Віртуальна бібліографічна довідка. Об'єднана довідкова служба публічних бібліотек України
     
   
     
Привіт, Гість :: Вхід
українська мова     русский язык

Ліміт запитань на сьогодні: 36 .:. Запитань у базі: 46308
   


Автор запитання: Kaтя із міста: Івано-Франківськ :: Запитання: 16087  
Kaтя запитує:
Добрий день! Допоможіть будь ласка знайти інформацію /бажано в електронному вигляд/ на тему "Мовні засоби створення експресивності в художньому творі(на основі твору Сомерсет Моем "Театр")"
Наша відповідь:
Доброго дня, Катя!
На жаль, інформації небагато. Пропонуємо попрацювати із наступними джерелами:
1. Філіп’єва Т. І. Функції стилістичних засобів при створенні художніх образів в романі В. С. Моема « Театр» // Мова і культура. — К., 2000. — Т.3, вип.2: Мова і художня творчість. — С.431–438.
2. Скідан О. Г. Зображальні засоби втілення концептів ОСОБИСТІСТЬ і ТВОРЧІСТЬ у романах У. С. Моема «Місяць і гріш» та «Театр»: лінгвокогнітивний аспект // Наука і сучасність. — К., 2004. — Т.45: Педагогіка. Філологія. — С.214–218.
3. Цюра С. В. Структурно-семантические и функциональные особенности образных сравнений (на материале произведений С. Моэма «Луна и грош», «Театр», «Дождь» и др. рассказов) // Черкаський ун-т. Вісник. Сер. Філологічні науки. — Черкаси, 1997. — Вип.3. — С.56–63.
4. Лексические особенности выражения экспрессивности в английском языке [Электронный ресурс] / О.Г. Скидан // Культура народов Причерноморья. — 2003. — N37. — С. 375-378 — Библиогр. в конце ст.: 6 назв. http://www.nbuv.gov.ua/Articles/Kultnar/knp37/knp37_375-378.pdf
5. Контрастивні стилістичні засоби втілення концепту ТВОРЧА ОСОБИСТІСТЬ у художніх текстах У.С.Моема: автореф. дис... канд. філол. наук: 10.02.04 [Електронний ресурс] / О.Г. Скідан; Харк. нац. ун-т ім. В.Н.Каразіна. — Х., 2007. — 20 с. http://www.nbuv.gov.ua/ard/2007/07soghtm.zip
6. Антропоцентризм зображення світу речей у прозі Уільяма Сомерсета Моема [Електронний ресурс] / Т.П. Ковальова // Вісн. Житомир. держ. ун-ту ім. І. Франка. — 2001. — N 8. — С. 131-133. — Бібліогр.: 5 назв. http://www.nbuv.gov.ua/articles/2001/01ktpwsm.zip

.: Розділ: Мовознавство :: 6.03.2009 00.34.54 :.
.: :.
.: Версія для друку :.
 

Автор запитання: Наталія із міста: Хмельницький :: Запитання: 16051  
Наталія запитує:
Доброго дня шановні працівники віртуальної довідки! Допоможіть, будь ласка знайти всю можливу інформацію про тюркізми й арабізми в українській мові, про шляхи їх проникнення й взагалі про запозичення зі східних, мусульманських мов в українській мові. Надзвичайно вам вдячна.
Наша відповідь:
Вітаємо, Наталя!
Пропонуємо переглянути такі посилання:
1) матеріал до теми:
http://izbornyk.org.ua/ukrmova/um.htm
2) матеріал з вільної мережевої енциклопедії:
http://uk.wikipedia.org/wiki/Тюркізми
3) матеріал на тему «українська мова з погляду походження»:
http://www.br.com.ua/referats/Movovedennya/10723.htm
4) лнгвофорум на тему «Іранізми в українській мові»:
http://lingvoforum.net/index.php?topic=13615.0
5) матеріал на тему «Україно-тюрські мовні контакти»:
http://litopys.org.ua/ukrmova/um132.htm
6) матеріал з вільної мережевої енциклопедії:
http://uk.wikipedia.org/wiki/Українсько-тюркські_мовні_контакти
Бажаємо подальших наукових досягнень!
На все добре!

.: Розділ: Мовознавство :: 4.03.2009 01.07.18 :.
.: Державна науково-педагогічна бібліотека ім. В.О.Сухомлинського :.
.: Версія для друку :.
 

Автор запитання: Тетяна із міста: Орлова :: Запитання: 16032  
Тетяна запитує:
добрий день!!! допоможыть будь-ласка з темою; Засоби вираження оцінки в дискурсі масової інформації. (Переклад газетних статей) ВЕЛИКЕ СПАСИБІ!!
Наша відповідь:
Шановна Тетяно! Пропонуємо наступні матеріали:

ГУСЛІСТА Л.О. Негативна етична оцінка в контекстах осуду (на матеріалі сучасної публіцистики). -Режим доступу:
http://www.lib.ua-ru.net/inode/4725.html

ЗАГНІТКО А.СУЧАСНИЙ ПОЛІТИЧНИЙ ГАЗЕТНИЙ ДИСКУРС:
РИТОРИКА І СИНТАКСИС). -Режим доступу:
http://www.ukrlife.org/main/cxid/mova_dyskurs.doc.

Каліщук Д.М. ЛІНГВОКУЛЬТУРНІ ОСОБЛИВОСТІ ПЕРЕКЛАДУ ПОЛІТИЧНОГО ДИСКУРСУ). -Режим доступу:
http://visnyk.sumdu.edu.ua/arhiv/2006/11(95)1/29_Kalishuk.pdf.

НАГІНА В.О. ПРО ДЕЯКІ ОСОБЛИВОСТІ СУЧАСНОГО ПУБЛІЦИСТИЧНОГО ДИСКУРСУ). -Режим доступу:
http://sitebeta.ksu.ks.ua/downloads/chairukr/N6.doc.

Павлюк Л.СИМВОЛ ТА ІДЕНТИФІКАЦІЯ В ПОЛІТИЧНОМУ ДИСКУРСІ МАС-МЕДІА). -Режим доступу:
http://www.franko.lviv.ua/faculty/jur/publications/visnyk26/Statti_Pavljuk.htm

Пілецький В. МОВНА СПЕЦИФІКА УКРАЇНСЬКОГО ТЕРМІНА). -Режим доступу:
http://lp.edu.ua/tc.terminology/TK_Wisnyk538/TK_wisnyk538_pilec'kyj.htm

ПОПОВА Н. М. Сучасний іспаномовний суспільно-політичний дискурс: лінгвопрагматичний аспект). -Режим доступу:

http://www.lib.ua-ru.net/inode/6171.html

Серажим К. С. Оцінна лексика у політичному дискурсі). -Режим доступу:
http://journlib.univ.kiev.ua/index.php?act=article&article=1028

Український термін як національно-культурне явище). -Режим доступу:
http://i-kar-100.narod.ru/referatu/001/002/90.html

Федоренко О. Фразеологізми із суфіксами суб'єктивної оцінки (на матеріалі газетних текстів) ). -Режим доступу:
http://journlib.univ.kiev.ua/index.php?act=article&article=1074

Функціонування жаргону в сучасному публіцистичному дискурсі ). -Режим доступу:
http://www.ukrlit.vn.ua/article/1143.html
Баранник Д.Х. Актуальні проблеми дослідження мови масової інформації // Мовознавство.-1983.-№6.-С.15-20.
Гуськова Т.И. Трудности перевода общественно-политического текста с английского языка на русский: Учебное пособие/ Т.И.Гуськова, Г.М.Зиборова.- 3-е изд., испр. и доп.- М.: РОССПЭН, 2000.- 228с.
Кердин-Рудницький І. Майбутність української преси // У межах зацікавлення.- Нью-Йорк-Париж-Сідней-Торонто, 1986.
Костомаров В.Г. Языковой вкус эпохи: Из наблюдений над речевой практикой масс-медиа. – М.: Педагогика-пресс, 1994. – 247 с.
Лось Й.Д. Преса і динаміка суспільної свідомості // Українська журналістика і національне відродження.-К., 1992.
Перевод газетно-журнальной публицистики //А.В.Федоров Основы общей теории перевода (лингвистические проблемы): Учебное пособие.- 4-е изд., перераб. и доп.- М.: Высшая школа, 1983.- 303с.

Святчик К.В. Основні види вправ для організації роботи з англомовними газетними текстами// Актуальні проблеми гуманітарних та природничих наук.- 2005.- С. 113-115.

Стилістична адаптація при перекладі газетно-інформаційних матеріалів = Stylistic adaptation in the translation of newspaper materials. Methodical instructions for senior students of the department of "Translation": Методичні вказівки для студ. старших курсів спец. "Переклад"/ Уклад.: С.М. Антонюк, С.В. Алексенко.- Хмельницький: ТУП, 2002.- 25с.

Фесенко Т.А. Перевод: на гранях культуры и когниции // Мова і культура. – К.: Видавничий Дім Дм. Бураго, 2003. - Вип. 6, Т. IV: Міжкультурна комунікація. Теорія та практика перекладу. – C. 147 – 160

.: Розділ: Мовознавство :: 3.03.2009 00.09.44 :.
.: Донецкая областная универсальная научная библиотека им. Н.К. Крупской :.
.: Версія для друку :.
 

Автор запитання: зоряна із міста: львів :: Запитання: 16022  
зоряна запитує:
доброго дня!підкажіть де можна знайти літературу на курсову роботу про історизми!(пасивна лексика української мови)!і імена науковців які займалися!та різні класифікації!бажано наукові видання та можна і сайти!величезне дякую!
Наша відповідь:
Доброго ранку, Зоряна!
Пропонуємо переглянути такі посилання:
1) матеріал на тему «Історизми»:
http://www.ukrlit.vn.ua/info/criticism/historical.html
2) матеріал на тему «Історизми та архаїзми в літературних творах»:
http://www.refine.org.ua/pageid-3239-2.html
3) матеріал на тему «Историзмы»:
http://www.oval.ru/enc/30501.html
4) матеріал на тему «Историзмы»:
http://www.longsoft.ru/html/9/i/istorizm3.html
5) матеріал на тему «историзмы и архаизмы»:
http://in1.com.ua/article/19945/
6) матеріал на тему «Историзмы»:
http://www.cultinfo.ru/fulltext/1/001/008/056/878.htm
7) матеріал на тему «Історизми, архаїзми, неологізми і фразеологізми»:
http://ukrajinskamova.org.ua/istoryzmy-arhajizmy-neolohizmy-i-frazeolohizmy/
8) матеріал на тему «Активна і пасивна лексика українська мова»:
http://uk.wikipedia.org/wiki/Активна_і_пасивна_лексика_української_мови
9) література до теми:
http://eduworld.ru/languages/72827.html
10) матеріал на тему «Фразеологічна омонімія иа фрзеологічна деактуалізація»:
http://209.85.129.132/search?q=cache:kbkrTEg5ZzoJ:www.bdpu.org/scientific_published/akt_probl_sl_filol-9/67.doc історизми&hl=ru&ct=clnk&cd=43&gl=ua&client=firefox-a
Бажаємо подальших наукових досягнень!
На все добре!

.: Розділ: Мовознавство :: 2.03.2009 09.15.57 :.
.: Державна науково-педагогічна бібліотека ім. В.О.Сухомлинського :.
.: Версія для друку :.
 

Автор запитання: Ірина із міста: м. Черкаси :: Запитання: 16010  
Ірина запитує:
Потрібно написати курсову на тему: "Синонімія в англійській мові" допоможіть будь ласка. Дякую!
Наша відповідь:
Скористайтеся, будь ласка, матеріалами сайтов:
http://referats.allbest.ru/miscellaneous/83431.html
http://www.franko.lviv.ua/faculty/intrel/tpp/lecture_9.htm
http://na5.ru/503207-1
http://eprints.zu.edu.ua/2489/
http://www.rusnauka.com/8_NMIW_2008/Philologia/28146.doc.htm
http://www.classes.ru/grammar/24.leksikologiya_angliyskogo_yazyka/4.2.1.htm
http://disser.com.ua/contents/5780.html
http://zakazdiplom.ru/show_work.php?work=23897

Спробуйте також пошукати в бібліотеках книги:
1.Вилюман, В. Г. Английская синонимика: введение в теорию синонимии и методику изучения синонимов / В. Г. Вилюман. - М. : Высшая школа, 1980. - 128 с.
2.Сорокина Т.С. Функциональная грамматическая синонимия в английском языке/Т. С. Сорокина.- М. Рема, 1995.-165 с.

.: Розділ: Мовознавство :: 28.02.2009 00.24.17 :.
.: Севастопольская Центральная библиотека им. Л.Н.Толстого :.
.: Версія для друку :.
 


Generated in 0.178573 seconds