Віртуальна бібліографічна довідка. Об'єднана довідкова служба публічних бібліотек України
     
   
     
Привіт, Гість :: Вхід

Ліміт запитань на сьогодні: 36 .:. Запитань у базі: 46078
   


Автор запитання: Марія із міста: Київ :: Запитання: 46360  
Марія запитує:
Доброго дня! Цікавлять критичні статті про роман "Московіада" Юрія Андруховича. Бажано в електронному вигляді. Дякую!
Наша відповідь:
Бойченко О. В. "Московіада” Юрія Андруховича як мономіфологічна меніппея [Електронний ресурс] / О. В. Бойченко // Питання літературознавства. - 2003. - Вип. 10. - С. 22-29. - Режим доступу: http://nbuv.gov.ua/UJRN/Pl_2003_10_6

Гринюк І. Л. Прагматика синтаксису в оригіналі та перекладі роману "Московіада" Ю. Андруховича [Електронний ресурс] / І. Л. Гринюк // Вчені записки Таврійського національного університету імені В. І. Вернадського. Серія : Філологія. Соціальні комунікації. - 2018. - Т. 29(68), № 2. - С. 79-84. - Режим доступу: http://nbuv.gov.ua/UJRN/UZTNU_filol_2018_29(68)_2_17

Губа Р. С. Москва, як декорація вистави про падіння імперії (за романом Юрія Андруховича "Московіада”) [Електронний ресурс] / Р. С. Губа // Вісник Луганського національного університету імені Тараса Шевченка. Філологічні науки. - 2013. - № 22(2). - С. 48-52. - Режим доступу: http://nbuv.gov.ua/UJRN/vluf_2013_22(2)__10

Зеленко Л. П. Реалізація зв’язків заголовка з текстом у постмодерністському творі (на матеріалі романів Ю. Андруховича "Рекреації” та "Московіада”) [Електронний ресурс] / Л. П. Зеленко // Слов'янський збірник. - 2015. - Вип. 19. - С. 95-113. - Режим доступу: http://nbuv.gov.ua/UJRN/slzb_2015_19_13

Нечипоренко М. Ю. Іронічна модальність української модифікації літературного Постмодерну як перекладознавча проблема (на матеріалі роману Ю. Андруховича "Московіада" та його перекладів англійською та польською мовами) [Електронний ресурс] / М. Ю. Нечипоренко // Науковий часопис Національного педагогічного університету імені М. П. Драгоманова. Серія 9 : Сучасні тенденції розвитку мов. - 2014. - Вип. 11. - С. 136-146. - Режим доступу: http://nbuv.gov.ua/UJRN/Nchnpu_9_2014_11_25

Нечипоренко М. Ю. Функціональне навантаження діалектизмів у текстах Ю. Андруховича як джерело перекладацьких труднощів (на матеріалі перекладів "Рекреацій", "Московіади" та "Перверзії" англійською та польською мовами) [Електронний ресурс] / М. Ю. Нечипоренко // Мова і культура. - 2011. - Вип. 14, т. 4. - С. 431-438. - Режим доступу: http://nbuv.gov.ua/UJRN/Mik_2011_14_4_70

Перинець К. Ю. Художня природа московського простору в романі Ю. Андруховича "Московіада" [Електронний ресурс] / К. Ю. Перинець // Наукові праці Кам'янець-Подільського національного університету імені Івана Огієнка. Філологічні науки. - 2012. - Вип. 30. - С. 234-238. - Режим доступу: http://nbuv.gov.ua/UJRN/Npkpnu_fil_2012_30_59

Пройдаков А. І. Складові урбаністичного тексту у романі "Московіада" Юрія Андруховича [Електронний ресурс] / А. І. Пройдаков // Наукові праці Кам'янець-Подільського національного університету імені Івана Огієнка. Філологічні науки. - 2013. - Вип. 33. - С. 255-258. - Режим доступу: http://nbuv.gov.ua/UJRN/Npkpnu_fil_2013_33_66

Пухонська О. Блазень супроти травми: деколонізаційні маркери свідомості в "Московіаді” Юрія Андруховича [Електронний ресурс] / О. Пухонська // Сучасні літературознавчі студії. - 2017. - Вип. 14. - С. 382-391. - Режим доступу: http://nbuv.gov.ua/UJRN/Sls_2017_14_36

Сморжевська О. О. Постмодерна проза як історичне джерело (на прикладі "армійських оповідань" Юрія Андруховича та його романів "Рекреації", "Московіада" і "Таємниця") [Електронний ресурс] / О. О. Сморжевська // Гілея: науковий вісник. - 2016. - Вип. 112. - С. 77-81. - Режим доступу: http://nbuv.gov.ua/UJRN/gileya_2016_112_18

Ткачівська М. Р. Реалізація категорії інтертекстуальності в постмодерному творі та способи її перекладу (на матеріалі німецькомовного перекладу роману Ю. Андруховича "Московіада") [Електронний ресурс] / М. Р. Ткачівська, О. В. Тихоновська // Наукові записки [Національного університету "Острозька академія"]. Сер. : Філологічна. - 2010. - Вип. 14. - С. 251-257. - Режим доступу: http://nbuv.gov.ua/UJRN/Nznuoaf_2010_14_41

Черниш А. Є. Дискурс національної ідентичності у творах Ю. Андруховича (за романами "Рекреації", "Московіада", "Перверзія") [Електронний ресурс] / А. Є. Черниш // Науковий вісник Миколаївського державного університету імені В. О. Сухомлинського. Серія : Філологічні науки. - 2015. - № 2. - С. 304-308. - Режим доступу: http://nbuv.gov.ua/UJRN/Nvmduf_2015_2_65

.: Розділ: Література :: 27.04.2022 13.03.10 :.
.: Національна бібліотека України для дітей :.
.: Версія для друку :.
 

Автор запитання: Ольга із міста: Хмельницький :: Запитання: 46359  
Ольга запитує:
Доброго дня! Потребує відповіді тема "Письменник-науковець П. Меріме через призму своєї новелістики" Дуже попрошу літературу з акцентом на науковості його творчості. Дякую!
Наша відповідь:
Добрий день, Ольго. Радимо ознайомитись із довідкою № 44418 та джерелами інформації:
Волинець Ю. Образ гетьмана Богдана Хмельницького в «Оповідях» Проспера Меріме та Михайла Коцюбинського / Ю. Волинець // Вісник Черкаського університету. Серія: Філологічні науки. – 2010. – Вип. 178. – С. 84-88.
Гострий розум, влучне слово : до 210-річчя від дня народження П. Меріме (1803-1870) // Календар знаменних і пам'ятних дат. – Київ, 2013. – № 3, 2013. – С. 110-118. – Бібліогр.: с. 116-118.
Конопля Т. Дослідження характерів героїв новели П. Меріме "Кармен" / Тамара Конопля // Світова література (Шкільний світ). – 2013. – № 23 (груд.). – С. 26-28.
Коркоць В. Проспер Меріме "Кармен" / Валентина Коркоць // Зарубіжна література (Шкільний світ). – 2018. – № 1 (січень). – С. 68-71.
Матвіїшин В. Слов‘янські та козакофільські мотиви у творчій спадщині Проспера Меріме / В. Матвіїшин // Зарубіжна література в школах України. - 2009. - № 3. - С. 2-7. - Бібліогр. в кінці ст. (14 назв.)
Меріме Проспер // Зарубіжні письменники. Енциклопедичний довідник : у 2 т. / за ред. Н. Михальської та Б. Щавурського. — Тернопіль : Навчальна книга — Богдан, 2006. — Т. 2 : Л — Я.¬¬ ¬– С. 166-171. – Бібліогр.: с. 171.- Режим доступу: https://shron1.chtyvo.org.ua/Schavurskyi_Borys/Zarubizhni_pysmennyky_Entsyklopedychnyi_dovidnyk_Tom_2.pdf?
Неперевершений майстер новели : 28 вересня – 215 років від дня народження Проспера Меріме // Шкільна бібліотека. – 2018. – № 8. – С. 80-85
Тарасюк Н. Образ Богдана Хмельницького : творчість Проспера Меріме й Ліни Костенко / Ніна Тарасюк // Українська мова та література (Шкільний світ). – 2017. – № 5-6. – С. 75-83. – Бібліогр.: с. 83.
Козакофільські мотиви у творчості Проспера Меріме // https://ukr.school-essay.ru/kozakofilski-motivi-u-tvorchosti-prospera-merime/
Кравець Я. Стильова Поліфонійність Новели Проспера Меріме «Взяття Редуту» / Ярема Кравець // Вісник Львівського університету. Серія іноземні мови. – 2012. – Вип. 20. Ч. 1.– С. 190—197.
Луняк Є. Наукові розвідки з історії українського козацтва Проспера Меріме та козацькі зацікавлення у Франції в 1850-1860-х рр. / Євген Луняк // https://www.myslenedrevo.com.ua/uk/Sci/History/UkrInFrenchStudies/19Cent/Merimee.html
Мурейко А. Містична домінанта поетики новел Проспера Меріме «Локіс» та «Венера Ільська» / Анна Мурейко // http://lib.pnu.edu.ua:8080/bitstream/123456789/4469/1/стаття Мурейко А. Б.pdf
Меріме як майстер психологічної новели із стрімким захоплюючим сюжетом та яскравими характерами («Матео Фальконе», «Таманго», «Венера Ілльська» та ін.) // https://lektsii.org/6-58316.html
Новелістика Проспера Меріме // https://smekni.com/a/135381/novelstika-prospera-merme/
Новелістика П. Меріме: художні та стильові особливості, проблематика система образів. Авторська позиція // https://studfile.net/preview/5111217/page:5/
Проспер Меріме (1803 –1870) // https://buklib.net/books/29722/
Проспер Меріме – майстер реалістичної новели //https://pidru4niki.com/10040628/literatura/prosper_merime_mayster_realistichnoyi_noveli

.: Розділ: Література :: 27.04.2022 08.46.28 :.
.: Черкаська обласна бібліотека для дітей :.
.: Версія для друку :.
 

Автор запитання: Надія із міста: Львів :: Запитання: 46358  
Надія запитує:
Доброго дня. Допоможіть, будь-ласка, з пошуком літератури для реферату на тему "Витоки кириличного письма. Кирило і Мефодій. Найстаріші слов’янські рукописи". Буду щиро вдячна
Наша відповідь:
Доброго дня, Надіє! Радимо Вам використати наступні посилання: – https://library.sumdu.edu.ua/uk/novyny/1659-den-slov-yanskoji-pisemnosti-i-kulturi.html
https://www.nogayskiy.org.ua/biblioteka/miropriemstva-biblioteki/673-u-vitokiv-nashoji-pisemnosti
http://oldconf.neasmo.org.ua/node/2786
https://kpi.ua/1519-3
http://litopys.org.ua/istkult/ikult04.htm
file:///C:/Users/User/Desktop/Npd_2018_1_28.pdf
https://studfile.net/preview/3741595/page:4/
https://www.cuspu.edu.ua/images/library/Кирило_і_Мефодій.pdf
https://uk.wikipedia.org/wiki/Старослов'янські_писемні_пам'ятки
file:///C:/Users/User/Desktop/EIF00000037.pdf

– Брайчевський М. Походження слов’янської писемності / М. Брайчевський. – Київ : Видавничий дім «КМ Академія», 2002. – 154 с.
– Іванова О. А. Слов’янська кирилична рукописна книга XVI ст. з фондів Інституту рукопису Національної бібліотеки України імені В.І. Вернадського : наук. кат. : палеогр. альбом / О. А. Іванова, О. М. Гальченко, Л. А. Гнатенко ; редкол. : Л. А. Дубровіна (голова) та ін. – Київ, 2010. – 791 с. : іл.
– Гнатенко Л. Слов’янська кирилична рукописна книга ХІІ-ХІІІ ст. з фондів Інституту рукопису Національної бібліотеки України імені В.І. Вернадського : Кодиколого-орфографічне дослідження. Каталог. Палеографічний альбом / Л.Гнатенко. – Київ, 2012. – 180 с., іл.
– Гнатенко Л. А. Слов’янська кирилична рукописна книга ХV ст. з фондів Інституту рукопису Національної бібліотеки України імені В.І. Вернадського : каталог / Л.А. Гнатенко. – Київ : НБУВ, 2003. – 193 с.
– Запаско Я. П. Пам’ятки книжкового мистецтва. Українська рукописна книга / Я.П.Запаско. – Львів: Світ, 1995. – 480 с.
– Запаско Я. Початки українського друкарства / Я. Запаско, О. Мацюк, В. Стасенко. – Львів, 2000. – 224 с.
– Ісаєвич Я. Д. Українське книговидання: витоки, розвиток, проблеми / Я.Д. Ісаєвич. – Львів, 2002. – С. 10-140.
– Огієнко І. І. Історія українського друкарства / І. І. Огієнко. – Київ : Либідь, 1994. – 448 с.
– Фрис В. Історія кириличної рукописної книги в Україні / В. Фрис. – Львів, 2003. – 188 с.
– Кріль М. Святі Кирило та Мефодій у духовному і культурному житті слов’янських народів / М.Кріль // Історія України. – 2003. – № 13,14. – С.1-5, 4-9.
– Кирило та Мефодій - просвітники слов'ян // Позакласний час. – 2008. – № 10. - С. 131-135.
– Чорній В. Слово про подвижників слов'янської культури святих Кирила і Мефодія / В. Чорній // Чорній В. Слов'янознавчі студії / В. Чорній. – Львів, 2002. – С. 225-227.
– Слов'янська писемність. Кирило та Мефодій // Історія культури України у запитаннях і відповідях. – Київ,1993. – С.27-29.
– Гирич І. Кирило і Мефодій / І. Гирич // Історія в школах України. – 2001. – № 3 ; 2002. – № 1. - С.42-46, 48-49.
– Брайчевський М. Кирило і Мефодій / М.Брайчевський // Брайчевський М. Походження слов'янської писемності. – Київ,2002. – С. 87-110.
– Каракоз О.О. Історія книги : практикум / О. О. Каракоз ; Міністерство культури України, Київський національний університет культури і мистецтв. – Київ : Ліра-К, 2017. - 66 с.

.: Розділ: Історія :: 26.04.2022 17.17.20 :.
.: Хмельницька обласна бібліотека для дітей ім. Т.Г.Шевченка :.
.: Версія для друку :.
 

Автор запитання: Тетяна із міста: Кропивницький :: Запитання: 46357  
Тетяна запитує:
Доброго дня, підскажіть будь ласка літературу в електроному варіанті, для написання реферату на тему:"Інформаційні центри"
Наша відповідь:
Доброго дня, Тетяно! Радимо Вам попрацювати з наступними посиланнями: – https://chdtu.edu.ua/eu-info-center/eu-info-centers-in-ukraine
https://euroquiz.org.ua/network-eu/about/view/177
https://chdtu.edu.ua/eu-info-center/eu-info-centers-in-ukraine#:~:text=Інформаційні центри ЄС – джерела інформації,створені ще в 1963 р.
https://polissiauniver.edu.ua/інформаційний-центр-європейського-с/
https://msu.edu.ua/library/informatsijnyj-tsentr-evropejskoho-soyuzu/
http://uanic.net/

– Дерев’янко А.Г. Інформаційні центри: структура і методи діяльності : навч. посібник / А. Г. Дерев'янко ; Київський національний ун-т ім. Тараса Шевченка. Інститут міжнародних відносин. - Київ : [б.в.], 1999. - 78 с.
– Програма "Створення регіональних інформаційних порталів та інформаційних центрів на базі публічних бібліотек України" // Бібліотечна планета. - 2002.- № 2. - С.5-8.

.: Розділ: Бібліотеки. Архіви :: 25.04.2022 13.39.18 :.
.: Хмельницька обласна бібліотека для дітей ім. Т.Г.Шевченка :.
.: Версія для друку :.
 

Автор запитання: Христина із міста: Шепетівка :: Запитання: 46356  
Христина запитує:
Доброго дня. Допоможіть будь ласка з пошуком літератури на тему: Віммельбухи для раннього віку.
Наша відповідь:
Добрий день, Христино. Радимо скористатись такими джерелами інформації:
Альгрім Ахім Характеристики Нісенітниці. Віммельбух міні / Альхім Альгрім. - 2021, Артбукс. – 12 с.
Великий Віммельбух. Динозаври : [0 ]. - Київ : Кристал Бук, 2021. - [14] с. : кольор. іл. - (Книжка-картонка. Віммельбух).
Великий Віммельбух. Замок принцеси : [0 ]. - Київ : Кристал Бук, 2021. - [14] с.
Великий віммельбух. Мій будинок. – 2018, Кристал Бук. – 14 с. – (Перша кольорова книжка).
Великий Віммельбух. Мікросвіт : [0 ]. - Київ : Кристал Бук, 2021. - [14] с.
Великий Віммельбух. Розумні машини : [0 ]. - Київ : Кристал Бук, 2021. - [14] с. : кольор. іл. - (Книжка-картонка. Віммельбух)
Великий віммельбух. Світ навколо тебе. – 2018, Кристал Бук. – 14 с. – (Перша кольорова книжка).
Великий віммельбух. Тварини. – 2018, Кристал Бук – 14 с. – (Перша кольорова книжка).
Великий віммельбух. Транспорт. – 2018, Кристал Бук – 14 с. – (Перша кольорова книжка).
Великий віммельбух. У місті. – 2018, Кристал Бук – 14 с. – (Перша кольорова книжка).
Віммельбух. На фермі : 173 елементи для пошуку. - Київ : Кристал Бук, 2021. - [10] с.
Віммельбух. Світ навколо тебе : 128 елементів для пошуку. - Київ : Кристал Бук, 2021. - [10] с.
Гьонтґен І. На будівництві / Ізабель Гьонтґен. - 2021, Артбукс. – 10 с.
Єленкович Б. Мій день. Розглядай та шукай : [для читання дорослими дітям : 1 : пер. з нім.] / Барбара Єленкович [іл.] та Сюзанна Гернхейзер. - Дніпро : Абрикос, [2020]. - [22] с. : кольор. іл. - (Віммельбух).
Зоопарк : віммельбух-розмальовка / [іл. К. Гьортлер]. - Київ : АРТБУКС, 2016. - [32] с. : іл.
Книжка звуків секретні віконця : віммельбух : 385 елементів для пошуку, цікаві питання, 38 віконець / [іл. Л. О. Корнєва]. - Київ : Кристал Бук, 2018. - [14] с. : кольор. іл. - (Перша кольорова книжка : 0 ).
Перший віммельбух із віконцями. У джунглях: 28 віконець : цікаві факти / [іл. А. О. Шевела]. - Київ : Кристал Бук, 2019. - [14] с. : кольор. іл. - (Перша кольорова книжка).

Турбаніст Д. С. Твій перший віммельбух. Техніка : учимо англ. слова : [0 ] / [Д. С. Турбаніст ; іл. Ю. Ю. Єршова]. - Київ : Кристал Бук, 2021. - [12] с. : кольор. іл. - (Серія "Книжка-картонка. Віммельбух")
Ферма. Перший віммельбух з багаторазовими наліпками : вивчаємо англ. слова : 50 наліпок : [0 ]. - Київ : Кристал Бук, 2019. - [6] с. : кольор. іл. 2 арк. наліпок. - (Перший віммельбух з багаторазовими наліпками)
Віммельбух - любов з першої ілюстрації // https://bookopt.com.ua/blog/vimmelbuh.html/
Віммельбух: що це і навіщо потрібно? // https://dytpsyholog.com/2018/04/24/віммельбух-що-це-і-навіщо-потрібно/
Єфремова А. Вімельбухи завойовують книжковий ринок / Анастасія Єфремова // https://archive.chytomo.com/issued/vimelbuxi-zavojovuyut-knizhkovij-rinok
Картинки, лабиринты и квесты. Книги-виммельбухы от ВСЛ // http://blog.yakaboo.ua/ru/картинки-лабиринты-и-квесты-книги-вим/
Каспарова Юлія Чому діти обожнюють вімельбухи! // Юлія Каспарова // HTTPS://WWW.RANOK.COM.UA/UA/BLOG/CHOMU-DITY-OBOZHNYUYUT-VIMELBUHY-71.HTML
Книги-вімельбухи // https://book24.ua/ua/catalog/vimmelbukhi/
Малюнки для занять з розвитку мовлення "Віммельбух - книги-картинки" // https://vseosvita.ua/library/malunki-dla-zanat-z-rozvitku-movlenna-vimmelbuh-knigi-kartinki-274777.html
Що таке Віммельбух? // https://kalamar.ua/shho-take-vimmelbuh/

.: Розділ: Освіта :: 18.04.2022 20.52.00 :.
.: Черкаська обласна бібліотека для дітей :.
.: Додаткова інформація від :.
.:  Національна бібліотека України для дітей :.
.: Версія для друку :.
 


Generated in 0.175057 seconds