йому тісно в нудних рамках буденності». Володимир Рутківський. «Сучасна книжка має бути чимось більшим, ніж просто текстом, щоби витримати конкуренцію з інтернетом чи кіно». Олександр Гаврош.
Олександр Гаврош – автор із дивовижним смаком до життя і тим вітаїстичним чоловічим запалом, який надає ліриці щемкого трепету натягнутої тятиви, а прозі – непідробного юнацького захвату від пригод, видумляцтва та щораз інших поворотів сюжету, характерів і способу оповіді. Його книжки завжди дивують. Відкривають щось насправді тобою не помічене, але неймовірно смаковите й вагоме. Тому з ними цікаво. Зазвичай письменник говорить із дітьми про дорослі речі, доволі часто – найскладніші: життя й смерть, вибір, любов і ненависть, щастя, віра тощо. Про все те, що споконвіку було осердям захоплюючої динамічної й такої мудрої народної казки. Й так само як у народних оповідачів його історії виткані навколо найріднішого та найближчого авторові світу – Закарпаття! Про щоб не йшлося, за феєричною вигадливістю, драйвом та багатоголоссям емоцій у текстах О. Гавроша чути потужний плин традиції, глибину та силу.
До дитячої літератури України Олександр Гаврош буквально увірвався 2007 р. вибуховою пригодницькою повістю «Неймовірні пригоди Івана Сили, найдужчої людини світу», що вийшла у серії «Українська сила» «Видавництва Старого Лева». У тексті чудово поєдналися прозорість відтворення та впізнаваність минулого як безумовно притаманного сучасному читачеві досвіду з прихованою за вибуховою веселістю глибиною морально-етичних настанов. Взявши за основу призабуту на той час історію реальної історичної постаті (всесвітньо знаного силача із Закарпаття Івана Фірцака), письменник перетворює її на мистецький наратив, стилістично подібний звучанням до безсмертного «Швейка» («промовисті» імена й прізвиська, іскрометні діалоги, правдива неправдоподібність описуваної дійсності тощо) та розгортає перед юним читачем розмаїтий, подекуди химерний, а почасти жахний і безглуздий світ буття українства у межах кількох імперій. Усі персонажі твору — як історичні, так і вигадані, навіть епізодичні! — напрочуд живі та колоритні, глибоко індивідуалізовані (часто із точно окресленою кількома фразами повноцінною біографією). Головний герой — Іван Сила — із його дитинною щиросердністю, сердечністю та неймовірною фізичною силою стає своєрідним унаочненням визначальних для міфу українця рис. Він гарний, наївний, добрий, дуже беручкий до роботи та витривалий, неперебірливий і чулий, а ще дуже любить мамині галушки. Здавалося б, такий характер — швидше шарж на героя, ніж герой. Але поступово виявляється, що Силі можна не лише симпатизувати чи співчувати, а й по-справжньому заздрити! Ним варто пишатися! Адже ЖОДНОГО РАЗУ не переступивши межі людяності, не зрікшись у собі чистої дитячої віри в добро та людський обов’язок перед Богом і світом, він перемагає та робить сильнішими й людянішими всіх оточуючих. О. Гаврошу з першої спроби вдалося знайти художньо правдиві засоби утвердження української філософії буття як переможної та об’єктивно виправданої стратегії перетворення світу на краще. Про його Івана Силу не просто цікаво читати — поряд із ними не соромно називатися українцями! Книжка відразу полюбилася юним читачам і їхнім батькам, здобула широкий розголос. На її основі О. Гаврош створив п’єсу для дітей «Цирк Івана Сили», котра стала переможцем у номінації «П'єси для дітей» «Коронації слова 2011 року». 2013 р. за повістю було знято повнометражний художній фільм «Іван Сила» (режисер Віктор Андрієнко). За рік вийшли документальні нариси О. Гавроша «У пошуках Івана Сили» (2014) про його роботу над біографією славного земляка. Із такою самою назвою закарпатське обласне телебачення зняло документальний фільм. По тому в доповненій редакції повість неодноразово перевидавалася в київському видавництві «А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА» й досі залишається серед улюблених книжок юних українців. Також вона увійшла до шкільної програми з літератури для 7 класу.
Народною бувальщиною звучить і наступна книжка О. Гавроша, створена для серії «Українська сила» — «Пригоди тричі славного розбійника Пинті» (2008). Письменник вкотре звертається до легендарної долі земляка — опришка Григора Пинті, прозваного «Хоробрим», розбійника та правдолюба, оборонця народу, чия ватага так гриміла Карпатами, що указ про його арешт «видав сам австрійський імператор», а мукачівський князь Ференц Ракоці ІІ щиросердно радів, коли «чорні хлопці» приєдналася до протиавстрійського повстання. Як і в оповіді про Івана Силу Гаврош творить не історичне полотно, а вітаїстичний, драйвовий націоналний героїчний епос для дітей. Його герой — людина з народження незвичайна, вірна своєму покликанню, друзям, землі й світові, який її породив. Твір пересипаний народними піснями, примовками, слівцями. Але найважливіше — у ньому стугонить непідробний струмінь народного світовідчуття. Це не мудро відтворена форма народної традиції, це її живе й невмируще продовження. Пинтя О. Гавроша — напрочуд цікавий персонаж, який поєднав у собі цілком певні риси реального прототипу, легендарний народно-пісенний образ і сучасну стилістику «супермена». І це робить його універсальним, цікавим, справжнім казковим місточком між «давниною» та сьогоденням. Цілком заслужено книжка стала лауреатом Всеукраїнського рейтингу «Книжка року 2008» у номінації «Дитяче свято — Твори для середніх і старших школярів». А в 2012 р. «Тричі славний розбійник Пинтя» був поставлений для найменших глядачів у театрі ляльок «Бавка» (режисер-постановник Олег Жюгжда, Білорусь).
Того самого 2013 р. у «Видавництві Старого Лева» виходить друком ще одна суто казкова книжка Олександра Гавроша — моторошні історії «Дідо-Всевідо». Чарівні казки Карпат об'єднані тут образом мандрівника-журналіста, котрий вирушив на відпочинок, а втрапив у круговерть містичних подій. Завдячуючи ілюстраціям Світлани Фесенко, це — одне з найконцептуальніших видань письменника. Потужна графіка та глибока проробленість ілюстраторкою народного візуального ряду несе в собі також потужні алюзії на сучасний контекст. А саме ця природна сув’язь закоріненості в народну традиційну казку та її сучасного проживання — суть художнього полотна О. Гавроша. Книжка перемогла в Національному конкурсі «Найкраща книга України» 2013 р. у номінації «Проза» та стала лауреатом Закарпатської обласної премії в галузі літератури імені Федора Потушняка в жанрі «Житяча література» 2013 р. Збірка сприймається як своєрідний сьогоденний відгук на Гоголівські «жахні» оповідки, але за основу взято Карпатську демонологію і подій розгортаються в розкішному антуражі багатоликих Карпат. Відьми-босоркані, чорти, повсталі з могил мерці, вовкулаки-дводушники та обернуті на псів чоловіки… Твір насправді торкає. Авторові вдалося створити атмосферні, сповнені первісної містичної сили оповіді, в яких жива душа має боротися, противитися злу й страхові. Сім казок, які оповідає укушеному змією героєві Дідо-Всевідо — здавна відомі в Карпатах і зафіксовані етнографами. Але письменник не просто переповідає їх, а творить власні напрочуд сучасні емоційні контексти. Він ніби розчищає джерела, аби глибинне народне призабуте знання знову вільно вийшло на поверхню щоденного життя і його легко міг зачерпнути кожний спраглий. Обидві книжки, що писалися вочевидь одночасно, — «Дідо-Всевідо» та «Розбійник Пинтя у Заклятому місті» — багато в чому перегукуються на рівні персонажів і сюжетних ходів, бо вийшли зі спільного джерела — чарівної народної казки. Але водночас це абсолютно різні тексти, особливо в сенсі атмосфери та внутрішньої ритмомелодики. Якщо хочете, це сміх і жах, драма й трагедія, хвацький героїчний квест і трилер, два дивовижні художні полотна, майстерно виткані О. Гаврошем зі здавалося б єдиного клубка народної оповіді.
Книжка з першого погляду вирізняється серед інших дивовижними ілюстраціями у стилі сюжетної гуцульської кахлі, котрі відразу занурюють читача у незвичний автентичний і водночас модерний світ. Така само незвичайна та сучасна, жива та соковита мова оповідок, які розгортають перед підлітками захопливий неповторний світ середньовічних закарпатських замків, знаних історичних персонажів і легендарних героїв. О. Гаврошеві вдалося відтворити неповторність світогляду та мовлення мешканців Закарпаття: сучасна манера оповіді письменника гармонійно вбирає в себе діалектизми та застарілі слова, місцеві примовки та приказки. Книжка захоплює, дивує, бо відкриває читачеві колоритний історичний та фольклорний масив (який, на жаль, досі не надто знаний у дитячому читанні України) — Закарпаття. Події, що змінили буття Європи (як то, історія єдиної жінки-губернатора, вдови трансільванського князя Франца І Ракоци, княгині-хорватки Олена (Ілона) Зріні та молодого ватажка антигабсбургського руху куруців графа Імре Текелі) сусідять у книжці з епічно-літописною оповіддю про непокору володаря Бронецького замку королю Владиславу та легендами про про привида Невицього замку чи нечистого, що зачаклував замкову гору в Мукачеві.
Ці прозорі розважливі оповідки мають медитативний настрій і творять навколо читача стан заспокоєння та занурення, той глибокий спокій, який найбільше сприяє внутрішній роботі над собою. Тому вони якнайкраще даються до казкотерапії, психотерапевтичної роботи з підлітками й дорослими. Але найважливіше — це чудові літературні казки. Про тварин і оживлені предмети, людей і їхнє пристрасне, часто складне життя. Всі вони пронизані філософічним відчуттям легкого «андерсенівського» суму за неповторністю вічно людського почуття – Любові. Про кого б не йшлося — юного папужку, котрий рушив у великий світ за своєю долею, чи щиросердного лося, чиє щастя та унікальність опинилися в руках меркантильної кізоньки, зламану долю спортивного годинника чи всеперемагаючу дружбу прапорця та вітру або кохання пластикових пляшок, автор відкриває читачеві вічні істини людяності в магії буденності. Є тут і чудові притчі про митців, чий талант і талан такі ранимі та драматичні. Але найбільш неочікуваними в сучасній дитячій казці стали, певно, алегоричні історії про кохання, пронизані підспудним еротизмом і вигадкою на межі фантасмагорії (скажімо, історія про кота, в черевці якого завелася золота рибка, чи кішечки, яка шаленіє весною й відриває голову улюбленій плюшевій іграшці).
Зовсім інший шлях обрав письменник у найновішій на сьогодні авторській серії пізнавальних книжок для дітей «Машина часу», що друкується у харківському видавництві «Фоліо». Це фантастичні повісті з наскрізними персонажами та «магічним предметом» (крісло-гойдалка — портал переміщення в часі), що дають змогу читачеві поряд із героями стати учасниками знаменних подій історії України та зазнайомитися з видатними людьми. Нині вийшли друком повісті «Музей пригод» (2018), «Врятувати Тараса Шевченка» та «Героїчні канікули» (2020). Поряд із історичним фактажем, книжки розкривають читачеві низку біографічних відомостей видатних діячів української культури та історії (тут і мешканці Києво-Печерської лаври, і Памва Беринда, і Олександр Афанасьєв, згодом знаний як Афанасьєв-Чужбинський), і навіть сам Тарас Шевченко), або ж занурюють у вир мало знаних широкому загалові важливих подій, як ось драматичний 1939 р., коли вирішувалася доля Закарпатської України.
Мені віриться, що попереду нас чекають нові, неповторні та драйвові історій від Олександра Гавроша, а вже народжені його уявою та любов’ю герої та світи знаходитимуть все нових і нових шанувальників і будуть належно поціновані критиками та науковцями. Бо вони вже стали надбанням української дитячої літератури, видимою віхою її поступу.
Певна, що Іван Сила та Григір Пинтя ще не раз привернуть увагу дослідників як одна з перших вдалих спроб творення національного персонажа-супергероя, як і модернова стилістика автора у межах художньої біографії для дітей. На окреме дослідження заслуговує і мова творів Олександра Гавроша. Рясно пересипана неологізмами та діалектизмами, словогрою й звуконаслідуванням, примовками та цікавими словечками й фразами, котрі хочеться запам’ятати й повторювати, ця мова жива й емоційна. В кожній із книг автора вона має власні неповторні відтінки, але ніколи не буває прісною, вихолощеною. Мова Олександра Гавроша — неоціненний «бонус», який додає юному читачеві словесних засобів-«фарб», аби сприймати й відтворювати світ у його повноті й розмаїтті.
Пишучи нині про доробок О. Гавроша для дітей, відчуваю щиросердну радість від усвідомлення, що письменник перебуває в тій точці життєвого лету, коли казка його життя лише починає розгортати найцікавіші сюжети, а досвід пройденого та прожитого вже дає змогу оповідати юним про все на світі з відвагою та любов’ю людини, котра знає ціну часові та словам. Наталя МАРЧЕНКО.
|
Коментарі до статті
Дивися також:
«Олександр Гаврош: між журналістикою та літературою: Бібліографічний покажчик»: https://books.google.pl/books?id=zqjkBgAAQBAJ&pg=PA113&lpg=PA113&dq=Гаврош+50+років&source=bl&ots=kTLDgK0vPH&sig=ACfU3U2H41tihXFGQlQeyIcnHmWjIrpoqg&hl=ru&sa=X&ved=2ahUKEwi_u4vP5s7vAhWFCuwKHXPdD5sQ6AEwEnoECA4QAw#v=onepage&q=Гаврош%2050%20років&f=false
«Олександр Гаврош – письменник, драматург, журналіст»: https://libsumy.com/олександр-гаврош-письменник-драмату.
Закарпатський алхімік : До 50-річчя від дня народження Олександра Гавроша, українського письменника, драматурга, журналіста : методико-бібліографічні матеріали / <уклад. С.О.Андрус; ред. Т.В. Смєкалова>; ОКЗ «Харківська обласна бібліотека для юнацтва» Департамент культури і туризму Харківської ОДА.– Х.,2021.– 30 с. (https://ru.calameo.com/books/00503168278860df6d376)