Виртуальная библиографическая справка. Объединенная справочная служба публичных библиотек Украины
     
   
     
Привет, Гость :: Вход
українська мова     русский язык
Суббота 31 Мая 2025 8:48 am.

Лимит вопросов на сегодня: 36 .:. Вопросов в базе: 46255
   


Автор вопроса: Андрій из города: Київ :: Вопрос: 29741  
Андрій спрашивает:
Доброго дня. Скажіть будь-ласка чи є твір Ольги Кобилянської "Доля чи Воля" українською мовою і, якщо є, то в якій книжці його можна знайти? Дякую
Наш ответ:
Шановний Андрій! У О. Кобилянської є оповідання "Назустріч долі". Це оповідання друкувалось у багатьох виданнях О. Кобилянської.Пропонує декілька із цих видань.


1.Кобилянська, Ольга Юліанівна.
Твори [] : в 5-ти т. / Ольга Кобилянська. - К. : Державне видавництво художньої літератури, 1962 -
Т. 4. - 1963. - 510,[2] с.
Зміст:
Назустріч долі

2.Кобилянська, Ольга Юліанівна.
Вибрані твори [] / Ольга Кобилянська ; укл., авт. передм. Ю. Б. Кузнецова. - К. : Інтелект-АРТ, 2008. - 431,[1] с. : портр., фото. - (Сер. "Класики української літератури"). - ISBN 978-966-1631-006
Зміст:
Назустріч долі


3.Кобилянська, Ольга.
Огрівай, сонце... = Warme, Sonne... : збірка малої прози / Ольга Кобилянська ; сост. Я. Б. Мельничук ; пер. Н. П. Щербань. - Чернівці : Букрек, 2011. - 398 с. - Текст укр. та нім мовами. - ISBN 978-966-399-296-9
Зміст:
Щира любов
Чудо
Назустріч долі

.: Раздел: Литература :: 7.12.2012 16.51.58 :.
.: Кіровоградська обласна універсальна наукова бібліотека ім. Д.І.Чижевського :.
.: Печатная версия :.
 

Автор вопроса: Юлія из города: Луганськ :: Вопрос: 29738  
Юлія спрашивает:
Доброго дня! Допоможіть, будь ласка, з матеріалами про творчість Неди Нежданої.
Наш ответ:
Доброго дня! Пропонуємо вам наступні джерела:

Неждана, Неда. Єдиного рецепту немає / записала Ольга Лещенко // Дніпро. - 2009. - № 9. - С. 104-107.

Неда Неждана // Дніпро. - 2010. - № 4. - С. 74.

Неждана, Неда. "Драматург має бути провокатором" / розмову вела Тетяна Винник // Літературна Україна. - 2011. - 15 груд. - С. 15.

«Драматург у законі». Неда Неждана — про актуальність театральної реформи
http://dt.ua/CULTURE/dramaturg_u_zakoni__neda_nezhdana__pro_aktualnist_teatralnoyi_reformi-59496.html

Неда Неждана
http://uk.wikipedia.org/wiki/Неда_Неждана

НЕДА НЕЖДАНА
http://nejdana.ucoz.ua/

Неда Неждана
http://www.teatr-mist.org.ua/index.php?option=com_content&task=view&id=25&Itemid=121

Неда Неждана – драматург, поет, культуролог, перекладач
http://www.dramaturg.org.ua/archives/8

Неда НЕЖДАНА:«ДРАМАТУРГ МАЄ БУТИ ПРОВОКАТОРОМ»
http://ifteatr.org.ua/news/aktualno_neda_nezhdana_pro_profesiju_dramaturga/2011-12-15-1398

Неда НЕЖДАНА: «Ми насамперед цікаві світові своїм оригінальним обличчям»: Відверта розмова про те, чому п’єси наших сучасників рідко можна побачити на українській сцені
http://www.day.kiev.ua/230028

Неда Неждана: Театр — це особлива релігія
http://www.umoloda.kiev.ua/number/1712/164/60489/

Неда Неждана у театрі Франка
http://teatre.com.ua/modern/neda_nezhdana_u_teatri_franka/

Неждана Неда
http://bukvoid.com.ua/info/writers/Nezhdana_Neda.html

Неждана Неда
http://1576.ua/people/3829

ПЕРСОНАЛІЇ: НАДІЯ МІРОШНИЧЕНКО
http://www.kurbas.org.ua/persons/neda.html

.: Раздел: Литература :: 7.12.2012 14.35.07 :.
.: Черкаська обласна бібліотека для дітей :.
.: Печатная версия :.
 

Автор вопроса: Катя из города: Луцьк :: Вопрос: 29703  
Катя спрашивает:
Доброго вечора! підкажіть будь ласка де знайти інформацію на тему: "Риси постмодернізму у творах "Імя Тронди, Еко Умберто,Коельо "Алхімік", Фаулз "Волхв або Маг", Гессе Герман "Гра в бісер", дякую за допомогу!)
Наш ответ:
Доброго дня, Катю!
Ознайомтеся із наступними джерелами:
1. Свердлов М. И. Постмодернизм: Эко «Имя Розы» // http://lit.1september.ru/articlef.php?ID=200402908
2. Боднарчук Т. В. До питання про модель людини і світу у культурі постмодернізму // http://www.nbuv.gov.ua/portal/soc_gum/Kis/2011_1/18.pdf
3. Переломова О.С. Постмодерна ситуація в культурному дискурсі // http://www.nbuv.gov.ua/portal/soc_gum/znpgvzdia/2008_35/pdf_35/VISNIK_35_17.pdf
4. Журба С. С. Роман Умберто Еко «Ім’я Троянди» та новела «Вавилонська Бібліотека» Хорхе Луїса Борхеса: текст і прототекст // http://www.nbuv.gov.ua/portal/Soc_Gum/Nvmdu/Fil/2011_4_7/7.htm
5. Тиховод А. В. Эстетика постмодернизма в романе У. Эко «Имя розы» // http://intkonf.org/tihovod-a-v-estetika-postmodernizma-v-romane-u-eko-imya-rozyi/
6. Надъярных М. Мифология тождества Пауло Коэльо // http://magazines.russ.ru/voplit/2006/4/na2.html
7. Голик Р. «Душа і тіло» чи «знак і значення»?: проблема елементарних одиниць літературного тексту в «класичних» та «семіотичних» поетиках
// http://www.nbuv.gov.ua/PORTAL/Soc_Gum/Vlnu_fil/2008_44/Pt1/Holyk_R.pdf
8. Годованная Э. Г. Философско-эстетические доминанты русского и европейского постмодернизма и творчество Джона Фаулза : Дис. ... канд. филол. наук : 10.01.01, 10.01.03 : Краснодар, 2004 213 c. // http://www.lib.ua-ru.net/diss/cont/92377.html
9. Кириллова О.А. «Комплекс французского лейтенанта» в культуре: психоанализ, идентификация, постмодернизм // http://www.intelros.ru/pdf/isl_kult/2010/01/06.pdf
10. Пухова Н.В. К вопросу о применении приема двойного кодирования в романе Джона Фаулза «Волхв» // http://window.edu.ru/resource/293/66293/files/Sbornik_2007.pdf
11. Терещенко В.М. «Гра в бісер» як спосіб існування постмодерного тексту в ситуації «кінця культури»: особливості мовної репрезентації // http://dspace.ukrfa.kharkov.ua/bitstream/123456789/1772/1/Сборник 2007.pdf#page=397
12. http://194.44.242.245:8080/bitstream/handle/123456789/27357/15-Horbatenko.pdf?sequence=1
12. Чулошнікова М. О. Феномен гри в контексті постмодерністської філософської парадигми // http://www.nbuv.gov.ua/portal/Soc_Gum/Apd/2006_7/Zbirka07/zb07_2006_445-452_chuloshnikova.pdf

.: Раздел: Литература :: 5.12.2012 00.31.30 :.
.: :.
.: Печатная версия :.
 

Автор вопроса: Марина из города: Киів :: Вопрос: 29700  
Марина спрашивает:
Добрий день, будь ласка, допоможіть знайти інформацію за темою: "Специфіка вивчення перекладних художніх творів у старших класах загальноосвітньої школи"
Наш ответ:
Доброго дня, Марино!
Пропонуємо переглянути наступні джерела:

Специфіка вивчення перекладних художніх творів у старших класах загальноосвітньої школи:
1. http://librar.org.ua/sections_load.php?s=philology&id=3936
2. http://referatu.com.ua/referats/7569/176053
3. http://ua-referat.com/Проблема_перекладу_в_зарубіжній_літературі
4.http://nashaucheba.ru/v55297/клименко_ж.в._теорія_і_технологія_вивчення_перекладних_художніх_творів_у_старших_класах_загальноосвітньої_школи
5. http://librar.org.ua/sections_load.php?s=philology&id=4309
6. http://www.lib.ua-ru.net/diss/cont/349458.html
7. http://librar.org.ua/sections_load.php?s=philology&id=3936&start=7
8.http://www.nbuv.gov.ua/portal/soc_gum/gv/2008_12/1/articles/Volume 1/Perekladoznavstvo/47_Limborskiy.pdf
9. http://www.rusnauka.com/DN2006/Philologia/6_al_shajevao.m.doc.htm
10. http://osvita-servis.com.ua/index.php?p=5&d_id=417
11. http://www.lihachev.ru/pic/site/files/fulltext/textologia/0080.pdf

12. Клименко, Жанна. Специфіка вивчення перекладних художніх творів у старших класах загальноосвітньої школи [Текст] : науково-методичний лекторій для вчителя світової літератури / Ж. Клименко // Всесвітня л-ра в серед. навч. закл. України. - 2011. - N 3. - 24-27. - Содержание: Використання елементів теорії та історії художнього перекладу в практиці викладання шкільного курсу світової літератури : лекція 10.
13. Клименко, Жанна. Специфіка вивчення перекладних художніх творів у старших класах загальноосвітньої школи. Лекція 11 : вивчення сторінок життя і творчості українських перекладачів [Текст] : науково-методичний лекторій для вчителя світової літератури / Ж. Клименко // Всесвітня л-ра в серед. навч. закл. України. - 2011. - N 4. - С. 20-24. .
14. Клименко, Жанна. Науково-методичний лекторій для вчителя світової літератури "Специфіка вивчення перекладних художніх творів у старших класах загальноосвітньої школи" [Текст] / Ж. Клименко // Всесвітня л-ра в сучас. шк. - 2012. - N 10. - С. 28-34.
15. Клименко, Жанна. Чи усвідомлюють наші учні специфіку перекладної літератури? : Методичні рекомендації до моніторингу її сприйняття / Ж. Клименко // Всесвітня л-ра в серед. навч. закл. України. - 2007. - N 6. - С. 10-11.
16. Науменко, Світлана. Порівняння оригіналу та перекладу в процесі вивчення світової літератури / С. Науменко // Всесвітня л-ра в сучас. шк. - 2012. - N 6. - С. 33-36.
Бажаємо успіхів!

.: Раздел: Литература :: 4.12.2012 19.01.43 :.
.: Державна науково-педагогічна бібліотека ім. В.О.Сухомлинського :.
.: Печатная версия :.
 

Автор вопроса: Наталія из города: Донецьк :: Вопрос: 29673  
Наталія спрашивает:
Доброго дня! Підкажіть, будь ласка, в якому збірнику напечата п'єса Іди Евальд "Відважне серце". ( російською: Ида Эвальд "Отважное сердце") Наталія.
Наш ответ:
Доброго дня! Пропонуємо наступні джерела інформації:
1. Советская одноактная драматургия : В 2 т. / сост.: И. Вишневской, С. Ганцевич ; редкол.: Я. Апушкин [и др.] ; худож. С. Данилов. – М. : Искусство, 1967.
Т. 2 : Пьесы 1956-1966. – 446 с. – Содерж. : Номенклатурная единица / Н.Я. Зарудный. Разбитое окно / Н. Ф. Погодин. За высоким забором / А. М. Ирошников. Прощание / Л. Г. Зорин. Маленький человечек / А. В. Преловский. Сверстники грозы / Ц. С. Солодарь. Отважное сердце / И. Эвальд. Портрет женщины / А. С. Кулик. Лучшая роль / И. В. Луковский. Наследница / А. Ю. Броделе. Северо-западнее Берлина / С. Гансовский. В одном сапоге / С. Ф. Михалков. Парни молодые / Г. Бес. Ночные птицы / В. В. Милюнас. Идеалистка / А. М. Володин. Двадцать лет спустя / Ш. Н. Хусаинов. Свет в твоем окне / Э. Я. Вайгур. Полжизни тому назад / Т. Г. Глебова. Глухомань / Е. С. Каплинская. В этом городе / Л. И. Синельников.
2. Эвальд И. Отважное сердце : пьеса в 1 д. / И. Эвальд. – М. : Сов. Россия, 1958.

.: Раздел: Литература :: 3.12.2012 09.20.35 :.
.: Крымская республиканская детская библиотека им. В.Н. Орлова :.
.: Печатная версия :.
 


Generated in 0.761973 seconds