Національна бібліотека України для дітей
     
Віртуальна довідка1
Наша адреса:
03190, Київ, вул. Януша Корчака, 60
 
Написать письмо
 
 
 
   
Пошук по сайту  
 
Skip Navigation Links.
Про бібліотеку
Загальна інформація
Режим роботи
Контакти
Структура
"Вікно в Америку"
ЗМІ про бібліотеку
Спонсори
Благодійний фонд розвитку
Державні закупівлі
Вакансії
Послуги та сервіси
Новини
Замовлення екскурсій
Бібліотечні події
Онлайн-проєкти
Читацькі об'єднання
Психологічна служба
Віртуальна довідка
Версія для слабозорих
Електронні ресурси
Електронний каталог
Електронна бібліотека
Видання бібліотек для дітей
Віртуальні книжкові виставки
Інтерактивні ресурси
Ключ
Почитайко
Т.Г. Шевченко для дітей
Бібліотека у форматі Д°
Музей книги
Творчість дітей
Пам'ятні літературні дати
Вибрані Інтернет-ресурси
Для дітей
Для дорослих
Дитячі бібліотеки в Інтернет
Це важливо знати
Читання - справа сімейна
ІнфоТека для дітей
ІнфоТека для дорослих
Інтернет-безпека для дітей
Інтернет-безпека для батьків
На допомогу бібліотекареві
Професійні новини
Бібліотеки України для дітей
Мережа бібліотек України для дітей
Національна секція IBBY
Асоціація дитячих бібліотекарів
Сторінка методиста
Проєкт "КОРДБА"
Інформаційна культура користувачів
Бібліотека + IT
Нові книги України
Книги обмінного фонду
«Дерево казок» – німецькі читання творів Братів Грімм з Сюзанною Тайхманн, директором бібліотеки Гете-інституту

Цього року виповнюється 230 років від дня народження В. Грімма, німецького письменника-казкаря. Але зацікавленість у казках Братів Грімм, дослідження їхньої інтерпретації казок завжди залишається актуальним.

Почесним гостем заходу, присвяченому казкам Грімм 18 лютого 2016 року була Сюзанне Тайхманн, директор бібліотеки Гете-Інституту. Вона досліджує казки Братів Грімм і з радістю прочитала учням школи № 40 із поглибленим вивченням німецької мови казку, яка відкривала першу збірку Братів Грімм «Froshkonig» («Принц-жаба»). Згідно з нашими уявленнями, жабу потрібно поцілувати і тоді вона перетвориться на прекрасного принца. Цей міф розвінчують у казці, яка має навчити дітей життю у справжньому світі, нахабну жабу потрібно кинути об стіну, і лише після цього вона перетвориться на принца.

Під час заходу діти прослуховували звуки лісу (щоб відчути місце, де починається твір) та музику Йоганна Штрауса, яка звучала на придворних балах (адже друга частина казки відбувається в королівському палаці). Величезна кулька, яку пані Сюзанне перекидала слухачам, в ігровій формі допомагала пригадати слова німецькою мовою, картки із зображеннями ілюстрували головні предмети та події казки, а ляльки жаба та принц наглядно демонстрували зміну, що відбулася у казці.

Але читання не завершилися однією казкою. На прохання слухачав пані Сюзанне прочитала казку Братів Грімм про гнома та королеву «Rumpelstilzchen».

Дякуємо учням школи №40 та Сюзанні Тайхман за казкову зустріч.



 

Для редагування, видалення інформаціі про дитину з сайту або повідомлення про нелегальний контент Ви можете звернутися за адресою: library@chl.kiev.ua

 
 
Останнє оновлення: 11/8/2022
© 1999-2010р. Національна бібліотека України для дітей