И твой Олимп тебе откроется с небес,
С вершины истины откроется химера
Иова самого и самого Гомера,
С высот Всевышнего – Иегова. Дух, гляди!
Взлетай и возрастай, пари, сияй! Иди.
Во мне людская смерть живит благоговенье:
Сей вход в небытие есть в некий храм введенье.
И, созерцая тех, кто прежде нас уйдет,
Слежу в их шествии мой будущий исход.
Я чувствую, мой друг: судьба полна до краю.
Из одиночества я в смерть переступаю
И полон ясных звезд глубокий вечер мой.
И что ж, пора. Уж нить, пресыщена длиной,
Трепещет – и к мечу едва не припадает,
И вихрь, что вас унес, меня приподнимает.
Изгнаннику, и мне пора сбираться в путь.
Меня зовут и ждут. Иду! Еще чуть-чуть!
Не стоит затворять загробные ворота...

Всё минет. Минем мы. Всегда, без поворота
Все клонится. И век, во всех его лучах,
Соскальзывает в тень и наш уносит прах.
О, как теперь шумят из призрачного мрака
Дубы, поваленные для костра Геракла,
И кони смерти ржут, кусая удила:
За лучшим из веков хозяйка их пришла. –
Сей век, сей гордый век, смирявший ветер встречный,
Кончается. Готье! тебя в плеяде вечной
Приветят Ламартин, Дюма, Мюссе... Поэт!
Живой воды уж нет. Ключа Отрады нет,
Как Стикса больше нет. И только жнец проклятый
Сурово движется к полоске недожатой
И серп его свистит. Должно быть, мой черед.
Давно уже, судьбу читая наперед,
Я медлю и молчу, готовый к новоселью,
С улыбкой у могил, в слезах над колыбелью.

Переклади деяких віршів В.Гюго українською мовою дивіться на сторінці http://www.ukrlib.com/35.html


------------------------------------------------------------------------

.: Раздел: Література :: 15.01.2006 13.08.43 :.
.: Кіровоградська обласна універсальна наукова бібліотека ім. Д.І.Чижевського :.
.: Дополнительная информация от :.
.: Печатная версия :.
 

Автор вопроса: Марина из города: Миколаїв :: Вопрос: 4779  
Марина спрашивает:
Порадьте ,будь ласка, якісь сайти,де можна знайти якусь інформацію щодо образу матері у творі "Зачарована Десна" О.Довженка.Цікавить зокрема критика на цю кіноповість ( у мережі Інтернет).Дуже дякую.
Наш ответ:
Пропонуємо звернутись до таких сторінок в Інтернет:
http://www.rastko.org.yu/rastko-ukr/umetnost/ljpopovic-dovzenko_2004_ua.html
http://www.univer-sity.com/lofiversion/index.php/t496.html
http://www.dovzhenko.zp.ua/about_dovzhenko.html
http://uk.wikipedia.org/wiki/Довженко_Олександр_Петрович
http://www.refine.org.ua/pageid-2453-1.html
http://www.ukrreferat.com/web/web_28.html
А також до видань:
1. О.Довженко. Зачарована Десна. Україна в огні. Щоденник: Біогр. письменника. Короткі перекази творів. Аналіз текстів. Зразки учнів. творів: Посіб. для 11 кл. / Авт.-уклад. В.В.Паращич; Худож. П.О.Павлов. - Х.: Ранок, 1999. - 93 с.
2. Вдовенко Людмила. Відображення світогляду наших предків у повісті Олександра Довженка "Зачарована Десна" // Дивослово. - 1999.- 11. - С.42-45.
3. Фащенко, Василь. Радість і Добро, і Сила віри в них // Довженко О. Вибрані твори. - К.,1976. - С.5-10.
4. Ковальчук Олександр. До проблеми глибини естетичного аналізу твору: "Зачарована Десна" О.Довженка // Срібний птах. - К., 2004.- Ч.2. - С.32-36.
5. Мариненко Юрій. "Погуляєм же в просторах свого серця, полину на Вкраїну...": "Зачарована Десна" Олександра Довженка // Українська мова та література. - 2004.- №41. - С.4-10.

.: Раздел: Література :: 15.01.2006 11.04.36 :.
.: Національна бібліотека України для дітей :.
.: Печатная версия :.
 

Автор вопроса: Олена из города: Бережани :: Вопрос: 4778  
Олена спрашивает:
Підкажіть, буть ласка, де в інтернеті можна знайти аналіз твору Мольєра "Міщанин - шляхтич". Наперед вдячна.
Наш ответ:

.: Раздел: Література :: 15.01.2006 10.32.26 :.
.: Національна бібліотека України для дітей :.
.: Печатная версия :.
 


Generated in 0.242664 seconds