Спроба гендерної класифікації сучасної літератури для дітей
15 квітня 2011, 16:51   Автор: Марія Миколаївна Морозенко

Спроба гендерної класифікації сучасної літератури для дітей,

як найпростіша кількісно-порівняльна характеристика

за єдиною ознакою статевої приналежності авторства

Марія МорозенкоНа думку психологів, книги для хлопчиків і дівчаток бажано розрізняти, оскільки психологія у них різна. Звідси, хлопчикові прийнятніше читати казки про благородних лицарів, героїв тощо, так як вони виховують «чоловічі» риси вдачі, а для дівчаток – книжки про принцес, фей і т. д. Відразу ж напрошується питання, а як щодо розмежування авторства? Логічно, що за поняттям «сродна душа» для хлопчиків мали б писати автори-чоловіки, а для дівчаток – жінки-письменниці. Себто, дівчатка пишуть для дівчаток, хлопчики – для хлопчиків, як такі, що на практиці пережили подібні проблеми становлення. Втім, це окрема тема для майбутньої дискусії, як і для більш ширшого висвітлення її в наукових працях та дослідженнях на цю тему. Повертаючись до ключового питання нашої конференції про ключові питання сучасної літератури для дітей, у сьогоднішній нашій розмові насамперед хочу звернути увагу на простіший вияв розмежування за єдиною ознакою статевої приналежності авторства. Насамперед, наведу слова чоловіка-письменника: «Здається, більшість дитячих письменників – жінки. З іншого боку, мені дивно, що чоловіки не пишуть для дітей, адже багато з них залишається дитиною в душі ще дуже довго. Можливо, вони соромляться цього або бояться це розкрити»…[9]. Цей вислів належить сучасному знаному автору Олесю Ільченку. Закликана цими словами до власного обдумування порушеної проблеми, пригадую імена сучасних дитячих письменників і мимоволі ловлю себе на тому, що також нараховую більше таки що жіночих імен в царині творчості для дітей. Втім, виключно на свій розсуд покладатися у цій справі замало – зважаючи на свої читацькі уподобання, книжкові рекламні компанії та цілеспрямовану промоцію окремих видавництв, як і власну «розкрутку» деяких передбачливих борзописців тощо… Отож, послуговуючись не надто привабливою для творчої людини наукою, званою сухим словом «статистика», вдаюсь до можливого пошуку істини. Для цього використовую найпростіший метод: огляд двох знакових книжкових подій, що проходять щорічно в різних містах – у Києві, та у Львові. Розпочнімо із «найсвіжішого».

Отже, київський книжковий «Медвін» (7-10 квітня, 2011) [
2]. У Програмі Шостого Весняного міжнародного ярмарку «Медвін» анонсовано заходи за участі таких дитячих письменників: Романа Скиби, Андрія Кокотюхи, Анатолія Григорука, Івана Андрусяка, Олеся Ільченко, Дмитра Чередниченка, Андрія Куркова, Лесі Ворониної, Марії Чумарної, Зірки Мензатюк, Мар’яни Савки, Оляни Рути, Галини Кирпи.

Форум видавців дітям [
1] аналізуємо минулорічний (28 квітня-1 травня), оскільки ще не анонсовано більш повної програми нового Форуму. То ж, у минулорічній програмі львівського форуму заявлено більше двадцяти авторів-жінок та до п’ятнадцяти письменників-чоловіків. До нашого початкового списку додаємо імена таких авторів: Сашко Гаврош, Сергій Гридін, Іван Лучук, Андрій Курков, Юрій Винничук, Оксана Кротюк, Марія Якубовська, Марія Морозенко, Галина Малик, Марія Людкевич.
Додаємо нейтральну подію, себто, цікаву з огляду на масштабність, а так само таку, що має яскравий вияв читацької активності. Такою подією можна цілком вважати «Квітневий книгоград» – Тиждень дитячої книги, що тривав з 4 по 8 квітня 2011 року у Національному музеї літератури України [
3]. У цьому проекті взяли участь провідні видавництва України: «А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА», «Махаон-Україна» (Київ), «Грані-Т» (Київ), «Твердиня» (Луцьк), «Видавництво Старого Лева» (Львів), «Теза» (Вінниця). Загалом, у Книгограді задіяно більше п’ятнадцяти зголошених письменників, серед яких: Мар’яна Савка, Зірка Мензатюк, Леся Воронина, Ірен Роздобудько, Оксана Кротюк, Надія Гуменюк, Галина Кирпа, Надія Кир’ян, Ірина Кулаковська, Ксенія Ковальська, Ілляна Корнєєва, Микола Мартинюк, Іван Малкович, Олександр Дерманський, Олесь Ільченко, Іван Андрусяк, Сергій Дзюба.

До нашого списку додаємо найновіші дані Центру дослідження літератури для дітей та юнацтва (директор – Уляна Гнідець) [
8], здійснені на прохання німецького фонду імені Роберта Боша, а саме – авторів трьох видавництв – лідерів опитування («Видавництво Старого Лева» – Львів, «А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА» – Київ,  «Грані Т» – Київ) та прізвища окремих авторів, книги яких вийшли у інших видавництвах та увійшли (за результатами опитування) до переліку найкращих письменницьких імен, що пишуть для дітей та юнацтва.

Видавництво Старого Лева [6]: Іван Андрусяк «Сорокопуди, або Як Ліза і Стефа втекли з дому», Гурам Петріашвілі «Чудеса Маленького Міста», Анна Кирпан «День Ясі», «Ранок у бабусі», «Йдемо в гості», «Їде поїзд!», «Я люблю татка!», «Різдво у Вифлеємі», «Він завжди зі мною», Валентин Бердт «Мій друг Юрко Циркуль», Валентин Бердт та Яна Бердт «Марципан Пломбірович», Володимир Читай «Історія Чарівного лісу», «Історія про слоника Дзвоника», Зірка Мензатюк «Таємниця козацької шаблі», «Київські казки», «Казки-куцохвостики», Ксенія Ковальська «Канікули прибульців із Салатти», Мар'яна Савка «Лапи і хвости», «Чи є в бабуїна бабуся?», «Корова кольорова», Марія Морозенко «Іван Сірко великий характерник», Наташа Ґузєєва «Жила собі Оленка», Ніна Бічуя «Шпага Славка Беркути», Оксана Кротюк «Абетка», Олекса Росич «Джовані Трапатоні», «Отто, Принц Львівський», Олександр Гаврош «Пригоди тричі славного розбійника Пинті», «Неймовірні пригоди Івана Сили, найдужчої людини світу», «Галуна-Лалуна, або Іван Сила на Острові Щастя», Сергій Гридін «Федько, прибулець з Інтернету».

А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА [4]: Юрій Винничук «Історія одного поросятка», Олександр Дерманський «Чудове Чудовисько в Країні Жаховиськ», «Чудове Чудовисько», Марина та Сергій Дяченки «Повітряні рибки», «Летючий капелюх» (у співавторстві), «Жирафчик і Пандочка» та інші видання, Андрій Кокотюха «Таємниця козацького скарбу», Ліна Костенко, Юрій Андрухович, Олег Головко, Віть Вітько, Дмитро Павличко, Лідія Повх, Богдан Стельмах, Неоніла Стефурак та інші автори «Улюблені вірші», Іван Малкович «Українська абетка» (упорядкування і вірші), «Золотий павучок», «Абетка» (упорядкування і вірші), «Вовченятко, яке запливло далеко в море» (у співавторстві), «Різдвяна рукавичка», «Ліза та її сни», «Велике місто, маленький зайчик, або Мед для мами» (у співавторстві) та інші видання, Всеволод Нестайко «Тореадори з Васюківки», «Найновіші пригоди їжачка Колька Колючки та зайчика Косі Вуханя», Галина Пагутяк «Втеча звірів», Володимир Рутківський «Джури козака Швайки», «Джури-характерники», «Джури і підводний човен».

Грані Т [5]:  Іван Андрусяк «М’яке і пухнасте», «Стефа і її Чакалка», «Неслухняний дідусь», «Звіряча абетка», «Дуби і леви», «Зайчикова книжечка», «Хто боїться зайчиків», «Стефа і її Чакалка. Видання друге, ще капосніше», «Кабан дикий – хвіст великий... Друга історія Стефи і Чакалки», Іван Андрусяк про Дмитра Туптала (святого Димитрія Ростовського), Григорія Квітку-Основ’яненка, Тараса Шевченка, Ніла Хасевича, Олексу Довбуша, Юрій Бедрик «Тьотя Бегемотя», Анна Багряна про Марію Заньковецьку, Олену Телігу, Вангу, Марію Приймаченко, Славу Стецько, Олесь Ільченко «Мандрівка Дощинки», «Пригоди неприбраних іграшок», «Як автомобілі дорогу будували», «Як коник співати навчився», «У кого ріжки кращі», «Пригоди динозавриків», «Як крокодилу зуби лікували», «Таємниця старої обсерваторії», «Загадкові світи старої обсерваторії», «Смертельний круїз» та інші видання, Валентина Вздульська, Оксана Лущевська («Дивні химерики, або Таємниця старовинної скриньки», «Оксана Лущевська про Христофора Колумба, Джона Ньюбері, Чарльза Дарвіна, Дніпрову Чайку, Перл Сайденстрікер Бак», Гавріела Шапіро, Зоряна Живка «Рiздвянi повiстi», Ольга Бусенко «Паперовий янгол», Володимир Богат «У спекотній Африці», Ірена Білаш «Біблія для сімейного читання з коментарями та ілюстраціями», Інна Волосевич «Про хлопчика», Дмитро Громов, Олег Ладиженський (Генрі Лайон Олді) «Розповіді очевидців, або Архів нагляду сімох», Ніна Воскресенська «Веселі літери», «Владар Країни Бажань», «Дивовижні пригоди Наталки в країні Часу», «Легенда про Бовдура Великого», «Останнє бажання короля», «Руда ворона», «Ніна Воскресенська про Олександра Македонського, Клеопатру, Івана Котляревського, Гаррі Гудіні, Фрітьофа Нансена», Леся Воронина «Сни Ганса Християна», «Прибулець з країни Нямликів», «Нямлик і Балакуча Квіточка», «Хлюсь та інші», «Леся Воронина про Брюса Лі, Махатму Ганді, Жорж Санд, Фридеріка Шопена, Івана Миколайчука», Леонід Гамбург «Дитинство п’яти письменників Англії», Микола Герасименко «Політ на черешні», Олександр Дерманський про Авіценну, Олександра Суворова, Олександра Довженка, Уолта Диснея, Пеле, Яна Дубинянська про Джері Даррела, Машу Єрмолову, Олю Кобилянську, Ованеса Айвазовського, Рея Бредбері, Надія Гуменюк «Зустріч на Босому мосту», «Таємниця Княжої гори», Лариса Денисенко «Ліза та цюця П.», «Ліза та Цюця П. зустрічаються», «Лариса Денисенко про Анжеліну Ісідору Дункан, Максима Рильського, Ігора Стравінського, Астрід Ліндґрен, Джонні Хрістофера Деппа ІІ», Любко Дереш «Дивні дні Гані Грак», «Любко Дереш про Миколу Гоголя, Марка Твена, Ніколу Теслу, Альберта Ейнштейна, Стівена Кінґа», Богдан Жолдак «Гаряча Арктика», «Куцяткові цятки», «Капосні капці», «Коли генії плачуть», «Казкарик, або Казковий конструктор», «Богдан Жолдак про Карпа Соленика, Йосипа Тимченка, Івана Піддубного, Юрія Кондратюка, Миколу Лукаша», Валентина Запорожець (а також Іван Андрусяк, Микола Гриценко) «Три дні казки», Дмитро Степовик «Українська християнська абетка», Андрій Кокотюха «Рік пригод. Полювання на Золотий кубок», «Мисливці за привидами», «Страшні історії», «Клуб Боягузів», «Колекція гадів», Андрій Кокотюха про Луї Буссенара, Томаса Майна Ріда, Миколу Миклухо-Маклая, Рафаеля Сабатіні, Роберта Луїса Стівенсона, Євгенія Кононенко «Бабусі також були дівчатами», «Неля, яка ходить по стелі», «Неля сходить зі стелі», Борис Комар «Векша», Леонід Кононович «Пекельний звіздар», «Леонід Кононович про Жанну д`Арк, Джордано Бруно, Джека Лондона, Рабіндраната Тагора, Богдана-Ігоря Антонича», Анастасія Крачковська про Евариста Ґалуа, Теодора Рузвельта, Енді Воргола, Михайла Дзиндру, Марґарет Тетчер, Валерій i Наталя Лапікури «Чарівна брама», «Детектива!», «Валерій i Наталя Лапікури про Григорія Сковороду, Жана Анрі Фабра, Петра Котляревського, Івана Кожедуба, Михайла Остроградського», Наталка та Олександр Шевченки «Команда Мрії: Все в шоколаді», «Як не скарб, то пожежа», «Привид у Домі Гукала», «Oлександр і Наталя Шевченки про Омара Хайяма, Грицька Чубая, Фредді Мерк’юрі, Джеймса Пола Маккартні, Стівена Спілберґа», Катерина Лебедєва «Птаха Корабель», «Катерина Лебедєва про Богдана Хмельницького, Мері Рід, Владислава Городецького, Вірджинію Вулф, Девіда Боуї», Володимир Лис про Сократа, Данила Галицького, Фернандо Маґеллана, Iсаака Ньютона, Шарлотту, Емiлi, Енн Бронте, Іван Лучук «Грайлива абетка», Олександр Макаров «Курс юного антиквара», «Монети з дідусевої скриньки, Наталка Малетич «Про Зайчика-Забудька та інші історії», Тамара Мельниченко «Чим пахне дитинство», Галина Малик «Вуйко Йой і Лишиня», Зірка Мензатюк «Український квітник», «Як до жабок говорити», Олексій Надемлінський «Матильда-мідія», «Бурчання старого такса», «Дюжина байок Соломона ХII», «Бюро віртуальних розслідувань. Про місто, що зникло», «Олексій Надемлінський про Антоніо Страдіварі, Михайла Грушевського, Джима Корбетта, Леоніда Утьосова, Сальвадора Далі», Марина Павленко «Миколчині історії», «Чи шкідливо ходити покрівлями гаражів?», «Домовичок з палітрою», «Домовичок повертається», «Півтора бажання», «Марина Павленко про Павла Тичину, Надію Суровцову, Василя Симоненка, Василя Стуса, Ірину Жиленко», Галина Павлишин «Унікальна Картоплина», Галина Пагутяк «Лялечка і Мацько», Світлана Поваляєва «Вррум-чарівник», Тереза Проць «П’ять дарів», Сергій Пантюк «Неслухняники», Степан Процюк «Марійка і Костик», «Залюблені в сонце. Друга історія Марійки і Костика», «Аргонавти. Третя історія Марійки і Костика», «Степан Процюк про Василя Стефаника, Карла-Густава Юнга, Володимира Винниченка, Архипа Тесленка, Ніку Турбіну», Анатолій Птіцин «Посмішка азовського крокодила», «Ниточка і Ложкін», «Анатолій Птіцин про Шолом-Алейхема, Януша Корчака, Фріца Крейслера, Миколу Лукаша, Матір Терезу», Ірен Роздобудько «Пригоди на острові Клаварен», «Коли оживають ляльки», «Ірен Роздобудько про Блеза Паскаля, Вольфі Моцарта, Ганса Андерсена, Катрусю Білокур та Чарлі Чапліна», Наталка Сняданко «Країна поламаних іграшок та інші подорожі», Владислав Таранюк про Івана Пулюя, Василя Єрошенка, Василя Каразіна, Агатангела Кримського, Лазаря Заменґофа, Ірина Хомин про Карла Гаусса, Астрід Ліндгрен, Ніколо Паганіні, Каміллу Клодель, Ван Гога, Соломію Крушельницьку, Роман Скиба «Кольоровинки», Катерина Паньо «Сонечко для мами Лу», «Полювання на сліпса», «Цвіт мандрагори», Тетяна Щербаченко «Пуп Землі, або Як Даринка світ рятувала».

До списку імен дитячих письменників додаємо й не згадувані в нашому переліку прізвища авторів державного видавництва «Веселка» (Київ) [
7], що займає провідне місце в категорії якісного книговидання та в найновішому рейтингу Центру дослідження літератури для дітей та юнацтва, здійсненого за сприяння німецького фонду імені Роберта Боша, займає 4-е місце. Отже, за винятком уже внесених імен до переліку: Олександр Височанський, Надія Кир’ян, Тамара Коломієць, Варвара Гринько, Олег Орач, Володимир Стрекаль, Іван Просяник, Неля Шейко-Медведєва,  Микола Петренко, Віктор Терен, Анатолій Качан, Ярема Гоян, Василь Василашко.


Повні списки імен в алфавітному порядку:
1. Андрусяк Іван
2. Андрухович Юрій
3. Бедрик Юрій
4. Бердт Валентин
5. Білий Дмитро
6. Богат Володимир
7. Бойко Богдан
8. Василашко Василь
9. Винничук Юрій
10. Височанський Олександр
11. Вітько Віть
12. Гаврош Олександр
13. Гамбург Леонід
14. Герасименко Микола
15. Голобородько Василь
16. Головко Олег
17. Григорук Анатолій
18. Гридін Сергій
19. Дереш Любко
20. Дергачов Олег
21. Дерманський Олександр
22. Дзюба Сергій
23. Довжик Василь
24. Дяченко Сергій (перепрошую за поділ, але статистика вимагає чистоти звірки)
25. Жолдак Богдан
26. Ільченко Олесь
27. Качан Анатолій
28. Кокотюха Андрій
29. Комар Борис
30. Кононович Леонід 
31. Курков Андрій
32. Ладиженський Олег (Генрі Лайон Олді)
33. Лапікура Валерій (і знову ж таки, перепрошую за поділ)
34. Лис Володимир
35. Лучук Іван
36. Макаров Олександр
37. Малкович Іван
38. Мартинюк Микола
39. Нестайко Всеволод
40. Нікітінський Юрій
41. Оксеник Сергій
42. Орач Олег
43. Павличко Дмитро
44. Пантюк Сергій
45. Петріашвілі Гурам
46. Петренко Микола
47. Процюк Степан
48. Птіцин Анатолій
49. Росич Олекса
50. Рутківський Володимир
51. Січовик Ігор
52. Скиба Роман
53. Слабошпицький Михайло
54. Слабчук Василь
55. Стельмах Богдан
56. Степанов Володимир
57. Степовик Дмитро
58. Стрекаль Володимир
59. Таранюк Владислав
60. Терен Віктор
61. Чередниченко Дмитро
62. Читай Володимир
63. Шкляр Василь
64. Ярмиш Юрій
66. Ячейкін Юрій

**************************

1. Багряна Анна
2. Бердт Яна
3. Білаш Ірена
4. Бічуя Ніна
5. Бусенко Ольга
6. Вздульська Валентина
7. Волосевич Інна
8. Воронина Леся
9. Воскресенська Ніна
10. Гузєєва Наташа
11. Гуменюк Надія
12. Гринько Варвара
13. Громов Дмитро (Генрі Лайон Олді)
14. Денисенко Лариса
15. Дубинянська Яна
16. Дяченко Марина (і знову ж таки, заочно перепрошую пані Марину)
17. Живка Зоряна
18. Запорожець Валентина
19. Кирпа Галина
20. Кирпан Анна
21. Кир’ян Надія
22. Ковальська Ксенія
23. Коломієць Тамара
24. Кононенко Євгенія
25. Корнєєва Ілляна
26. Крачковська Анастасія
27. Кротюк Оксана
28. Крук Галина
29. Костенко Ліна
30. Кулаковська Ірина
31. Лапіна Лідія
32. Лапікура Наталя (заочно перепрошую пані Наталю)
33. Лебедєва Катерина
34. Луговик Марійка
35. Лущевська Оксана
36. Людкевич Марія
37. Малетич Наталка
38. Малик Галина
39. Мальчина Ольга
40. Матіяш Дзвінка
41. Мельниченко Тамара
42. Мензатюк Зірка
43. Мовчун Леся
44. Морозенко Марія
45. Надемлінський Олексій
46. Павленко Марина
47. Павленко Ольга
48. Павлишин Галина
49. Пагутяк Галина
50. Паньо Катерина
51. Пиркало Світлана
52. Поваляєва Світлана
53. Повх Лідія
54. Прудник Світлана
55. Проць Тереза
56. Роздобудько Ірен
57. Рута Оляна
58. Савка Мар’яна
59. Сняданко Наталка
60. Соколян Марина
61. Стефурак Неоніла
62. Хомин Ірина
63. Чуб Наталя
64. Чубач Ганна
65. Чумарна Марія
66. Шапіро Гавріела
67. Щербаченко Тетяна
68. Яковенко Любов
69. Якубовська Марія

І цілком непередбачений прогноз – 65 / 69.

Зважаймо, коли провести подальше регіональне опитування видавництв на місцях, неминуче додамо до цього списку прізвища інших авторів, не врахованих даними книжкових виставок, не залучених до Тижня дитячої літератури, а так само і до списку Центру дослідження літератури для дітей та юнацтва. Однак, і цей малий порівняльний зріз сучасної літератури для дітей доволі втішно інформує про те, що в нашій літературі (за коротким мінусом 3 на користь жінок-авторів) переважає дуалістичний підхід. От тільки розширене питання майбутнього дослідження залишається відкритим: чи статева приналежність майбутнього читача є спрямовуючим додатком для творчості сучасних авторів? Чи орієнтуються при виборі для читання книг читачі (хлопчики-дівчатка) на споріднену стать авторів?

Допоміжні джерела:

1. Сайт Форуму видавців http://www.bookforum.com.ua/
2.Сайт виставкової компанії «Медвін» http://www.medvin.kiev.ua/calendar/2011/81/InProgram/
3. Сайт Національного музею літератури http://museumlit.org.ua/
4. Сайт видавництва «А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА» http://www.ababahalamaha.com.ua/
5. Сайт видавництва «Грані-Т» http://www.grani-t.com.ua/
6. Сайт Видавництва Старого Лева http://www.starlev.com.ua/
7. Сайт видавництва «Веселка» http://www.veselka-ua.com/
8. Сайт Центру дослідження літератури для дітей та юнацтва http://hnidets.at.ua/index/centr_doslidzhennja_literaturi_dlja_ditej_ta_junactva_zasnovanij_11_veresnja_2009_roku/0-52
9. Олесь Ільченко: Дітям потрібні прості і світлі історії / інтерв’ю ZAXID.NET від 14 квітня 2011 року.

Марія Миколаївна МОРОЗЕНКО,
письменниця, членкиня Національної спілки письменників України,
ведуча культурологічної студії "Духовність української родини"

(Національний музей літератури),
редактор україномовної версії журналу «Апельсин».


Коментарі до статті

сергій


А яким чином в дівочий список прослизнув №13?
Що ж до "засилля" жіноцтва в дитячій літературі, то, на мою думку. пояснюється це просто. Оскільки літературна праця нині пристойних заробітків не обіцяє, то ж частина сильної статі змінила фах, таким чином звільнивши нішу, яку вони до того займали, чи мали б зайняти в майбутньому. Цією обставиною й скористалася найметикованіша частина суспільства. Суджу з того, що в радянські часи, коли гонорари були більш -менш пристойні, та й інші пільги надавалися, -кількість авторів чоловічої статі набагато перевищувала жіночу
Igor


Текст подавався в авторській редакції - усі питання до автора.
До речі, мене більше зацікавило питання, чому до списку українських авторів було внесено й російських, як от О.Грігор'єва, М.Яснова...
Марія М.


Ой, таки що проскочив!!І Це вжде "ляп" неуважності. Пані Наталю, чи можна якось виправити? Дякую, Сергію. Як на мене, прямого засилля жіноцтва в царині літературної праці не бачиться. І це невеличке дослідження, скоріше всього, є наочним посвідченням. Щоправда, і знову ж таки заувага: більш точні цифри може надати виключно що широке та більш глибше дослідження.
сергій


"Щоправда, і знову ж таки заувага: більш точні цифри може надати виключно що широке та більш глибше дослідження".
Пані Маріє, це не хтось, це Ви самі сказали. А відтак, за "совецьккою" системою, Вам те дослідження й робити. Згоден з паном Ігорем щодо російських авторів, хоча їм можна в новому досліджені теж приділити увагу. Та головне - бачу потребу в збільшенні кількості видавництв, що працюють на дітей. Бо чомусь не зазначена "Теза", немає"Країни мрій" чи серії "Під партою" з "Зеленого пса" і т.п. Так маєте рацію: треба "глибше дослвідження".
Наталя Марченко


Пані Маріє!
"Ляп", гадаю, легко виправити, перенісши (з Вашого дозволу) № 13 на відповідне йому місце в "жіночому" списку.

Щодо російських авторів, то, боюся, пані Марію дезорієнтувало опитування, проведене на прохання німецького фонду імені Роберта Боша, де "спливли" низка російських і навіть грузинський автор, бо, певно, частина з опитуваних взяли до уваги не лише власне українських авторів і художників, а й виданих в Україні. Але то мій здогад.

Щодо зауваження пана Сергія, то він, певно, має на увазі сумно відоме Сталінове: "Критикуєш - пропонуй! Пропонуєш - роби! Робиш - відповідай"? Як на мене (попри авторство), теза цілком справедлива :)))

А дослідження ринку дитячих видань в Україні, насправді, ДУЖЕ на часі!
Але, боюся, одній людині те не під силу, особливо, коли врахувати, що побачити все (чесніше, певно: "майже все") виданане можна лише в Книжковій палаті та в Національній бібілотеці України для дітей :))
Тому, думаю, доречніше йти шляхом, який означили у своїх виступах пані Марія та ще Тетяна Щербаченко: робити зрізи не загальні, а за певною проблематикою. Тоді виявиться, що скажімо художню біографіку для дітей (моє власне зацікавлення) продукують в нашій країні менше десятка видавництв. Ще менше тих, хто має в доробку сучасну "шкільну повість" для підлітка. Ще менше - тих, що видрукували репертуарні збірники чи віршовані казки...
Але сподіваюся на краще: чим більше небайдужих науковців і практиків гуртуватимуться навколо КЛЮЧа, тим більш випуклою й зрозумілою стане картина сучасного буття дитячої книги в Україні й для бібліотекарів, і для вчителів, та й для самих письменників і видавців.
Марія М.


Дякую за зауваги та побажання. Усі коментарі врахую в подальшому, а от перекладну літературу виставляю уже поза списком, прохаючи окремо пані Наталю подати заміну тексту. Дійсно, є потреба більш ширшого аналізу українського літературного простору. Перекладні твори - окрема тема (а чи підтема) дослідження. Думаю, все це слушно, особливо щодо повнішої гендерної характеристики авторства в царині дитячої літератури. Як виявилося, це доволі складно провести, зважаючи на обмеження в часі, але й не так страшно, як видається з першого погляду. Маю думку, після Форуму провести поглиблений зріз гендерного аналізу, враховуючи дані найбільш знаних видавництв України. Пане Сергію, видавництва зазначені Вами неминуче увійдуть до списку, а ще Навчальна книга - Богдан, Махаон, Ранок і т. д. Звісно, хотілося б, щоби молоде студенство київських вузів (відповідних факультетів) вивчили глибше це КЛЮЧове питання. Але, як вірно зауважив пан Сергій: сказав - берись. Дякую усім за підказки та небайдужість.
Михайло


До пані Марії Морозенко:
Дійсно, треба вам розширити базу видавництв, бо, наприклад, видавництво "Навчальна книга - Богдан" на останньому "Медвіні" мало окремий "дитячий" стенд і теж друкує класні дитячі книжки, і у них ще є нові імена дитячих письменників для вашої статистики.
А так, статистика ваша дещо упереджена, як для незалежного дослідника гендерності дитячого письменництва, адже ви не забули включити у перелік себе. :)
Михайло


І ще, на додачу.

Посилання на "2. Сайт виставкової компанії «Медвін» http://www.medvin.kiev.ua/calendar/2011/82/ " некоректне.
Такі прикрі помилки не припустимі для поважного дослідника.

Діюче посилання http://www.medvin.kiev.ua/calendar/2011/81/InProgram/
Наталя Марченко


Пане Михайле!
Спасибі за увагу до матеріалу та проблематики! Адже лише так: доповнюючи, виправляючи та корегуючи пошуки і намагання кожного, ми разом підносимо на новий щабель нашу спільну Справу.
Якщо Ви, раптом, маєте перелік найцікавіших сайтів і адрес, повязаних із книгою для дітей, просила б надати його для загального користування. Гадаю, такий матеріал допоміг би в практичній діяльності не лише дослідникам, а й ішим зацікавленим - бібліотекарям, вчителям, зрештою, - читаючим родинам в Україні!
Igor


Пані Марія надіслала до редакцію нову версію статті, яка буде опрацьована і опублікована трохи пізніше.
Поки що вносимо зміни до цього тексту згідно зауважень коментаторів.
Дякуємо усім за уважність і небайдужість!
Марія М


Пане Михайле, дякую за уважність. Маю надію, що Ви уважно прочитали вступ про укладений список до статті, наведений згідно даних Центру дослідження літератури для дітей та юнацтва (директор – Уляна Гнідець), де, зокрема, вказано, що до нашого списку внесено три видавництва-лідери, визначені за результатами незалежного опитування та прізвища окремих авторів, книги яких вийшли у інших видавництвах та увійшли до переліку найкращих письменницьких імен, що пишуть для дітей та юнацтва. Звісно, що і тут можна шукати "підводні течії". Мовляв, а чому саме цей список взято до зауваги. Відповідь найпростіша: це зовсім "свіжий" аналіз сучасної літератури для дітей. Власне, й сама назва статті означена як спроба гендерної класифікації... Зважаймо, що неминуче продовження буде, оскільки саме перед Вашим коментарем, пане Михайле, я писала про це, де й згадувала видавництво "Навчальна книга - Богдан", а також інші видавництва. Буду рада отримати окремі побажання та пропозиції. Принагідно, пане Михайле, хочу просити, коли Ви укладали уже список імен авторів інших видавництв, буду рада Вам за допомогу (звісно, що із зазначенням авторства). Що ж до свого імені, як і щодо списку самого, то власне йдеться про окрему книжку, яку видало одне із зазначених видавництв. Інакше, і мови не було б, коли б не йшлося про прозорість. Зрештою, я можу і помилятися, адже "поважним дослідником" не називаю себе, а лишень виклала ПЕРШУ СПРОБУ гендерної класифікації... Звісно, що праця копітка. І добре, що виникають дискусії. В наступній спробі (за списком наступних видавництв) все це врахую неодмінно. Вдячна усім за небайдужість. А найбільш буду вдячна тим, хто не тільки словом, а ще й ділом дбатиме про нашу спільну справу. Щасти Боже усім дописувачам.