Віртуальна бібліографічна довідка. Об'єднана довідкова служба публічних бібліотек України
     
   
     
Привіт, Гість :: Вхід
українська мова     русский язык

Ліміт запитань на сьогодні: 36 .:. Запитань у базі: 46001
   


Автор запитання: Тетяна із міста: Ізмаїл :: Запитання: 26575  
Тетяна запитує:
Допоможіть де знайти правила, щоб визначати асиміляцію і дисиміляцію в англійській мові.Дуже дякую!
Наша відповідь:
Доброго дня, Тетяно! Радимо Вам звернутися до таких джерел:
- Фонеми в мовленнєвому потоці
http://ukrainskamova.narod.ru/Links/Phonetika/21.HTM

- http://ua-referat.com/Запозичення_в_англійській_мові
Ассимиляция

- http://www.native-english.ru/pronounce/assimilation

- Запозичені слова та їх класифікація
http://info-works.com.ua/all/Mova/887.html

- Збагачення англійського словника іншомовними запозиченнями
http://revolution.allbest.ru/languages/00383792_0.html

- http://5ka.at.ua/load/movoznavstvo/morfologichna_pobudova_slova_v_suchasnij_anglijskij_movi_kursova_robota/41-1-0-6836

.: Розділ: Мовознавство :: 17.01.2012 08.50.34 :.
.: Хмельницька обласна бібліотека для дітей ім. Т.Г.Шевченка :.
.: Версія для друку :.
 

Автор запитання: Алла із міста: Донецьк :: Запитання: 26552  
Алла запитує:
Доброго дня! Допоможіть будь-ласка з пошуком літератури, або якоїсь інформації на таку тему: "Лінгво історичний коментар на уроках української мови в школі" або "Історична граматика української мови на урока укр. мови в школі". Заздалегіть дуже вдячна!
Наша відповідь:
Доброго дня, Алло!
На жаль, джерел, які б повністю відповідали темі запиту, нам знайти не вдалося. Ознайомтеся із наступними матеріалами:
Бадер, Валентина Іванівна. Граматика української мови: іменні частини мови. : навч. посіб. / В. І. Бадер, В. В. Дядичев, В. О. Шевцова; М-во освіти і науки України, Східноукр. нац. ун-т ім. В. Даля. — Луганськ: Вид-во Східноукр. нац. ун-ту ім. В. Даля, 2009. — 423 с.
Бандура, Олександра. Становлення і розвиток письма : основні етапи / Бандура, Олександра, Бандура, Георгій // Українська мова та література (Шкільний світ). - 2008. - № 33-34. - С. 31-35.
Богдан М. М. Сучасна українська літературна мова. Лексичний, фонетичний і граматичний аналізи : Навч.-метод. посіб. для студ. спец. "Педагогіка і методика середньої освіти. Укр. мова і л-ра" / М. М. Богдан [та ін] ; Житомирський держ. педагогічний ун-т ім. Івана Франка. - Житомир : [б.в.], 2001. - 134 с.
Історична граматика української мови [Текст] : навч. посібник для студ. філол. ф-тів ун-тів і пед. ін-тів / М.А. Жовтобрюх, О.Т. Волох, С.П. Самійленко, І.І. Слинько; йленкоСтефан Пилипович. - Київ : Вища школа, 1980. - 319 с.-http://uareferats.com/index.php/book/details/252
Куриленко, Володимир Михайлович. Конспект лекцій з історичної граматики української мови : Для студ. філол. ф-ту. / Глухів. держ. пед. ун-т. Каф. укр. мови. — Глухів, 2006. — 114 с.
Коваленко В. Г. Про реалізацію міжпредметних зв’язків у курсі «Історична граматика української мови» // Методика. Досвід. Пошук. — Hіжин, 2004. — Вип.8. — С.70–75.
Обийкина, С. "Читаймо давні титла й коми..." [Текст] : [Елементи історичної граматики на уроках української мови] / С.Обийкина // Дивослово. - 2000. - № 9. - С. 35-37.
Павленко, Лариса Петрівна. Історична граматика української мови : навч. посіб. для студ. вищ. навч. закл. / Л. П. Павленко; М-во освіти і науки України, Волин. нац. ун-т ім. Л. Українки. — Луцьк: РВВ Волин. нац. ун-ту ім. Л. Українки, 2010. — 205, [1] с.: табл. — (Серія «Посібники та підручники ВНУ імені Лесі Українки»).
Плющ, Марія Яківна. Граматика української мови : морфеміка, словотвір, морфологія: підруч. для студ. філол. спец. ВНЗ. / М. Я. Плющ; М-во освіти і науки України. — 2-е вид., доповн. — К.: Слово, 2010. — 327 с.
Савченко, Ірина. Історичні витоки української пунктуації / Савченко Ірина // Київська старовина. - 2006.- №5. - С.58-65.
Сучасні, історичні та порівняльні аспекти дослідження граматики української мови // Мовознавство. — Чернівці, 2003. — С.244–296.
Ющук, Іван. Формування сучасної української літературної мови / Ющук, Іван // Дивослово. - 2011. - № 2. - С. 32-37.
http://www.vnu.edu.ua/img/facult/17/176/Pavlenko.pdf

.: Розділ: Мовознавство :: 15.01.2012 13.44.59 :.
.: Національна бібліотека України для дітей :.
.: Версія для друку :.
 

Автор запитання: Люба із міста: Київ :: Запитання: 26527  
Люба запитує:
Доброго дня! потрібна Ваша допомога у пошуку інформації з теми: "Переклад французьких текстів з харчової промисловості". Дякую!
Наша відповідь:
Доброго дня, Любо!
На жаль, джерел, які б повністю відповідали темі запиту, нам знайти не вдалося. Ознайомтеся із наступними матеріалами:
1.Гусейнова И.Г. Некоторые особенности перевода французских научных текстов: (На материале книги К. Леви-Строса "Anthropologie structurale) // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 19, Лингвистика и межкульт. коммуникация. - 1999. - № 1. - C. 120-128.
2.Марінашвілі М. Д. Семантико-синтаксичні зв’язки якісного прислівника у висловленні та деякі особливості їх передачі у перекладі (французько-українські відповідники) // Проблеми зіставної семантики. — К., 1997. — С.437–438.
3.Марінашвілі М. Д. Структурні розходження між мовами та переклад (абсолютні конструкції у сучасній французькій мові та їх перекладацькі відповідники) // Одеський держ. ун-т. Вісник. — Одеса, 1999. — N4: Філологія: мовознавство, літературознавство. — С.11–15.
4.Правда В. І. Граматичні трансформації як засіб досягнення адекватного перекладу з французької на українську мову // XII Міжнародна конференція «Франція та Україна, науково-практичний досвід у контексті діалогу національних культур». — Д., 2007. — С.39–41.
5.Терехова Л. О. Навчальний посібник з французької мови для студентів-перекладачів напряму підготовки 0305 "Філологія" спеціальності 7.030507 "Переклад" / Національний гірничий ун-т. — Д., 2006. — 148с.
6.Федорова Л. О. Аспектний переклад: Французька та українська мови / Київський держ. лінгвістичний ун-т. — К., 1999. — 137с.

Куликова В. Г. Вербальна реалізація концепту “колір” та особливості його перекладу // http://www.nbuv.gov.ua/Portal/natural/nvvnu/filolog/2010_8/R2/Kulikova.pdf
http://www.vestnik.vsu.ru/pdf/lingvo/2008/03/2008_03_32.pdf
http://www.bestreferat.ru/referat-183826.html
http://www.dissercat.com/content/obuchenie-grammaticheskomu-oformleniyu-pismennykh-nauchno-tekhnicheskikh-perevodov-s-russkog

.: Розділ: Мовознавство :: 13.01.2012 11.35.03 :.
.: Львівська обласна бібліотека для дітей :.
.: Версія для друку :.
 

Автор запитання: Сергій із міста: Чернігів :: Запитання: 26513  
Сергій запитує:
Доброго дня! Допоможіть, будь-ласка, знайти інформацію для написання курсової роботи на тему: "Дієслівна синоніміка в романах М.Стельмаха". Дякую!
Наша відповідь:
Добридень, Сергію! Пропрацюйте такі джерела :

Бевзенко А.М. Дієслівна синоніміка в романі М. Стельмаха „Кров людська –
не водиця” // Стельмах М. Праці ОДУ. – Одеса, 1963. – Сер. філол. наук.
– Вип.16 – Т.152.

Білевич Т.П. Дієслівна багатозначність у процесі розвитку мови. Мовознавство. – 1999. - №1. – с. 46 –51.

Бородій І. Б. Індивідуально-авторські повтори та контекстуальні синоніми в художній прозі Михайла Стельмаха // Наукові праці / Кам’янець-Подільський держ. пед. ун-т. Філологічні науки. — Кам’янець-Подільський, 2002. — Вип.6. – С.174-179.

Горох Г. В. Синонімічне багатство творів М. Стельмаха на практичних заняттях у вивченні вузівського курсу української мови // Наукові праці / Кам’янець-Подільський держ. пед. ун-т. Філологічні науки. — Кам’янець-Подільський, 2002. — Вип.6. – С.189-197.

Неплийвода Н. Синонімія виражальних засобів наукового стилю. Дивослово.-1997.-№2.-с.18-21.

Нечитайло О.І. синоніми як засіб розкриття значення слова. Мовознавство.-1980.- №6.-с.82-86.

Семчинський С. Синонімія в літературній мові та індивідуальному мовленні. Українська мова та література.-1998.-№42.-с.4.

Яковенко Л. І. Особливості використання фразеологічних одиниць у романі М. Стельмаха «Дума про тебе» // Наукові праці / Кам’янець-Подільський держ. пед. ун-т. Філологічні науки. — Кам’янець-Подільський, 2002. — Вип.6. – С. 135-143.

Миронюк Н.Д. Дієслівна синоніміка в романі М.Стельмаха „Хліб і сіль” // Мовознавство – 1968. – №1. – С.27-32.

Буц Н.В. Лексико-фразеологічна синоніміка в романі М. Стельмаха "Дума про тебе" // Ученые записки Таврического национального университета им. В.И. Вернадского.- Т. 18. [57]. - № 2. - Филология. - Симферополь, 2005.- С. 20-23.
http://irbis.crimea.ua/fulltext/kart/uchzap/2005/filol/18_2/05bnvdpt.htm


АЗАРОВА К. СТРУКТУРА І СЕМАНТИКА РЕЧЕННЄВИХ УТВОРЕНЬ
З ПРЕДИКАТАМИ РУЙНУВАННЯ
http://www.kspu.kr.ua/download/nauk_zapiski/2009_vipusk_7/fil_fak.pdf

Дериваційний потенціал дієслів конкретної фізичної дії з семантикою створення об'єкта Автореферат дисертації
http://www.lib.ua-ru.net/inode/3418.html

Засоби збагачення мовної виразності у романі М. Стельмаха "Чотири броди"
http://www.ukraine-diplom.com/lit/16018-zasobi-zbagachennya-movnoyi-viraznosti-u-romani-m-stelmaxa-chotiri-brodi.html

Ідіостильові трансформації народнопоетичних символів у прозових творах Михайла Стельмаха
http://studentbooks.com.ua/content/view/144/46/1/37/

Мукан Г. М. СКЛАДНІ РЕЧЕННЯ З ПІДРЯДНИМИ ПІДМЕТОВИМИ І ПРИСУДКОВИМИ http://litmisto.org.ua/?p=256

Русанівський В. Істрія української літературної мови
http://izbornyk.org.ua/rusaniv/ru11.htm

Ткаченко Т.В. Засоби стилізації розмовності в прозі Михайла Стельмаха
http://librar.org.ua/sections_load.php?s=philology&id=845&start=1

Фразеологізми в романі М. Стельмаха“Чотири броди”
www.referats.kiev.ua/_download/Курсовi, дипломи/.../1267/

Сподіваємось, вони стануть вам у нагоді

.: Розділ: Мовознавство :: 12.01.2012 09.39.23 :.
.: Черкаська обласна бібліотека для дітей :.
.: Версія для друку :.
 

Автор запитання: Зінаіда із міста: Херсон :: Запитання: 26509  
Зінаіда запитує:
Добрий день! Допоможіть, будь ласка, знайти літературу до теми бакалаврської "Новітні запозичення у сучасній німецькій мові та їх функціональний аспект". Бажано запозичення з різних мов (англоамериканзми, французька, італійська, українська, російська тощо). Якщо є, можна в електронному варіанті.
Наша відповідь:
Доброго дня, Зінаїдо!
Ознайомтеся із наступними джерелами:
1. Адаптація англіцизмів до системи сучасної німецької мови (на матеріалі англіцизмів комп'ютерної галузі й технологій): автореф. дис... канд. філол. наук: 10.02.04 [Електронний ресурс] / А.Л. Міщенко; Донецьк. нац. ун-т. — Донецьк, 2009. — 20 с. http://www.nbuv.gov.ua/ard/2009/09malkgt.zip
2. Динаміка розвитку військової лексичної підсистеми в сучасній німецькій мові: Автореф. дис... канд. філол. наук: 10.02.04 [Електронний ресурс] / Т.Б. Лєбєдєва; Харк. нац. ун-т ім. В.Н.Каразіна. — Х., 2002. — 19 с. http://www.nbuv.gov.ua/ard/2002/02ltbsnm.zip
3. Запозичення з класичних мов у науковій термінології сучасних європейських мов (на матеріалі юридичних та економічних термінів української, російської, німецької, французької, англійської мов): Автореф. дис... канд. філол. наук: 10.02.15 [Електронний ресурс] / І.І. Вакулик; Київ. нац. ун-т ім. Т.Шевченка, Ін-т філології. — К., 2004. — 20 с. http://www.nbuv.gov.ua/ard/2004/04viifam.zip
4. Лінгвопрагматичні аспекти німецького філософського терміна: Автореф. дис... канд. філол. наук: 10.02.04 [Електронний ресурс] / В.В. Турчин; Київ. нац. ун-т ім. Т.Шевченка. — К., 2001. — 20 с. http://www.nbuv.gov.ua/ard/2001/01tvvnft.zip
5. Німецький молодіжний сленг: лінгвокогнітивний та соціолінгвістичний аспекти: автореф. дис... канд. філол. наук: 10.02.04 [Електронний ресурс] / О.С. Христенко; Київ. нац. ун-т ім. Т.Шевченка. — К., 2009. — 20 с. http://www.nbuv.gov.ua/ard/2009/09hoslsa.zip
6. Номінативні процеси в сучасному німецькому молодіжному слензі (системно-квантитативне дослідження словників і періодичних видань): автореф. дис. ... канд. філол. наук : 10.02.04 [Електронний ресурс] / О. В. Поздняков; Одес. нац. ун-т ім. І.І. Мечникова. — О., 2010. — 20 с. http://www.nbuv.gov.ua/ard/2010/10POVIPV.zip
7. Термінологія соціальної ринкової економіки в сучасній німецькій мові: номінативний та функціональний аспекти: автореф. дис... канд. філол. наук: 10.02.04 [Електронний ресурс] / О.В. Подвойська; Одес. нац. ун-т ім. І.І.Мечникова. — О., 2008. — 20 с. http://www.nbuv.gov.ua/ard/2008/08povnfa.zip
8. Термінотворча динаміка фахової мови економіки: структурно-семантичний та функціональний аспекти (на матеріалі лексикографічних джерел і сучасної періодики Німеччини): автореф. дис. ... канд. філол. наук : 10.02.04 [Електронний ресурс] / С. В. Дружбяк; Київ. нац. лінгв. ун-т. — К., 2010. — 20 с. http://www.nbuv.gov.ua/ard/2010/10DSVSPN.zip
9. Рибко О. С., Дюканова Н. М. Функціонування англо-американських запозичень у німецькій економічній терміносистемі // http://www.nbuv.gov.ua/portal/natural/nvvnu/filolog_mov/2010_9/R5/Rybko.pdf
10. Дундій П.Н. Англійські лексичні та термінологічні запозичення в німецькій мові // http://www.nbuv.gov.ua/portal/Soc_Gum/Lingv/2009_3/Dundiy 82-90.pdf
11. Кулик Н.Д. Репрезентація запозичених адвербіальних фразеологічних одиниць німецької мови в лексикографічній статті // http://www.nbuv.gov.ua/portal/soc_gum/Tmz/2009_19/Kulik.pdf
12. Дундій П.Н. Взаємодія англо-американізмів і німецької фахової лексики (на прикладі реклами) // http://www.nbuv.gov.ua/portal/Soc_Gum/Lingv/2010/Dundiy_88-94.pdf
13. Лісогуб Л. Нові структурні типи англомовних запозичень (на матеріалі німецької економічної терміносистеми) // http://www.nbuv.gov.ua/Articles/KultNar/knp48_1/knp48_1_116-118.pdf
14. Діброва О. В., Євтушенко Н. Г. Відтворення англійських запозичень у німецькомовних юридичних документах // http://www.nbuv.gov.ua/portal/Soc_Gum/Vlush/Filol/2010_5/27.pdf
15. Мелех Г. Б. Іноземні запозичення в лексиці сучасної німецької кухні // http://www.nbuv.gov.ua/portal/soc_gum/Mikks/2010_29/91_95.pdf
16. Квіренко Л. Інтерференційні процеси в лексико-семантичній системі берлінського міського діалекту // http://www.nbuv.gov.ua/portal/Soc_Gum/Vlnu_in_mov/2010_17/articles/6kvyrenko.pdf
17. Кирилюк М. Інновації в лексиці німецької мови початку ХХI ст. // http://www.nbuv.gov.ua/portal/soc_gum/Nz/89_3/statti/13.pdf
18. Кійко С. В. Запозичення з латини в сучасній німецькій мові // http://www.nbuv.gov.ua/portal/soc_gum/VZhDU/2009_45/19_45.pdf
19. Котвицька В.А., Лазебна О.А. Словотворна активність запозичених та інтернаціональних елементів у породженні нових номінацій у сучасній німецькій політичній комунікації // http://www.nbuv.gov.ua/portal/soc_gum/gv/2008_13/1/articles/Lingvistika/27_Kotvicka.pdf
20. Рогова Л. В. Англіцизми в тексті німецькомовної реклами косметики // http://www.nbuv.gov.ua/Portal/natural/nvvnu/filolog/2010_8/R4/Rogova.pdf

.: Розділ: Мовознавство :: 12.01.2012 00.21.03 :.
.: :.
.: Версія для друку :.
 


Generated in 0.226372 seconds