Віртуальна бібліографічна довідка. Об'єднана довідкова служба публічних бібліотек України
     
   
     
Привіт, Гість :: Вхід
 
українська мова     русский язык

Ліміт запитань на сьогодні: 36 .:. Запитань у базі: 46386
   


Автор запитання: Денис із міста: Кременець :: Запитання: 45918  
Денис запитує:
Добрий день! Цікавлять наукові публікації на теми "Творчість Яна Флемінга" та "Образ Джеймса Бонда в масовій культурі". Заздалегідь дякую.
Наша відповідь:
Добрий день! На жаль, дуже мало інформації з Вашого питання. Пропонуємо Вам переглянути наступні джерела:
«Батько» Джеймса Бонда : 28 травня — 110 років від дня народження Яна Ланкстера Флемінга // Шкільна бібліотека. — 2018. — № 4. — С. 76-80.
Голуб Д. Герой-міф у шпигунському романі: Джеймс Бонд Ієна Флемінга та Штірліц Юліана Семенова : автореф. дис. ... канд. філол. наук : 10.01.05 / Д. Голуб ; Бердян. держ. пед. ун-т. — Бердянськ, 2018. — 22 с.
Голубь Д. А. Джеймс Бонд и Штирлиц в контексте «personal history» [Електронний ресурс] / Д. А. Голубь // Вісник університету імені Альфреда Нобеля. Серія : Філологічні науки. — 2019. — № 1. — С. 81–88. — Режим доступу : http://nbuv.gov.ua/UJRN/vduepf_2019_1_9.
Порядина М. И целого мира мало : календарь круглых дат / М. Порядина // Библиотека в школе (Первое сентября). — 2008. — 1—15 апр. — С. 38-39.
Реальні прототипи відомих літературних персонажів : таємниці книжкової полиці // Шкільна бібліотека. — 2016. — № 6. — С. 52-53.
Фочкин О. Агент и писатель — общая судьба Джеймса Бонда и Йена Флеминга / О. Фочкин // Читаем вместе. — 2013. — № 5. — С. 46-47.

.: Розділ: Література :: 11.10.2021 09.09.35 :.
.: Національна бібліотека України для дітей :.
.: Версія для друку :.
 

Автор запитання: Надія із міста: Дніпро :: Запитання: 45925  
Надія запитує:
Добрий день. Будь ласка, допоможіть знайти літературу про особливості творчості Сомерсета Моема. Дякую.
Наша відповідь:
Добрий день, Надія! Радимо вам переглянути такі джерела за вашим запитом:
Арабески до роману «Тягар пристрастей людських» : 105 років — Вільям Сомерсет Моем «Тягар пристрастей людських» // Шкільна бібліотека. — 2020. — № 6-7. — С. 6-10.
Гузій Т. М. Індивідуальна авторська метафора Уільяма Сомерсета Моема [Електронний ресурс] / Т. М. Гузій, Л. М. Гречок // Наукові записки [Національного університету «Острозька академія»]. Сер. : Філологічна. — 2010. — Вип. 15. — С. 69-72. — Режим доступу : http://nbuv.gov.ua/UJRN/Nznuoaf_2010_15_14.
Ковальова Т. П. Антропоцентризм зображення світу речей у прозі Уільяма Сомерсета Моема / Т. П. Ковальова // Вісн. Житомир. держ. пед. ун-ту ім. І. Франка — 2001. — Вип. 8. — С. 131-133.
Козько Г. С. Лексика колоніального дискурсу в оповіданнях Сомерсета Моема [Електронний ресурс] / Г. С. Козько // Проблеми семантики, прагматики та когнітивної лінгвістики. — 2013. — Вип. 24. — С. 159-168. — Режим доступу : http://nbuv.gov.ua/UJRN/psptkl_2013_24_22.
Медведюк Л. Г. Літературно-критична думка ХХ ст. про творчість Сомерсета Моема [Електронний ресурс] / Л. Г. Медведюк // Актуальні проблеми філології та перекладознавства. — 2009. — Вип. 4. — С. 121-123. — Режим доступу : http://nbuv.gov.ua/UJRN/apftp_2009_4_50.
Мясоєдова С. В. Структурно-семантичні та прагматичні особливості непрямих директивів (на матеріалі новел Вільяма Сомерсета Моема) [Електронний ресурс] / С. В. Мясоєдова // Науковий вісник Міжнародного гуманітарного університету. Серія : Філологія. — 2016. — Вип. 25(2). — С. 84-87. — Режим доступу : http://nbuv.gov.ua/UJRN/Nvmgu_filol_2016_25(2)__26.
Савка І. Функціонування мовної особистості автора у романах Сомерсета Моема [Електронний ресурс] / І. Савка // Наукові записки [Вінницького державного педагогічного університету імені Михайла Коцюбинського]. Серія : Філологія (мовознавство). — 2013. — Вип. 17. — С. 235-239. — Режим доступу : http://nbuv.gov.ua/UJRN/Nzvdpu_filol_2013_17_51.
Старостенко Т. Образи Шанхая і Гонконгу у травелозі Вільяма Сомерсета Моема «На китайській ширмі» [Електронний ресурс] / Т. Старостенко // Актуальні питання гуманітарних наук. — 2020. — Вип. 27(4). — С. 91-96. — Режим доступу : http://nbuv.gov.ua/UJRN/apgnd_2020_27(4)__18.
Чернишова С. О. Художній світ Вільяма Сомерсета Моема (на матеріалі прози 1910 — 1920-х років) : автореф. дис. ... канд. філол. наук. : 10.01.04 / С. О. Чернишова; Чорномор. держ. ун-т ім. П. Могили. — Миколаїв, 2011. — 20 с.
Шпигун-письменник : 25 січня — 145 років від дня народження Вільяма Сомерсета Моема // Шкільна бібліотека. — 2018. — № 12. — С. 58-61.

.: Розділ: Література :: 13.10.2021 09.18.53 :.
.: Національна бібліотека України для дітей :.
.: Версія для друку :.
 

Автор запитання: Олена із міста: Херсон :: Запитання: 45931  
Олена запитує:
Доброго вечора, підкажіть літературу для курсової роботи з предмету Англійська філологія на тему: "Лексико-семантичне поле ГРОШІ в англійській мові"
Наша відповідь:
Добрий день, Олено! Перегляньте такі джерела за вашим запитом:
Бондаренко К. Л. Назви грошей в українській та англійській сленгових картинах світу / К. Л. Бондаренко // Вісн. Сум. держ. ун-ту. Сер. Філол. науки. — 2007. — 2, № 1. — С. 68-72.
Григор’єва Т. Ю. Фразеологічні одиниці з компонентом-найменуванням гроші в сучасній англійській мові [Електронний ресурс] / Т. Ю. Григор’єва // Вісник Житомирського державного університету імені Івана Франка. — 2015. — Вип. 2. — С. 143-147. — Режим доступу : http://nbuv.gov.ua/UJRN/VZhDU_2015_2_29.
Грошко Т. В. Англомовні номінації банківської справи (лексико-семантичний та функціонально-дискурсивний аспекти) : автореф. дис. ... канд. філол. наук : 10.02.04 / Т. В. Грошко; Чернів. нац. ун-т ім. Ю. Федьковича. — Чернівці, 2012. — 20 c.
Зеленцова М. Г. Аналіз Фразеологічних Номінацій концепту Гроші (на матеріалі фразеологізмів та прислів’їв української, російської і англійської мов) [Електронний ресурс] / М. Г. Зеленцова // Лінгвістичні дослідження. — 2011. — Вип. 32. — С. 61-68. — Режим доступу : http://nbuv.gov.ua/UJRN/znpkhnpu_lingv_2011_32_13.
Крайчинська Г. В. Тематична група «Способи заробляння грошей» як фразеологічний фрагмент дійсності в польській, українській та англійській мовах / Г. В. Крайчинська // Прикарпат. вісн. НТШ. Сер. Слово. — 2009. — № 2. — С. 38-45.
Малиновська Г. Р. Міжмовні кореляції паремійного представлення концепту «ГРОШІ» в українській і англійській мовах [Електронний ресурс] / Г. Р. Малиновська // Науковий вісник кафедри ЮНЕСКО Київського національного лінгвістичного університету. Філологія, педагогіка, психологія. — 2010. — Вип. 20. — С. 39-44. — Режим доступу : http://nbuv.gov.ua/UJRN/Nvkyu_2010_20_7.
Малиновська Г. Р. Національні особливості вербалізації концепту гроші (на матеріалі паремійного фонду української і англійської мов) [Електронний ресурс] / Г. Р. Малиновська // Проблеми семантики, прагматики та когнітивної лінгвістики. — 2009. — Вип. 16. — С. 295-307. — Режим доступу : http://nbuv.gov.ua/UJRN/psptkl_2009_16_37.
Патен І. М. Компонент гроші в українській, польській та англійській фразеологічних картинах: лінгвокультурологічний аспект [Електронний ресурс] / І. М. Патен, І. І. Жигало // Наукові записки Національного університету «Острозька академія». Серія : Філологія. — 2020. — Вип. 9. — С. 280-283. — Режим доступу : http://nbuv.gov.ua/UJRN/Nznuoaf_2020_9_75.
Урбанович В. А. Особливості походження поняття «грошей» в українській та англійській мовах [Електронний ресурс] / В. А. Урбанович // Молодий вчений. — 2017. — № 11. — С. 261-264. — Режим доступу : http://nbuv.gov.ua/UJRN/molv_2017_11_65.
Фінанси англійською мовою : навч. посіб. / уклад.: Н. М. Голуб, Н. А. Шамхалова; Київ. нац. екон. ун-т. — Київ, 2004. — 426 c.
Фурт Д. Переклад економічної термінології з англійської мови українською: лексико-семантичний аспект [Електронний ресурс] / Д. Фурт // Теоретичні й прикладні проблеми сучасної філології. — 2019. — Вип. 8(2). — С. 28-33. — Режим доступу : http://nbuv.gov.ua/UJRN/tppsf_2019_8(2)__7.

.: Розділ: Мовознавство :: 19.10.2021 21.33.18 :.
.: Національна бібліотека України для дітей :.
.: Версія для друку :.
 

Автор запитання: Оксана із міста: Київ :: Запитання: 45950  
Оксана запитує:
Доброго дня! Цікавлять критичні матеріали на твір "Ґудзик" Ірен Роздобудько. Дякую.
Наша відповідь:
Бутурлим Т. Формування відповідального ставлення до створення майбутньої сім'ї : за романом Ірен Роздобудько "Ґудзик" : система уроків за творами сучасних письменників / Т. Бутурлим // Українська мова і література в школах України. — 2016. — № 11. — С. 46-52.
Галушка Н. Проблематика і поетика роману "Ґудзик" Ірен Роздобудько [Електронний ресурс] / Н. Галушка // Літературознавчі обрії. Праці молодих учених. — 2014. — Вип. 19. — С. 242-245. — Режим доступу: http://nbuv.gov.ua/UJRN/Litobr_2014_19_48
Герасименко Н. Особливий погляд (огляд романів українських письменниць про події Революції Гідності та війну на Сході України) : час теперішній / Н. Герасименко // Слово і час. — 2018. — № 7. — С. 24-35.
Герасименко Н. Особливості творчої манери Ірен Роздобудько / Н. Герасименко // Слово і час . — 2005. — № 11. — С.36-39.
Джугастрянська Ю. Ірен Роздобудько: коли жінка - поет... / Ю. Джугастрянська // Дивослово. — 2009. — № 1. — С. 59-61.
Козак Р. В. Прагматичний аспект експресивності порівняльних конструкцій в художньому мовленні Ірен Роздобудько (психологічна драма "Ґудзик”: мова оригіналу та переклад російською мовою) [Електронний ресурс] / Р. В. Козак // Наукові праці Кам'янець-Подільського національного університету імені Івана Огієнка. Філологічні науки. — 2010. — Вип. 23. — С. 72-76. — Режим доступу: http://nbuv.gov.ua/UJRN/Npkpnu_fil_2010_23_17
Лукьяненко Д. Роман "Ґудзик" Ірен Роздобудько: спроба філософсько-психологічного потрактування життєвої драми [Електронний ресурс] / Д. Лукьяненко // Науковий вісник Миколаївського державного університету імені В. О. Сухомлинського. Серія : Філологічні науки. — 2013. — Вип. 4.12. — С. 135–140. — Режим доступу: http://nbuv.gov.ua/UJRN/Nvmduf_2013_4
Соловйова Н. Специфiка жiночої прози Iрен Роздобудько (за романом "Ґудзик") [Електронний ресурс] / Н. Соловйова // Літературознавство. Фольклористика. Культурологія. — 2017. — Вип. 26. — С. 219-223. — Режим доступу: http://nbuv.gov.ua/UJRN/Lfk_2017_26_24

.: Розділ: Література :: 26.10.2021 08.57.43 :.
.: Національна бібліотека України для дітей :.
.: Версія для друку :.
 

Автор запитання: Віталій із міста: Білогородка :: Запитання: 45957  
Віталій запитує:
Граматичні трансформації при перекладі англомовних ділових угод
Наша відповідь:
Доброго дня, Віталій! Пропонуємо Вам переглянути наступні джерела:
Борисова О. В. Трансформація вербалізації в англо-українському перекладі : Автореф. дис... канд. філол. наук : 10.02.16 / О. В. Борисова; Київ. нац. ун-т ім. Т.Шевченка. — Київ, 2005. — 20 c.
Зінукова Н. В. Ділова документація англійською мовою: складання та переклад / Н. В. Зінукова ; Дніпропетров. ун-т економіки та права. — Дніпропетровськ : ДУЕП, 2006. — 68 с.
Кузьміна К. А. Трансформація номіналізації в англо-українському та українсько-англійському напрямках перекладу : дис... канд. філол. наук: 10.02.16 / К. А. Кузьміна ; Київ. нац. ун-т ім. Тараса Шевченка. — Київ, 2004. — 227 арк..
Шевцова О. В. Еквівалентність в українських перекладах англомовних та франкомовних текстів міжнародних конвенцій : автореф. дис. ... канд. філол. наук : 10.02.16 / О. В. Шевцова ; Київ. нац. ун-т ім. Т. Шевченка. — Київ, 2014. — 18 c.
Янчук С. Я. Особливості перекладу військової документації миротворчих місій ООН та НАТО : автореф. дис. ... канд. філол. наук : 10.02.16 / С. Я. Янчук ; Київ. нац. ун-т ім. Т. Шевченка. — Київ, 2012. — 20 c.

.: Розділ: Держава і право :: 27.10.2021 16.03.01 :.
.: Національна бібліотека України для дітей :.
.: Версія для друку :.
 


Generated in 0.651154 seconds